Übersetzung für "Sorge äußern" in Englisch

Zu dem Thema des Jahresabschlusses kann ich nicht anders, als erneut meine Sorge zu äußern angesichts der 50 Milliarden Euro negativen Eigenkapitals, und ich verstehe immer noch nicht, warum wir die Forderungen, die wir gegenüber den Mitgliedstaaten haben, und die sich auf ungefähr 40 Milliarden Euro belaufen und die den Angestellten zu zahlenden Renten darstellen, nicht in den Abschluss aufnehmen.
On the subject of the accounts, I cannot help but voice concern, once again, in the face of the EUR 50 billion of negative own capital, and I still do not understand why we do not enter into the accounts the claims we have on the Member States, which add up to approximately EUR 40 billion and represent the pensions payable to staff.
Europarl v8

Der Einsatz eines Gerichtsverfahrens, um Mitglieder des Parlaments davon abzuhalten, ihre Meinung über Angelegenheiten berechtigten öffentlichen Interesses und öffentlicher Sorge äußern und politische Gegner kritisieren zu können, ist in einer demokratischen Gesellschaft nicht zu tolerieren und stellt einen Verstoß gegen Artikel 8 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union dar, dessen Aufgabe es ist, die Freiheit der Meinungsäußerung seiner Mitglieder zu schützen.
Using a judicial procedure to try to prevent Members of Parliament from expressing their point of view on matters of legitimate public interest and concern and from criticising their political opponents is unacceptable in a democratic society and constitutes a breach of Article 8 of the Protocol on Privileges and Immunities of the European Union, which aims to protect its members' freedom of expression.
Europarl v8

Es sollte sogar, wenn sich enttäuschende Entwicklungen beispielsweise gerade auf diesem politischen Gebiet abzeichnen, über das Sie sich jetzt mit Sorge äußern, möglich sein – so lautet zumindest die Empfehlung der Kommission –, eine so genannte Notbremse in Form der Aussetzung weiterer Verhandlungen zu ziehen.
In fact, at least that is what the Commission proposes, if disappointing developments were to be noted, for example in this very political area in which you are now expressing concerns, it should be possible to activate a so-called emergency break in the form of suspending further negotiations.
Europarl v8

Dennoch kann ich nicht umhin, meine Sorge darüber zu äußern, dass die Ersuchen der Inselregionen der Europäischen Union zur Anerkennung ihrer strukturellen Probleme keine Beachtung gefunden haben.
Nevertheless, I can and must express my concern about the fact that the requests from the European Union’s island regions that their structural problems be recognised have not been included.
Europarl v8

Letztlich möchte ich noch meine Sorge darüber äußern, dass der Ausschuss der Aufsichtsbehörden mit der Regelung der Detailfragen im Ergebnis doch entscheidend den Inhalt des Aufsichtsrechts prägt, und dass damit der Wille des Parlaments an Bedeutung verliert.
Finally, I would like to express my concern that, by sorting out questions of detail, the Supervisory Authorities' Committee will end up leaving a decisive mark on the substance of the law on supervision, and that this means that what Parliament wants becomes less important.
Europarl v8

Ich möchte allerdings, ebenso wie einige andere Kolle ginnen und Kollegen vor mir, eine Sorge äußern, die sich auf die im wesentlichen politisch motivierten schwerwiegenden Kürzungen des Rates bei den sogenannten nichtprivilegierten Strukturausgaben bezieht.
While you, Mr President-in-Office of the Council, have expressed satisfaction at the general agreement on the draft budget for 1989, you have not been as eloquent as I would have wished in issuing assurances and guarantees that this draft budget made full and adequate provision to meet the requirements for the first of the five steps to be taken to start bridging the massive gap between the economies of states like yours and mine on the periphery and the well-to-do ones in the centre.
EUbookshop v2

Dass die 50 republikanischen Experten nun öffentlich ihre Sorge äußern über den Mangel an Wissen und Selbstbeherrschung des Mannes, der möglicherweise der Verwalter des amerikanischen nuklearen Codes wird, muss den Amerikanern zu denken geben.
The fact that these 50 Republican experts have now publicly expressed their concerns about the recklessness and ignorance of the man who could be entrusted with the American nuclear launch codes must give the Americans plenty to chew on.
ParaCrawl v7.1

Lima (Fidesdienst) - "Angesichts des Aufkeimens der Gewalt und der anhaltenden Streiks in vielen Teilen unseres Landes mit Blockaden von Autobahnen und Übergriffen auf öffentliche und private Einrichtungen nimmt prägt das Gefühl der Instabilität und Unsicherheit zunehmend das Empfinden", so die Peruanischen Bischöfe in einer offiziellen Mitteilung der Bischofskonferenz (CEP) mit dem Titel "Sozialer Frieden angesichts der aktuellen Situation in Peru" vom 6. Juli, in denen die Bischöfe ihre Sorge äußern.
Lima (Fides Service) - "Faced with growing violence and prolonged strikes in many parts of our country, road blocks, attacks on public and private installations which increase the sense of instability and insecurity for all", the Catholic Bishops' Conference of Peru (CEP) issued a statement dated 6 July, "Social Peace in front of the present situation in Peru" expressing deep concern.
ParaCrawl v7.1

Die EZB-Aufsicht hat begonnen, Sorge darüber zu äußern, dass türkische Kreditnehmer unzureichend gegen eine Schwäche der Lira abgesichert seien und beginnen könnten, bei ihren Krediten in ausländischen Währungen in Verzug zu geraten.
ECB regulators have begun to express concern that Turkish borrowers are improperly hedged against Lira weakness, and may begin to default on their foreign currency loans – meaning European banks’ balance sheets could be coming back under pressure.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen unsere Unterstützung, um ihre Sorgen äußern zu können.
They need us to support their ability to voice any concerns.
Europarl v8

Jeder soll seine Sorgen äußern dürfen.
We want everyone to be able to voice their concerns.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich war vor Sorge außer mir.
Yeah, I've been beside myself with concern.
OpenSubtitles v2018

Meine größte Sorge gilt ihrem äußeren Sicherheitsring.
My greatest concern is infiltrating their outer security.
OpenSubtitles v2018

Es ist unsere Aufgabe und unsere Pflicht, uns zu diesen Sorgen zu äußern.
It is our duty and responsibility to reflect on these concerns.
Europarl v8

Das würde bedeuten, zwischen dem Waffenexport an Länder, die sie zum Mißbrauch der Menschenrechte benutzen würden, und Waffenlieferungen an Länder, die in der Vergangenheit die Menschenrechte zwar mißachtet haben, jedoch eine legitime Sorge um ihre äußere Sicherheit haben, zu unterscheiden.
That would mean distinguishing between the sale of arms to countries that would use them to abuse human rights and the sale of arms to countries that may have a dubious record but, nonetheless, have a legitimate external security concern.
Europarl v8