Übersetzung für "Sollen nicht" in Englisch

Sie sollen nicht umsonst ihr Leben geopfert haben.
We do not want their sacrifice to be in vain.
Europarl v8

Sie sollen nicht pedantisch genau sein, uns aber ausreichenden Schutz gewähren.
They should not be over-fussy, but they must protect us.
Europarl v8

So sollen Tatsachen nicht vor Gericht bewiesen, sondern vorgebracht werden.
Above all, the facts are not presented as evidence to the courts, but are alleged.
Europarl v8

Rohstofflieferungen sollen nicht als politisches Instrument eingesetzt werden.
The supply of natural resources should not be used as a political tool.
Europarl v8

Energieversorger sollen nicht nur investieren in Versorgung, sondern auch in effiziente Energieausnutzung.
The idea is that energy suppliers should invest not only in supply, but also in the efficient use of energy.
Europarl v8

Das heißt, sie sollen nicht nur Verkäufer, sondern auch Dienstleister sein.
In other words, they should be providing services rather than simply selling something.
Europarl v8

Natürlich sollen diese Investitionen nicht zur Erhöhung der Kapazität verwendet werden.
Of course, this investment must not be used to increase capacity.
Europarl v8

In welche Richtung diese Verhandlungen gehen sollen, wurde noch nicht konkretisiert.
The direction these negotiations will take has not yet been specified.
Europarl v8

Diese Begriffsbestimmungen sollen sich nicht auf den Warenhandel erstrecken.
These definitions are not intended to cover trade in commodities:
DGT v2019

Warum eigentlich sollen nicht reguläre Gerichte im Zweifelsfall über Entschädigungen entscheiden?
Why ever should an ordinary court not decide on compensation in cases of doubt?
Europarl v8

Europäische politische Parteigruppen sollen nicht über den Haushalt der EU finanziert werden.
The EU budget should not be used to finance European parties.
Europarl v8

Nur in diese spezifischen Verfahren sollen sie nicht einbezogen werden.
It is just that they would not be included in these specific procedures.
Europarl v8

Sogar Algorithmen in Computerprogrammen sollen nicht mehr frei verfügbar sein.
Even algorithms in computer programs would no longer be freely available.
Europarl v8

Sie sollen nicht als Instrument für das Risiko-Management dienen.
They are not meant to be a risk management tool.
Europarl v8

Sie sollen die anderen nicht blockieren können.
They should not be able to block the others.
Europarl v8

Warum sollen wir es nicht mit der „goldenen Regel“ probieren?
Why not try out the golden rule?
Europarl v8

Wir können darüber reden, welche Angaben zulässig sein sollen und welche nicht.
We can discuss which claims can be allowed and which ones not.
Europarl v8

Erörtert werden sollen nicht nur die Ausgaben, sondern auch die Ziele.
We must discuss not only expenditure but also our aims.
Europarl v8

Wir sollen nicht hingehen und den Islam zum Feindbegriff machen.
We should not make Islam into some sort of hate figure;
Europarl v8

Die Beschäftigungsquote muss steigen, aber Sozialleistungen sollen nicht finanziert werden.
The employment rate has to increase, but social services should not be financed.
Europarl v8

Angeblich sollen Beförderungsunternehmer nicht wissen, was in ihrem eigenen Interesse ist.
It assumes that owner-drivers do not know what is in their own best interests.
Europarl v8

Die IKT sollen natürlich nicht nur für unseren Beistand eine Rolle spielen.
However, it is of course not only ICT that must be used in the context of the aid we provide.
Europarl v8

Warum sollen wir nicht die Verwendung der umweltfreundlichsten Alternativen fordern?
Why should we not demand that the most environmentally friendly alternatives be used?
Europarl v8

Ein Beisaß und Mietling sollen nicht davon essen.
A foreigner and a hired servant shall not eat of it.
bible-uedin v1

Sie sollen das eigentlich nicht, aber sie finden einen Weg.
They're not supposed to, but they figure out a way.
TED2013 v1.1

Sagen Sie ihnen, sie sollen mich nicht töten.
Tell them not to kill me. What have I done wrong?
TED2020 v1