Übersetzung für "Sollte gewährleistet sein" in Englisch
Eine
enge
Koordinierung
zwischen
der
Agentur
und
diesen
Organen
sollte
gewährleistet
sein.
Close
coordination
between
the
Agency
and
these
institutions
should
be
guaranteed.
DGT v2019
Die
vollkommene
Transparenz
bei
Service
und
Preisen
sollte
gewährleistet
sein
.
Full
transparency
of
services
and
pricing
should
be
ensured
.
ECB v1
Die
Sichtbarkeit
von
gesundheitsbezogenen
Warnhinweisen
auf
rauchlosen
Tabakerzeugnissen
sollte
gewährleistet
sein.
The
visibility
of
health
warnings
on
smokeless
tobacco
products
should
be
ensured.
DGT v2019
Die
Partizipation
von
Kindern
und
Jugendlichen
sollte
gewährleistet
sein;
Participation
by
children
and
youth
should
be
ensured;
DGT v2019
Bei
solchen
Korrekturvorgängen
sollte
weiterhin
Rückverfolgbarkeit
gewährleistet
sein.
Traceability
should
be
maintained
during
such
correction
processes.
DGT v2019
Die
Vergleichbarkeit
der
Prüfeinrichtungen
und
Prüfmethoden
in
den
Mitgliedstaaten
sollte
gewährleistet
sein.
It
is
also
essential
that
the
inspection
equipment
and
testing
methods
used
in
the
Member
States
be
comparable.
TildeMODEL v2018
Durch
internationale
Investitionsabkommen
wie
die
TTIP
sollte
beides
gewährleistet
sein.
International
investment
agreements
like
TTIP
should
ensure
they
do
both.
TildeMODEL v2018
Der
Zugang
zu
Ausbildung
und
Beschäftigung
sollte
für
alle
gewährleistet
sein.
Access
to
education
and
employment
must
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Die
Sichtbarkeit
des
Etiketts
15
sollte
gewährleistet
sein.
Visibility
of
label
15
should
be
ensured.
EuroPat v2
Eine
lange
Lebensdauer
mit
minimalen
Wartungseinsätzen
sollte
ebenfalls
gewährleistet
sein.
Long
lifetime
and
minimal
service
attainment
should
also
be
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
ausreichende
Festigkeit
der
Grundplatte
an
sich
sollte
gewährleistet
sein.
A
sufficient
strength
of
the
base
plate
is
also
contemplated
in
an
embodiment.
EuroPat v2
Die
Zugänglichkeit
für
Reparaturen
oder
Änderungen
sollte
gewährleistet
sein.
This
is
intended
to
ensure
accessibility
for
repairs
or
modifications.
EuroPat v2
Eine
Ladungsneutralität
der
Spacer
178
sollte
dabei
gewährleistet
sein.
In
this
case,
a
charge
neutrality
of
the
spacers
178
should
be
ensured.
EuroPat v2
Eine
fachgerechte
Schlachtung
(Opferung)
des
Tieres
sollte
ebenso
gewährleistet
sein.
A
professional
killing
(the
actuall
sacrifice)
of
the
animal
should
be
standard.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzung
und
Möglichkeit
dafür,
sollte
gewährleistet
sein.
The
prerequisite
for
this,
should
be
ensured.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Verfügbarkeit
derAnlage
kommt
es
an
–
Diese
sollte
immer
gewährleistet
sein.
Your
equipment
availability
matters
–
This
is
always
available.
ParaCrawl v7.1
Der
gleichberechtigte
Zugang
aller
jungen
Menschen
zu
den
solidarischen
Aktivitäten
auf
nationaler
Ebene
sollte
gewährleistet
sein.
Equal
access
for
all
young
people
to
national
solidarity
activities
should
be
ensured.
DGT v2019
Es
sollte
gewährleistet
sein,
dass
in
einem
Mitgliedstaat
erteilte
Zulassungen
in
anderen
Mitgliedstaaten
anerkannt
werden.
It
should
be
ensured
that
marketing
authorisations
granted
in
one
Member
State
are
recognised
in
other
Member
States.
DGT v2019
Allerdings
sollte
die
Verwaltungszusammenarbeit
gewährleistet
sein,
und
die
angegebenen
Kontaktstellen
sollten
rasch
tätig
werden.
However,
administrative
cooperation
should
be
ensured
and
contact
points
provided
should
be
operate
quickly.
TildeMODEL v2018
Die
Kompatibilität
dieser
Ausrüstung
zwischen
den
zuständigen
Kontrollorganen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
sollte
gewährleistet
sein;
This
equipment
should
be
interoperable
between
Member
State
competent
enforcement
authorities;
TildeMODEL v2018
Die
Kohärenz
zwischen
politischen,
wirtschaftlichen,
entwicklungsbezogenen,
sozialen
und
umweltpolitischen
Instrumenten
sollte
gewährleistet
sein.
Coherence
between
political,
economic,
developmental,
social
and
environmental
instruments
should
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Die
Vertraulichkeit
der
im
Rahmen
dieser
Verordnung
gesammelten
und
ausgetauschten
Daten
sollte
gewährleistet
sein.
The
confidentiality
of
the
data
collected
and
exchanged
in
the
framework
of
this
Regulation
should
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Zudem
muss
die
Unabhängigkeit
des
Vorsitzenden,
der
über
ein
Stimmrecht
verfügen
sollte,
gewährleistet
sein.
Moreover,
the
independence
of
the
chairperson,
who
should
have
voting
rights,
has
to
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollte
gewährleistet
sein,
dass
die
Folie
auch
auf
schnellaufenden
Verarbeitungsmaschinen
verarbeitet
werden
kann.
The
film
should
also
give
good
processing,
even
on
high-speed
processing
machinery.
EuroPat v2
Eine
gute
und
sehr
innige
Vermischung
mit
dem
Polyisocyanat
in
üblichen
Verarbeitungsapparaturen
sollte
gewährleistet
sein.
Thorough
and
very
intimate
mixing
with
the
polyisocyanate
in
conventional
processing
apparatus
should
be
ensured.
EuroPat v2