Übersetzung für "Sollte machbar sein" in Englisch

Die Strategie wird ehrgeizig sein, doch sollte sie auch machbar sein.
The strategy will be ambitious, but it should also be achievable.
Europarl v8

Das sollte machbar sein, sogar für euch sto cazzo!
That act shouldn't be too complicated, even for you two 'sto cazzo!
OpenSubtitles v2018

Aber mit etwas Geduld und Zeit sollte auch das machbar sein.
But with a little patience and time, it's possible.
ParaCrawl v7.1

Portierung auf andere Plattformen sollte unschwer machbar sein.
Porting to other platform should be an easy task.
ParaCrawl v7.1

Ein Platz unter den Top-3 sollte machbar sein.
To finish the season within the Top-3 should be possible.
ParaCrawl v7.1

Für eine professionelle Skibergsteigerin sollte das machbar sein.
For a pro ski mountaineer that should be quite doable.
ParaCrawl v7.1

Solange Sie keine "Pro-spezifischen" Funktionen benutzt haben, sollte es aber machbar sein.
But if you have not used any functionality available only in the "Pro" version, this should be doable.
ParaCrawl v7.1

Und das sollte machbar sein, zumal die Wege insgesamt mehrere Meter breit sind.
And this should be feasible, especially since the ways are several meters wide.
ParaCrawl v7.1

Dies sollte machbar sein, da die Anlaufphase für diese Art von Projekten während der Durchführung des Grotius-Programms abgeschlossen wurde.
This should be feasible, as the start-up phase for those types of projects has been completed during the implementation of the Grotius programme.
TildeMODEL v2018

Es wurde argumentiert, wenn es möglich sei, eine Stichprobe aus zwölf chinesischen Unternehmen zu untersuchen, sollte es auch machbar sein, vier weitere zu untersuchen.
It was argued that where a sample of 12 Chinese companies could be investigated it should be practicable to investigate four more.
DGT v2019

Dies sollte machbar sein, denn der Seeverkehrsbranche und den Kraftstoffherstellern sind die vorgeschlagenen SOx-Emissions-Überwachungsgebiete seit der Verabschiedung von Anlage VI im Jahr 1997 bekannt.
This should be feasible, because the shipping and fuel industries have been aware of the proposed SOxECA limit since adoption of Annex VI in 1997.
TildeMODEL v2018

Sollte sie je machbar sein, dann wird sie den Weg zu einer praktisch unbegrenz­ten Versorgung mit zusätzlicher Energie eröffnen.
If eventually successful, it will open up access to a virtually limitless supply of additional energy.
TildeMODEL v2018

Wenn wir also ein Programm einfüh­ren, dann sollte es realistisch sein, und es sollte machbar sein.
So I say if we have a programme let it be realistic and let it be workable.
EUbookshop v2

Die chemische Industrie und die Gesellschaft als Ganzes müssen lernen, diese gefährlichen Chemikalien durch unschädliche zu substituieren und, sollte das nicht machbar sein, in geschlossenen Kreisläufen einzusetzen.
The chemical industry and society as a whole have to learn to replace these dangerous chemical substances by harmless substitutes, and if this is impossible, to apply them in closed systems.
Europarl v8

Da sind der Fantasie keine Grenzen gesetzt (das macht sicher schon der Datenschutz), aber mit den entsprechenden Opt-ins und guter datenschutzrechtlicher Beratung sollte es doch machbar sein.
There are no limits to the imagination, but with the appropriate opt-ins and good legal advice about data protection law, most things should be feasible.
ParaCrawl v7.1

Das sollte leicht machbar sein, denn 30% aller von Doktoren verordneten Medikamente haben bereits Opium als Grundlage.
That should be easy to do since already around 30% of drugs prescribed by doctors are opium based.
ParaCrawl v7.1

Sie sollte erträgliches Wetter haben (hoffentlich), sie sollte machbar sein und sie muss dort hinführen, wo du hin möchtest.
It's gotta have bearable weather (hopefully), it's gotta be doable, and it's gotta be where you want to go.
ParaCrawl v7.1

Für die diesjährige Austragung des 24-Stunden-Rennens von Le Mans sind wir noch nicht soweit, nächstes Jahr sollte es jedoch machbar sein.
We're not there yet for the 2008 24 Heures du Mans, but for next year's edition we certainly should be.”
ParaCrawl v7.1

Ich habe es gemacht und es ist kein einfacher oder angenehmer Vorgang, außer es ist ein Gelände-Map. In diesem Fall sollte es machbar sein, etwas mit Füllfläche zu erhalten.
I've done it and it is not an easy or particularly enjoyable process, unless it's a terrain map in which case it should be feasible to get something with Patch.
ParaCrawl v7.1

Wir fahren mit dem Auto bis zur Lütolsmatt (oberhalb Alpnach) und marschieren in ca. 60 Minuten zur Feuerstelle. Der Weg ist gut ausgebaut und sollte für jeden machbar sein.
We drive to Lütolsmatt (above Alpnach) and march to the fire pit in about 60 minutes. The path is well developed and should be feasible for everyone.
CCAligned v1