Übersetzung für "Sonstiger art" in Englisch

Wir würden keinerlei Zusagen von euch erwarten, finanzieller oder sonstiger Art.
We wouldn't expect any kind of commitment from you, financial or otherwise.
OpenSubtitles v2018

Bei Störungen, politischer oder sonstiger Art, werden Sie deportiert.
Any interference, political or otherwise, and I'll have you deported immediately.
OpenSubtitles v2018

Diese Oberflächen können eben, gekrümmt, strukturiert oder in sonstiger Art und Weise ausgestaltet sein.
These surfaces can be flat, curved, structured or configured in some other way.
EuroPat v2

Eine Verpflichtung zur Nutzung irgendwelcher rechtlicher oder sonstiger Art besteht ebensowenig wie ein Anspruch auf Verfügbarmachung.
There is no more an obligation to use of any legal or other kind than a claim for availability.
ParaCrawl v7.1

Welches sind die Schwierigkeiten theologischer oder sonstiger Art, die einen solchen Dialog behindern?
What are the theological issues and other related aspects that hamper such a dialogue?
ParaCrawl v7.1

Zur stärksten Bindung für viele, nicht nur lokale, Gemeinschaften, wird die Erwartung des EU-Beitrags, der mehr als zahlreiche andere Bindungen ideeller oder sonstiger Art festigt.
The wait for funding is becoming the strongest bond for many communities, not just local ones - funding which binds people together more than any other types of ideals or principles.
Europarl v8

Tun wir unser Bestes, um diese Instrumente legislativer oder sonstiger Art zu entwickeln, die der Verwirklichung unserer Ideen zuträglich sind!
Let us do our very best to develop these legislative and other instruments which will help us to put our ideas into practice.
Europarl v8

Unsere Aufgabe besteht jetzt nicht darin, eventuelle Verantwortlichkeiten sonstiger Art festzustellen, die gegebenenfalls streng bestraft werden müssten, wir wären jedoch nicht aufrichtig, wenn wir alles nur auf die Politik schieben würden.
It is not up to us at this moment to ascertain whether the responsibility might also be of a different kind, and severe penalties should be imposed if that is the case, but we would not be honest if we blamed politics alone.
Europarl v8

Wir sollten alle unsere internen Voraussetzungen institutioneller und sonstiger Art schaffen, damit die Beitrittskandidaten nicht zur Geisel unseres eigenen Reformprozesses werden.
We should all create our internal prerequisites, institutional and otherwise, so that the candidate countries do not become hostages to our own reform process.
Europarl v8

Hindernisse rechtlicher, steuerlicher und sonstiger Art erschweren die obligatorische Bezugnahme auf ein System mit einheitlichem Vertrag.
Legal, fiscal and other barriers make the obligatory reference to a single-contract system more complex.
Europarl v8

Verwaltungssanktionen finanzieller oder sonstiger Art werden je nach den speziellen Erfordernissen des Sektors nach dem Verfahren des Artikels 29 erlassen.
Financial or other administrative penalties shall be adopted as appropriate for the specific needs of the sector in accordance with the procedure laid down in Article 29.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuss ist damit einverstanden, dass die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung einzig und allein für Verkaufsförderungspraktiken gilt, nicht aber allge­meine Beschränkungen sonstiger Art (wie beispielsweise Werbung für bestimmte Waren oder Werbung, die sich an bestimmte Zielgruppen wendet, wie beispielsweise Kinder usw.) berührt.
The EESC endorses the imposition of the principle of mutual recognition exclusively for sales promotions, and not for other types of general restriction (e.g. advertising of particular goods or advertising targeting specific groups such as children, etc.).
TildeMODEL v2018

Einige sprachen sich ferner für die Harmonisierung von Beschränkungen sonstiger Art aus, die die Nutzung bestimmter Mittel zur Verkaufsförderung betreffen, sofern sie auf Kinder ausgerichtet sind.
A number also called for harmonisation of other types of restrictions on the use of certain forms of sales promotions when addressing children.
TildeMODEL v2018

Die Schifffahrt und die Zivilluftfahrt müssen auch weiterhin in effizienter und ange­messener Weise dem internationalen Warenverkehrsfluss dienen, und um dies gewährleisten zu können, müssen Schiffe, Luftfahrzeuge, Flughäfen und Hafeneinrichtungen entsprechend für die Eventualität terroristischer Anschläge oder krimineller Absichten sonstiger Art gerüstet werden.
Shipping and civil aviation must continue to serve the flow of international trade effectively and efficiently and, to ensure this, ships, aircraft, airports and port facilities must adequately be prepared for the possibility of encountering terrorist attacks or other forms of criminal intentions
TildeMODEL v2018

Die Schifffahrt und die Zivilluftfahrt müssen auch weiterhin in effizienter und ange­messener Weise dem internationalen Warenverkehrsfluss dienen, und um dies gewährleisten zu können, müssen Schiffe, Luftfahrzeuge, Flughäfen und Hafeneinrichtungen entsprechend für die Eventualität von Terroranschlägen oder kriminellen Vorhaben sonstiger Art gerüstet werden.
Shipping and civil aviation must continue to serve the flow of international trade effectively and efficiently and, to ensure this, ships, aircraft, airports and port facilities must adequately be prepared for the possibility of encountering terrorist attacks or other forms of criminal intentions.
TildeMODEL v2018

Im vergangenen Jahrzehnt wurde weltweit ebenso wie auf europäischer Ebene die Existenz von Hindernissen sozialer, ökologischer, kultureller, technischer und sonstiger Art erkannt, die einer uneingeschränkten Einbeziehung Behinderter in die Gesellschaft entgegenstehen.
During the past decade, increasing world-wide and European recognition has been given to the existence of barriers - social, environmental, cultural, technical and others - that hinder the full participation of people with disabilities in society.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Vereinbarungen seien zu Marktbedingungen geschlossen worden, und zwischen Q-Cells und Sovello hätten keine weitergehenden Beziehungen wirtschaftlicher, finanzieller, organisatorischer oder sonstiger Art bestanden.
It stresses that all such agreements were concluded on market conditions and that no further economic, financial, organisational or other relation exists between Q-Cells and Sovello.
DGT v2019

Das DARIAH ERIC betreibt eine Infrastruktur, deren Zugang weder zeitlich, räumlich noch in sonstiger Art und Weise beschränkt ist und der Wissenschafts- und Bildungsgemeinschaft grundsätzlich frei zur Verfügung steht.
DARIAH ERIC shall be operating an infrastructure with no limitations on access based on time, space or other considerations, in principle, free to the scientific and educational community.
DGT v2019

In unserer bevorstehenden Herbstprognose werden wir die von der Regierung geplanten Maßnahmen (einmaliger und sonstiger Art) wie gewohnt insofern berücksichtigen, als sie zum Zeitpunkt der Vorausschätzung im Einzelnen bekannt sind.
In our upcoming Autumn forecast we will take into consideration as usual the intended government operations (one-offs and other) to the extent that they are sufficiently well specified at that time.
TildeMODEL v2018

Transaktionen sonstiger Art zwischen staatlichen Ebenen, wie die Zahlung von Steuern und Sozialbeiträgen der Arbeitgeber oder der gegenseitige Erwerb von Waren und Dienstleistungen, die in der Regel nicht als Finanzausgleichszahlungen klassifiziert werden, wurden bei der Konsolidierung nicht herausgerechnet.
Other types of transactions occurring between government levels, such as the payments of taxes and employers' social security contributions, and the reciprocal purchases of goods and services are not normally classified as inter-governmental transfers have not been eliminated in the consolidation process.
TildeMODEL v2018

Die Schifffahrt und die Zivilluftfahrt müssen auch weiterhin in effizienter und ange­messener Weise dem internationalen Warenverkehrsfluss dienen, und um dies gewährleisten zu können, müssen Schiffe, Luftfahrzeuge, Flughäfen und Hafeneinrichtungen entsprechend für die Eventualität terroristischer Anschläge oder kriminelle Absichten sonstiger Art gerüstet werden.
Shipping and civil aviation must continue to serve the flow of international trade effectively and efficiently and, to ensure this, ships, aircraft, airports and port facilities must adequately be prepared for the possibility of encountering terrorist attacks or other forms of criminal intentions.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchungen zu neuen Risiken müssen vertieft und auf der Grundlage der entsprechenden Ergebnisse geeignete Maßnahmen (legislativer oder sonstiger Art) ausgearbeitet werden.
Studies on new risks should be carried out in greater depth and proper measures (legislative or other) drawn up, following on from such research.
TildeMODEL v2018

Herr HAMRO-DROTZ schließt sich dem Standpunkt von Herrn BRIESCH bezüg­lich der Einschätzung des Aktionsplans an und spricht sich insbesondere gegen die Einsetzung einer Beobachtungsstelle "Ziviler Dialog" oder jedweder sonstiger Organisationsstruktur dieser Art aus.
Mr Hamro-Drotz agreed with Mr Briesch on the draft action plan and was particularly opposed to the establishment of a civil dialogue observatory or any other organisational structure of this kind.
TildeMODEL v2018

Sie sollten keine Verpflichtungen finanzieller oder sonstiger Art eingehen, die sie bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben beeinflussen könnten.
They should not place themselves under financial or other obligations that might influence their professional performance.
TildeMODEL v2018

Außerdem bietet die Klage Gelegenheit, einen Ausgleich für die Verluste wirtschaftlicher und sonstiger Art zu verlangen, die die Europäische Gemeinschaft bzw. die zehn Mitgliedstaaten in der Vergangenheit durch die Geldwäscheaktivitäten des Beklagten erlitten haben.
In addition, the complaint will provide the opportunity to seek compensation for economic and other losses the EC or the ten Member States have sustained in the past resulting from the defendants' money-laundering activities.
TildeMODEL v2018