Übersetzung für "Sollte machbar sein" in Englisch
Die
Strategie
wird
ehrgeizig
sein,
doch
sollte
sie
auch
machbar
sein.
The
strategy
will
be
ambitious,
but
it
should
also
be
achievable.
Europarl v8
Das
sollte
machbar
sein,
sogar
für
euch
sto
cazzo!
That
act
shouldn't
be
too
complicated,
even
for
you
two
'sto
cazzo!
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
etwas
Geduld
und
Zeit
sollte
auch
das
machbar
sein.
But
with
a
little
patience
and
time,
it's
possible.
ParaCrawl v7.1
Portierung
auf
andere
Plattformen
sollte
unschwer
machbar
sein.
Porting
to
other
platform
should
be
an
easy
task.
ParaCrawl v7.1
Ein
Platz
unter
den
Top-3
sollte
machbar
sein.
To
finish
the
season
within
the
Top-3
should
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
professionelle
Skibergsteigerin
sollte
das
machbar
sein.
For
a
pro
ski
mountaineer
that
should
be
quite
doable.
ParaCrawl v7.1
Solange
Sie
keine
"Pro-spezifischen"
Funktionen
benutzt
haben,
sollte
es
aber
machbar
sein.
But
if
you
have
not
used
any
functionality
available
only
in
the
"Pro"
version,
this
should
be
doable.
ParaCrawl v7.1
Und
das
sollte
machbar
sein,
zumal
die
Wege
insgesamt
mehrere
Meter
breit
sind.
And
this
should
be
feasible,
especially
since
the
ways
are
several
meters
wide.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
machbar
sein,
da
die
Anlaufphase
für
diese
Art
von
Projekten
während
der
Durchführung
des
Grotius-Programms
abgeschlossen
wurde.
This
should
be
feasible,
as
the
start-up
phase
for
those
types
of
projects
has
been
completed
during
the
implementation
of
the
Grotius
programme.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
argumentiert,
wenn
es
möglich
sei,
eine
Stichprobe
aus
zwölf
chinesischen
Unternehmen
zu
untersuchen,
sollte
es
auch
machbar
sein,
vier
weitere
zu
untersuchen.
It
was
argued
that
where
a
sample
of
12
Chinese
companies
could
be
investigated
it
should
be
practicable
to
investigate
four
more.
DGT v2019
Dies
sollte
machbar
sein,
denn
der
Seeverkehrsbranche
und
den
Kraftstoffherstellern
sind
die
vorgeschlagenen
SOx-Emissions-Überwachungsgebiete
seit
der
Verabschiedung
von
Anlage
VI
im
Jahr
1997
bekannt.
This
should
be
feasible,
because
the
shipping
and
fuel
industries
have
been
aware
of
the
proposed
SOxECA
limit
since
adoption
of
Annex
VI
in
1997.
TildeMODEL v2018
Sollte
sie
je
machbar
sein,
dann
wird
sie
den
Weg
zu
einer
praktisch
unbegrenzten
Versorgung
mit
zusätzlicher
Energie
eröffnen.
If
eventually
successful,
it
will
open
up
access
to
a
virtually
limitless
supply
of
additional
energy.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
also
ein
Programm
einführen,
dann
sollte
es
realistisch
sein,
und
es
sollte
machbar
sein.
So
I
say
if
we
have
a
programme
let
it
be
realistic
and
let
it
be
workable.
EUbookshop v2
Die
chemische
Industrie
und
die
Gesellschaft
als
Ganzes
müssen
lernen,
diese
gefährlichen
Chemikalien
durch
unschädliche
zu
substituieren
und,
sollte
das
nicht
machbar
sein,
in
geschlossenen
Kreisläufen
einzusetzen.
The
chemical
industry
and
society
as
a
whole
have
to
learn
to
replace
these
dangerous
chemical
substances
by
harmless
substitutes,
and
if
this
is
impossible,
to
apply
them
in
closed
systems.
Europarl v8
Da
sind
der
Fantasie
keine
Grenzen
gesetzt
(das
macht
sicher
schon
der
Datenschutz),
aber
mit
den
entsprechenden
Opt-ins
und
guter
datenschutzrechtlicher
Beratung
sollte
es
doch
machbar
sein.
There
are
no
limits
to
the
imagination,
but
with
the
appropriate
opt-ins
and
good
legal
advice
about
data
protection
law,
most
things
should
be
feasible.
ParaCrawl v7.1
Das
sollte
leicht
machbar
sein,
denn
30%
aller
von
Doktoren
verordneten
Medikamente
haben
bereits
Opium
als
Grundlage.
That
should
be
easy
to
do
since
already
around
30%
of
drugs
prescribed
by
doctors
are
opium
based.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollte
erträgliches
Wetter
haben
(hoffentlich),
sie
sollte
machbar
sein
und
sie
muss
dort
hinführen,
wo
du
hin
möchtest.
It's
gotta
have
bearable
weather
(hopefully),
it's
gotta
be
doable,
and
it's
gotta
be
where
you
want
to
go.
ParaCrawl v7.1
Für
die
diesjährige
Austragung
des
24-Stunden-Rennens
von
Le
Mans
sind
wir
noch
nicht
soweit,
nächstes
Jahr
sollte
es
jedoch
machbar
sein.
We're
not
there
yet
for
the
2008
24
Heures
du
Mans,
but
for
next
year's
edition
we
certainly
should
be.”
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
es
gemacht
und
es
ist
kein
einfacher
oder
angenehmer
Vorgang,
außer
es
ist
ein
Gelände-Map.
In
diesem
Fall
sollte
es
machbar
sein,
etwas
mit
Füllfläche
zu
erhalten.
I've
done
it
and
it
is
not
an
easy
or
particularly
enjoyable
process,
unless
it's
a
terrain
map
in
which
case
it
should
be
feasible
to
get
something
with
Patch.
ParaCrawl v7.1
Wir
fahren
mit
dem
Auto
bis
zur
Lütolsmatt
(oberhalb
Alpnach)
und
marschieren
in
ca.
60
Minuten
zur
Feuerstelle.
Der
Weg
ist
gut
ausgebaut
und
sollte
für
jeden
machbar
sein.
We
drive
to
Lütolsmatt
(above
Alpnach)
and
march
to
the
fire
pit
in
about
60
minutes.
The
path
is
well
developed
and
should
be
feasible
for
everyone.
CCAligned v1