Übersetzung für "Sonstiger art" in Englisch
Wir
würden
keinerlei
Zusagen
von
euch
erwarten,
finanzieller
oder
sonstiger
Art.
We
wouldn't
expect
any
kind
of
commitment
from
you,
financial
or
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Bei
Störungen,
politischer
oder
sonstiger
Art,
werden
Sie
deportiert.
Any
interference,
political
or
otherwise,
and
I'll
have
you
deported
immediately.
OpenSubtitles v2018
Diese
Oberflächen
können
eben,
gekrümmt,
strukturiert
oder
in
sonstiger
Art
und
Weise
ausgestaltet
sein.
These
surfaces
can
be
flat,
curved,
structured
or
configured
in
some
other
way.
EuroPat v2
Eine
Verpflichtung
zur
Nutzung
irgendwelcher
rechtlicher
oder
sonstiger
Art
besteht
ebensowenig
wie
ein
Anspruch
auf
Verfügbarmachung.
There
is
no
more
an
obligation
to
use
of
any
legal
or
other
kind
than
a
claim
for
availability.
ParaCrawl v7.1
Welches
sind
die
Schwierigkeiten
theologischer
oder
sonstiger
Art,
die
einen
solchen
Dialog
behindern?
What
are
the
theological
issues
and
other
related
aspects
that
hamper
such
a
dialogue?
ParaCrawl v7.1
Zur
stärksten
Bindung
für
viele,
nicht
nur
lokale,
Gemeinschaften,
wird
die
Erwartung
des
EU-Beitrags,
der
mehr
als
zahlreiche
andere
Bindungen
ideeller
oder
sonstiger
Art
festigt.
The
wait
for
funding
is
becoming
the
strongest
bond
for
many
communities,
not
just
local
ones
-
funding
which
binds
people
together
more
than
any
other
types
of
ideals
or
principles.
Europarl v8
Tun
wir
unser
Bestes,
um
diese
Instrumente
legislativer
oder
sonstiger
Art
zu
entwickeln,
die
der
Verwirklichung
unserer
Ideen
zuträglich
sind!
Let
us
do
our
very
best
to
develop
these
legislative
and
other
instruments
which
will
help
us
to
put
our
ideas
into
practice.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
besteht
jetzt
nicht
darin,
eventuelle
Verantwortlichkeiten
sonstiger
Art
festzustellen,
die
gegebenenfalls
streng
bestraft
werden
müssten,
wir
wären
jedoch
nicht
aufrichtig,
wenn
wir
alles
nur
auf
die
Politik
schieben
würden.
It
is
not
up
to
us
at
this
moment
to
ascertain
whether
the
responsibility
might
also
be
of
a
different
kind,
and
severe
penalties
should
be
imposed
if
that
is
the
case,
but
we
would
not
be
honest
if
we
blamed
politics
alone.
Europarl v8
Wir
sollten
alle
unsere
internen
Voraussetzungen
institutioneller
und
sonstiger
Art
schaffen,
damit
die
Beitrittskandidaten
nicht
zur
Geisel
unseres
eigenen
Reformprozesses
werden.
We
should
all
create
our
internal
prerequisites,
institutional
and
otherwise,
so
that
the
candidate
countries
do
not
become
hostages
to
our
own
reform
process.
Europarl v8
Hindernisse
rechtlicher,
steuerlicher
und
sonstiger
Art
erschweren
die
obligatorische
Bezugnahme
auf
ein
System
mit
einheitlichem
Vertrag.
Legal,
fiscal
and
other
barriers
make
the
obligatory
reference
to
a
single-contract
system
more
complex.
Europarl v8
Verwaltungssanktionen
finanzieller
oder
sonstiger
Art
werden
je
nach
den
speziellen
Erfordernissen
des
Sektors
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
29
erlassen.
Financial
or
other
administrative
penalties
shall
be
adopted
as
appropriate
for
the
specific
needs
of
the
sector
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
29.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
ist
damit
einverstanden,
dass
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
einzig
und
allein
für
Verkaufsförderungspraktiken
gilt,
nicht
aber
allgemeine
Beschränkungen
sonstiger
Art
(wie
beispielsweise
Werbung
für
bestimmte
Waren
oder
Werbung,
die
sich
an
bestimmte
Zielgruppen
wendet,
wie
beispielsweise
Kinder
usw.)
berührt.
The
EESC
endorses
the
imposition
of
the
principle
of
mutual
recognition
exclusively
for
sales
promotions,
and
not
for
other
types
of
general
restriction
(e.g.
advertising
of
particular
goods
or
advertising
targeting
specific
groups
such
as
children,
etc.).
TildeMODEL v2018
Einige
sprachen
sich
ferner
für
die
Harmonisierung
von
Beschränkungen
sonstiger
Art
aus,
die
die
Nutzung
bestimmter
Mittel
zur
Verkaufsförderung
betreffen,
sofern
sie
auf
Kinder
ausgerichtet
sind.
A
number
also
called
for
harmonisation
of
other
types
of
restrictions
on
the
use
of
certain
forms
of
sales
promotions
when
addressing
children.
TildeMODEL v2018
Die
Schifffahrt
und
die
Zivilluftfahrt
müssen
auch
weiterhin
in
effizienter
und
angemessener
Weise
dem
internationalen
Warenverkehrsfluss
dienen,
und
um
dies
gewährleisten
zu
können,
müssen
Schiffe,
Luftfahrzeuge,
Flughäfen
und
Hafeneinrichtungen
entsprechend
für
die
Eventualität
terroristischer
Anschläge
oder
krimineller
Absichten
sonstiger
Art
gerüstet
werden.
Shipping
and
civil
aviation
must
continue
to
serve
the
flow
of
international
trade
effectively
and
efficiently
and,
to
ensure
this,
ships,
aircraft,
airports
and
port
facilities
must
adequately
be
prepared
for
the
possibility
of
encountering
terrorist
attacks
or
other
forms
of
criminal
intentions
TildeMODEL v2018
Die
Schifffahrt
und
die
Zivilluftfahrt
müssen
auch
weiterhin
in
effizienter
und
angemessener
Weise
dem
internationalen
Warenverkehrsfluss
dienen,
und
um
dies
gewährleisten
zu
können,
müssen
Schiffe,
Luftfahrzeuge,
Flughäfen
und
Hafeneinrichtungen
entsprechend
für
die
Eventualität
von
Terroranschlägen
oder
kriminellen
Vorhaben
sonstiger
Art
gerüstet
werden.
Shipping
and
civil
aviation
must
continue
to
serve
the
flow
of
international
trade
effectively
and
efficiently
and,
to
ensure
this,
ships,
aircraft,
airports
and
port
facilities
must
adequately
be
prepared
for
the
possibility
of
encountering
terrorist
attacks
or
other
forms
of
criminal
intentions.
TildeMODEL v2018
Im
vergangenen
Jahrzehnt
wurde
weltweit
ebenso
wie
auf
europäischer
Ebene
die
Existenz
von
Hindernissen
sozialer,
ökologischer,
kultureller,
technischer
und
sonstiger
Art
erkannt,
die
einer
uneingeschränkten
Einbeziehung
Behinderter
in
die
Gesellschaft
entgegenstehen.
During
the
past
decade,
increasing
world-wide
and
European
recognition
has
been
given
to
the
existence
of
barriers
-
social,
environmental,
cultural,
technical
and
others
-
that
hinder
the
full
participation
of
people
with
disabilities
in
society.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Vereinbarungen
seien
zu
Marktbedingungen
geschlossen
worden,
und
zwischen
Q-Cells
und
Sovello
hätten
keine
weitergehenden
Beziehungen
wirtschaftlicher,
finanzieller,
organisatorischer
oder
sonstiger
Art
bestanden.
It
stresses
that
all
such
agreements
were
concluded
on
market
conditions
and
that
no
further
economic,
financial,
organisational
or
other
relation
exists
between
Q-Cells
and
Sovello.
DGT v2019
Das
DARIAH
ERIC
betreibt
eine
Infrastruktur,
deren
Zugang
weder
zeitlich,
räumlich
noch
in
sonstiger
Art
und
Weise
beschränkt
ist
und
der
Wissenschafts-
und
Bildungsgemeinschaft
grundsätzlich
frei
zur
Verfügung
steht.
DARIAH
ERIC
shall
be
operating
an
infrastructure
with
no
limitations
on
access
based
on
time,
space
or
other
considerations,
in
principle,
free
to
the
scientific
and
educational
community.
DGT v2019
In
unserer
bevorstehenden
Herbstprognose
werden
wir
die
von
der
Regierung
geplanten
Maßnahmen
(einmaliger
und
sonstiger
Art)
wie
gewohnt
insofern
berücksichtigen,
als
sie
zum
Zeitpunkt
der
Vorausschätzung
im
Einzelnen
bekannt
sind.
In
our
upcoming
Autumn
forecast
we
will
take
into
consideration
as
usual
the
intended
government
operations
(one-offs
and
other)
to
the
extent
that
they
are
sufficiently
well
specified
at
that
time.
TildeMODEL v2018
Transaktionen
sonstiger
Art
zwischen
staatlichen
Ebenen,
wie
die
Zahlung
von
Steuern
und
Sozialbeiträgen
der
Arbeitgeber
oder
der
gegenseitige
Erwerb
von
Waren
und
Dienstleistungen,
die
in
der
Regel
nicht
als
Finanzausgleichszahlungen
klassifiziert
werden,
wurden
bei
der
Konsolidierung
nicht
herausgerechnet.
Other
types
of
transactions
occurring
between
government
levels,
such
as
the
payments
of
taxes
and
employers'
social
security
contributions,
and
the
reciprocal
purchases
of
goods
and
services
are
not
normally
classified
as
inter-governmental
transfers
have
not
been
eliminated
in
the
consolidation
process.
TildeMODEL v2018
Die
Schifffahrt
und
die
Zivilluftfahrt
müssen
auch
weiterhin
in
effizienter
und
angemessener
Weise
dem
internationalen
Warenverkehrsfluss
dienen,
und
um
dies
gewährleisten
zu
können,
müssen
Schiffe,
Luftfahrzeuge,
Flughäfen
und
Hafeneinrichtungen
entsprechend
für
die
Eventualität
terroristischer
Anschläge
oder
kriminelle
Absichten
sonstiger
Art
gerüstet
werden.
Shipping
and
civil
aviation
must
continue
to
serve
the
flow
of
international
trade
effectively
and
efficiently
and,
to
ensure
this,
ships,
aircraft,
airports
and
port
facilities
must
adequately
be
prepared
for
the
possibility
of
encountering
terrorist
attacks
or
other
forms
of
criminal
intentions.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchungen
zu
neuen
Risiken
müssen
vertieft
und
auf
der
Grundlage
der
entsprechenden
Ergebnisse
geeignete
Maßnahmen
(legislativer
oder
sonstiger
Art)
ausgearbeitet
werden.
Studies
on
new
risks
should
be
carried
out
in
greater
depth
and
proper
measures
(legislative
or
other)
drawn
up,
following
on
from
such
research.
TildeMODEL v2018
Herr
HAMRO-DROTZ
schließt
sich
dem
Standpunkt
von
Herrn
BRIESCH
bezüglich
der
Einschätzung
des
Aktionsplans
an
und
spricht
sich
insbesondere
gegen
die
Einsetzung
einer
Beobachtungsstelle
"Ziviler
Dialog"
oder
jedweder
sonstiger
Organisationsstruktur
dieser
Art
aus.
Mr
Hamro-Drotz
agreed
with
Mr
Briesch
on
the
draft
action
plan
and
was
particularly
opposed
to
the
establishment
of
a
civil
dialogue
observatory
or
any
other
organisational
structure
of
this
kind.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
keine
Verpflichtungen
finanzieller
oder
sonstiger
Art
eingehen,
die
sie
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
beeinflussen
könnten.
They
should
not
place
themselves
under
financial
or
other
obligations
that
might
influence
their
professional
performance.
TildeMODEL v2018
Außerdem
bietet
die
Klage
Gelegenheit,
einen
Ausgleich
für
die
Verluste
wirtschaftlicher
und
sonstiger
Art
zu
verlangen,
die
die
Europäische
Gemeinschaft
bzw.
die
zehn
Mitgliedstaaten
in
der
Vergangenheit
durch
die
Geldwäscheaktivitäten
des
Beklagten
erlitten
haben.
In
addition,
the
complaint
will
provide
the
opportunity
to
seek
compensation
for
economic
and
other
losses
the
EC
or
the
ten
Member
States
have
sustained
in
the
past
resulting
from
the
defendants'
money-laundering
activities.
TildeMODEL v2018