Übersetzung für "Sollte es nicht möglich sein" in Englisch

Es sollte nicht möglich sein, sich gegenseitig zu treffen.
You shouldn't be able to hit each other.
QED v2.0a

Es sollte nicht möglich sein, dass Positionen 700 Pips oder mehr verlieren.
No positions should be allowed to reach losses of 700 pips or more.
ParaCrawl v7.1

Es sollte nicht mehr möglich sein, BFB vorzeitig einzusetzen.
It should no longer be possible to deploy Tactical Nukes prematurely.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin sollte es nicht mehr möglich sein, schnell an Manfred vorbeizugelangen.
Furthermore it's no longer possible to get past Cuthbert when running fast.
ParaCrawl v7.1

Sollte es Ihnen nicht möglich sein, ist es auch kein Problem.
If you can not it doesn’t matter.
ParaCrawl v7.1

Warum sollte es denn nicht möglich sein, dass die USA direkt bilateral mit Nordkorea verhandeln?
Why, then, should it not be possible for the USA to conduct bilateral negotiations with North Korea directly?
Europarl v8

Sollte es nicht möglich sein, alle Rubriken des Formblatts auszufüllen, sollte dies begründet werden.
Reasons should be given in case it is not possible to complete all the sections of the form.
DGT v2019

Sollte es uns denn nicht möglich sein, aus diesem Paradox etwas zu machen?
Is it not possible, however, to learn from this paradox?
TildeMODEL v2018

Während Jahren sollte es ihm nicht mehr möglich sein, ohne Hilfe gehen zu können.
After a year he could no longer afford to attend.
WikiMatrix v1

Sollte es nicht möglich sein, Geschichte auf einer Strecke von 100 Meilen erlaufbar zu machen?
Shouldn’t it be possible to experience history while running a 100 miles distance?
CCAligned v1

Oder sollte es nicht möglich sein Rosi täglich hin und her fahren zu lassen?
Or shouldn't it be possible to let Rosi travel back and forth every day?
ParaCrawl v7.1

Sollte es nicht möglich sein, so sollten Sie die Schlüssel vor 12:00 Uhr abgeben.
If not applicable, the keys must be returned before 12 AM.
ParaCrawl v7.1

Ajaan Fuang: Warum sollte es dir nicht möglich sein, entkommen zu können?
Ajaan Fuang: Why shouldn't you be able to escape?
ParaCrawl v7.1

Sollte es morgen nicht möglich sein, eine Übereinkunft über die richtige Rechtsgrundlage zu treffen, dann wäre es mir lieber, wenn man die Angelegenheit wieder an meinen Ausschuss zurückverweisen und sich die Zeit nehmen würde, eine angemessene Rechtsgrundlage zu finden, denn schließlich wissen wir alle, dass Nicht-ODA-Maßnahmen erforderlich sind.
If it is impossible tomorrow to reach agreement on the right legal basis, then I would prefer to refer this back to my committee and to take time to decide on a proper legal basis, because we all know that non-ODA actions are necessary.
Europarl v8

Immerhin, warum sollte es nicht möglich sein, den Arbeitnehmern des Opelwerks in Antwerpen neue Möglichkeiten zu eröffnen, und natürlicherweise auch für die Arbeitnehmer anderer Opelwerke in Europa, die betroffen waren?
After all, why should it not be possible to open up new prospects for the workers at the relevant Opel plant in Antwerp, and naturally also for the workers at the other Opel plants in Europe who have been affected?
Europarl v8

Sollte es nicht möglich sein, dies zu erreichen - nun, dann werden wir die Gespräche einfach fortsetzen müssen.
Should it not be possible to reach it - well, we will just have to continue to talk.
Europarl v8

Ich bin damit einverstanden, aber es sollte nicht möglich sein, sich in Sprachen an das Parlament zu wenden, die nicht vollkommen legal vom Parlament genutzt werden.
I am in agreement, but this must not open the door to languages which are not fully legal being used in Parliament.
Europarl v8

Warum sollte es da nicht möglich sein, einstimmig einen Beschluß zu ändern, der nachweislich viele zusätzliche Arbeitslose schaffen wird?
So why is not possible to reach unanimous agreement to alter this decision, which will clearly create so many additional unemployed?
Europarl v8

Sollte es nicht möglich sein, dass OFGEM eine der Zulassungen von BE so ändert, dass Quersubventionen untersagt sind, hätte die britische Regierung der Kommission eine unbefristete Zusage gleicher Wirkung zu geben.
Should it not be possible for OFGEM to modify one of BE’s licences in such a way as to forbid cross subsidisation, the UK Government should provide the Commission with a not limited in time undertaking with the same effect.
DGT v2019

Das Parlament hat schon vor Jahren Wahlrechtsänderungen vorgeschlagen, und warum sollte es nicht möglich sein, dass die Bürgerinnen und Bürger bei den nächsten Europawahlen endlich tatsächlich die Wahl haben zwischen verschiedenen europäischen Listen europäischer Parteien.
It is several years now since Parliament proposed amendments to electoral legislation, and why indeed should the people of Europe not have the long-overdue opportunity to choose between various European lists of candidates put forward by European parties at the next elections?
Europarl v8

Sollte es jedoch nicht möglich sein, die vorgeschlagene Verordnung bis Jahresende zu verabschieden, dann können die Mitgliedstaaten eine Ausnahmeregelung gemäß Artikel 95 Absatz 4 EGV beantragen.
But if it turns out that it is not possible to have the proposed regulation in place before the end of the year, the Member States concerned can ask for a derogation under Article 95(4) of the Treaty.
Europarl v8

Es sollte nicht möglich sein, diese Delegation vor Ort praktisch zu umgehen, indem man letztendlich mit Brüssel direkt entsprechende Abmachungen trifft.
It should not, after all, be possible to circumvent local delegations in practice by coming to special arrangements direct with Brussels.
Europarl v8

Warum sollte es nicht möglich sein, Bauern für die Verwendung von selbst erzeugtem Pflanzenöl eine Steuerbefreiung zu gewähren?
Why too, would it not be possible, if farmers use their own vegetable oil, for them to receive tax exemption for this?
Europarl v8

Für den Unterhaltsberechtigten sollten die gesetzlichen Bestimmungen im Wohnsitzland gelten, die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten sollte weniger kostspielig sein, und es sollte nicht mehr möglich sein, das Land mit den vorteilhaftesten Rechtsvorschriften zu wählen.
The creditor of the maintenance obligation should benefit from the legal provisions in the country of residence, litigations in this field should be solved less expensively and searching for the most favourable jurisdiction should be avoided.
Europarl v8

Nach Ablauf der Übergangsfrist sollte es nicht mehr möglich sein, auf diese Ausnahmen zurückzugreifen, sondern es sollten vielmehr nur noch die Genehmigungen gelten.
After that transitional period, it should no longer be possible to rely upon such exemptions, such approvals being required instead.
DGT v2019

Um eine gerechte Anwendung dieser Bestimmung zu gewährleisten, sollte es nicht möglich sein, die nicht übermittelten Betriebsbögen in einem INLB-Gebiet auszugleichen, für das weniger als 80 % der für dieses Gebiet festgelegten Betriebsbögen vom Mitgliedstaat übermittelt wurden.
In order to ensure a fair application of that provision, it should not be possible to compensate for non-delivered farm returns in a FADN division for which less than 80 % of the number of returning holdings laid down for that FADN division was submitted by the Member State.
DGT v2019

Insbesondere sollten für die Anteilseigner des HPC-Projekts geeignete Anreize bestehen bleiben, die Kosten zu senken und Effizienzgewinne zu erzielen, gleichzeitig sollte es ihnen nicht möglich sein, unverhältnismäßigen Nutzen aus den potenziellen Gewinnen auf ihre Kapitalanlagen zu ziehen, die nur mit der Finanzstruktur in Zusammenhang stehen.
The Commission takes the view that IUK's choice of an appropriate level of Guarantee fee, which is adequately reflective of the risks entailed in providing such Guarantee, should take into account the use of both of the approaches to the calculation of the fee which are described in Section 9.5.1.1.
DGT v2019

Angesichts der Besonderheiten von E-Geld sollte es nicht möglich sein, diesen Mechanismus auf kartengebundene Zahlungsinstrumente anzuwenden, auf denen E-Geld im Sinne der Richtlinie 2009/110/EG gelagert wird.
Both transactions should be treated in the same way as any other equivalent transactions.
DGT v2019

Den Herstellern sollte es nicht möglich sein, Produkte, für die eine Ausnahmeregelung erforderlich ist, unbefristet zu produzieren.
Manufacturers should be prevented from marketing indefinitely products that require a derogation.
TildeMODEL v2018