Übersetzung für "Sollen dazu beitragen" in Englisch
Diese
Maßnahmen
sollen
dazu
beitragen,
die
Umwelt
zu
schützen.
These
measures
should
help
to
protect
the
environment.
ELRC_2682 v1
Hauptziele
und
Zusatznutzen
des
Bezugsrahmens
sollen
dazu
beitragen:
The
Framework's
main
aims
and
added
value
are
intended
to
contribute
to:
TildeMODEL v2018
Diese
Initiativen
sollen
dazu
beitragen,
die
Belastung
der
Unternehmen
zu
senken.
These
initiatives
are
likely
to
contribute
to
reducing
the
burden
on
businesses.
TildeMODEL v2018
Diese
Initiativen
sollen
dazu
beitragen,
die
Belastung
der
Unternehmen
zu
verringern.
These
initiatives
are
likely
to
contribute
to
reducing
the
burden
on
businesses.
TildeMODEL v2018
Die
an
diesen
Zielen
ausgerichteten
Massnahmen
sollen
dazu
beitragen,
The
measures
to
achieve
these
objectives
are
intended:
TildeMODEL v2018
Intensive
Aufforstungsmaßnahmen
sollen
dazu
beitragen,
den
ursprünglichen
Zustand
der
Feuchtgebiete
wiederherzustellen.
There
are
conservation
moves
in
progress
to
restore
some
of
these
wetlands
to
their
former
state.
WikiMatrix v1
All
diese
Maßnahmen
sollen
dazu
beitragen,
daß
der
europäische
Binnenmarkt
besser
funktioniert.
All
these
measures
should
contribute
to
a
more
effective
operation
of
the
European
single
market.
EUbookshop v2
Die
drei
Teilaktionen
von
Comenius
sollen
dazu
beitragen,
The
three
Comenius
actions
aim
to
help:
EUbookshop v2
Unsere
Empfehlungen
sollen
dazu
beitragen,
daß
dieser
Schritt
vollzogen
werden
kann.
Our
recommendations
are
designed
to
achieve
that
objective.
EUbookshop v2
Alle
Gemeinschaftspolitiken
sollen
aktiv
dazu
beitragen,
das
Wohlstandsgefälle
zwischen
den
Regionen
abzubauen.
All
Community
policies
have
an
active
role
to
play
in
the
reduction
of
regional
differences
in
living
standards.
EUbookshop v2
Diese
zusätzlichen
Angaben
sollen
dazu
beitragen,
ein
Bild
eindeutiger
zu
identifizieren.
These
additional
indications
should
help
when
trying
to
identify
a
painting.
ParaCrawl v7.1
Einsparungen
bei
den
Kosten
für
Verwaltung
und
Management-Ebenen
sollen
dazu
beitragen.
Savings
in
overhead
costs,
administration
and
management
levels,
will
contribute
to
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Änderungen
sollen
dazu
beitragen,
den
Wachstumskurs
des
Unternehmens
beizubehalten.
The
changes
are
intended
to
contribute
to
maintaining
the
growth
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
dazu
beitragen,
die
bedrohte
Tierart
zu
retten.
They
are
intended
to
save
this
species
in
danger
of
becoming
extinct.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
sollen
dazu
beitragen,
Klimamodelle
zu
verbessern.
The
results
will
be
used
to
improve
climate
models.
ParaCrawl v7.1
Tierversuche
sollen
dazu
beitragen,
menschliches
Leid
zu
verhindern
oder
zumindest
zu
lindern.
Animal
research
also
aims
to
contribute
towards
preventing
or
at
least
alleviating
human
suffering.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen
sollen
dazu
beitragen,
die
Entwicklung
bisher
vernachlässigter
ländlicher
Gebiete
voranzutreiben.
These
measures
are
in
line
with
the
objective
to
spread
development
to
previously
neglected
rural
inland
provinces.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erkenntnisse
sollen
dazu
beitragen,
auch
das
menschliche
Gehirn
besser
zu
verstehen.
These
findings
will
also
contribute
to
a
better
understanding
of
the
human
brain.
ParaCrawl v7.1
Die
Eltern
sollen
dazu
beitragen,
realistische
Gewichtsverlust
Pläne
für
den
Bau.
The
parents
should
help
to
build
realistic
weight-loss
plans.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Erkenntnisse
sollen
dazu
beitragen,
dem
Klimawandel
entgegen
zu
steuern.
Their
findings
shall
contribute
to
counteracting
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Die
Inventionen
sollen
dazu
beitragen,
diese
‚gefährliche
Theorie-Klasse’
neu
zusammenzusetzen.
The
Inventions
are
intended
to
contribute
to
a
new
composition
of
this
“dangerous
theory
class.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschläge
sollen
dazu
beitragen,
Resignation
und
Fatalismus
zu
überwinden.
These
proposals
aim
at
overcoming
resignation
and
fatalism.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkenntnisse
sollen
dazu
beitragen,
individuelle
Therapien
gegen
die
Sucht
zu
entwickeln.
The
findings
are
expected
to
help
develop
personalized
therapies
against
addiction.
ParaCrawl v7.1
Die
strategischen
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
sollen
dazu
beitragen,
The
Community
strategic
guidelines
for
rural
development
will
help
to:
DGT v2019
Die
Reformen
sollen
natürlich
dazu
beitragen,
das
erschütterte
Vertrauen
in
die
Europäische
Union
wiederherzustellen.
Needless
to
say,
the
reforms
should
help
restore
confidence
in
Europe.
Europarl v8
Die
aufgrund
dieses
Rahmens
durchzuführenden
Maßnahmen
sollen
dazu
beitragen,
folgende
allgemeine
Ziele
zu
erreichen:
The
actions
to
be
taken
under
this
framework
shall
help
to
achieve
the
following
general
objectives:
JRC-Acquis v3.0