Übersetzung für "Sollen dazu beitragen" in Englisch

Diese Maßnahmen sollen dazu beitragen, die Umwelt zu schützen.
These measures should help to protect the environment.
ELRC_2682 v1

Hauptziele und Zusatznutzen des Bezugsrahmens sollen dazu beitragen:
The Framework's main aims and added value are intended to contribute to:
TildeMODEL v2018

Diese Initiativen sollen dazu beitragen, die Belastung der Unternehmen zu senken.
These initiatives are likely to contribute to reducing the burden on businesses.
TildeMODEL v2018

Diese Initiativen sollen dazu beitragen, die Belastung der Unternehmen zu verringern.
These initiatives are likely to contribute to reducing the burden on businesses.
TildeMODEL v2018

Die an diesen Zielen ausgerichteten Massnahmen sollen dazu beitragen,
The measures to achieve these objectives are intended:
TildeMODEL v2018

Intensive Aufforstungsmaßnahmen sollen dazu beitragen, den ursprünglichen Zustand der Feuchtgebiete wiederherzustellen.
There are conservation moves in progress to restore some of these wetlands to their former state.
WikiMatrix v1

All diese Maßnahmen sollen dazu beitragen, daß der europäische Binnenmarkt besser funktioniert.
All these measures should contribute to a more effective operation of the European single market.
EUbookshop v2

Die drei Teilaktionen von Comenius sollen dazu beitragen,
The three Comenius actions aim to help:
EUbookshop v2

Unsere Empfehlungen sollen dazu beitragen, daß dieser Schritt vollzogen werden kann.
Our recommendations are designed to achieve that objective.
EUbookshop v2

Alle Gemeinschaftspolitiken sollen aktiv dazu beitragen, das Wohlstandsgefälle zwischen den Regionen abzubauen.
All Community policies have an active role to play in the reduction of regional differences in living standards.
EUbookshop v2

Diese zusätzlichen Angaben sollen dazu beitragen, ein Bild eindeutiger zu identifizieren.
These additional indications should help when trying to identify a painting.
ParaCrawl v7.1

Einsparungen bei den Kosten für Verwaltung und Management-Ebenen sollen dazu beitragen.
Savings in overhead costs, administration and management levels, will contribute to this.
ParaCrawl v7.1

Die Änderungen sollen dazu beitragen, den Wachstumskurs des Unternehmens beizubehalten.
The changes are intended to contribute to maintaining the growth of the company.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen dazu beitragen, die bedrohte Tierart zu retten.
They are intended to save this species in danger of becoming extinct.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse sollen dazu beitragen, Klimamodelle zu verbessern.
The results will be used to improve climate models.
ParaCrawl v7.1

Tierversuche sollen dazu beitragen, menschliches Leid zu verhindern oder zumindest zu lindern.
Animal research also aims to contribute towards preventing or at least alleviating human suffering.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen sollen dazu beitragen, die Entwicklung bisher vernachlässigter ländlicher Gebiete voranzutreiben.
These measures are in line with the objective to spread development to previously neglected rural inland provinces.
ParaCrawl v7.1

Diese Erkenntnisse sollen dazu beitragen, auch das menschliche Gehirn besser zu verstehen.
These findings will also contribute to a better understanding of the human brain.
ParaCrawl v7.1

Die Eltern sollen dazu beitragen, realistische Gewichtsverlust Pläne für den Bau.
The parents should help to build realistic weight-loss plans.
ParaCrawl v7.1

Ihre Erkenntnisse sollen dazu beitragen, dem Klimawandel entgegen zu steuern.
Their findings shall contribute to counteracting climate change.
ParaCrawl v7.1

Die Inventionen sollen dazu beitragen, diese ‚gefährliche Theorie-Klasse’ neu zusammenzusetzen.
The Inventions are intended to contribute to a new composition of this “dangerous theory class.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschläge sollen dazu beitragen, Resignation und Fatalismus zu überwinden.
These proposals aim at overcoming resignation and fatalism.
ParaCrawl v7.1

Die Erkenntnisse sollen dazu beitragen, individuelle Therapien gegen die Sucht zu entwickeln.
The findings are expected to help develop personalized therapies against addiction.
ParaCrawl v7.1

Die strategischen Leitlinien der Gemeinschaft für die Entwicklung des ländlichen Raums sollen dazu beitragen,
The Community strategic guidelines for rural development will help to:
DGT v2019

Die Reformen sollen natürlich dazu beitragen, das erschütterte Vertrauen in die Europäische Union wiederherzustellen.
Needless to say, the reforms should help restore confidence in Europe.
Europarl v8

Die aufgrund dieses Rahmens durchzuführenden Maßnahmen sollen dazu beitragen, folgende allgemeine Ziele zu erreichen:
The actions to be taken under this framework shall help to achieve the following general objectives:
JRC-Acquis v3.0