Übersetzung für "Sofortige umsetzung" in Englisch
Auch
wir
sind
gegen
die
sofortige
Umsetzung
und
gegen
Handelssanktionen.
Like
you,
we
are
also
opposed
to
immediate
implementation
and
to
trade
sanctions.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
sieht
die
Kommission
die
sofortige
Umsetzung
verschiedener
Sondermaßnahmen
vor.
Pending
completion
of
these
strategic
efforts,
the
Commission
provides
for
immediate
implementation
of
various
specific
actions.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
spricht
sich
für
eine
sofortige
Umsetzung
des
Programms
aus.
The
EESC
calls
for
the
plan
to
be
implemented
immediately.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
fordert
die
sofortige
Unterstützung
und
Umsetzung
dieser
Maßnahmen.
The
Commission
calls
for
immediate
endorsement
of
these
phase
1
measures
and
their
urgent
implementation.
EUbookshop v2
Dabei
tritt
die
sofortige
Umsetzung
der
Reaktionskomponenten
zu
den
vorher
beschriebenen
Produkten
ein.
In
this
step,
the
immediate
conversion
of
the
reaction
components
to
the
products
described
above
commences.
EuroPat v2
Wir
fordern
die
sofortige
Umsetzung
unseres
Marktverantwortungsprogramms.
We
call
for
the
immediate
implementation
of
our
Market
Responsibility
Programme.
ParaCrawl v7.1
Eine
sofortige
Umsetzung
dieser
Regelung
ist
aktuell
nicht
geboten.
The
immediate
implementation
of
this
provision
is
currently
not
imperative.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
außerdem
durch
die
sofortige
Umsetzung
der
Richtlinie
in
nationales
Recht
Anwendung
finden.
It
also
needs
to
be
immediately
adopted
through
transposition
of
the
directive.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
erwartet
volle
Transparenz
und
eine
sofortige
Umsetzung
des
Abfallbewirtschaftungsplans
der
Region
Kampanien.
"The
European
Parliament
is
expecting
full
transparency
on
the
Campania's
waste
management
plan
and
an
immediate
implementation
of
that.
ParaCrawl v7.1
In
der
aktuellen
Version
5.0
ist
auch
die
sofortige
grafi-sche
Umsetzung
der
gewählten
Anlagentechnik
integriert.
In
the
current
version
5.0
also
the
immediate
graphic
conversion
of
the
selected
equipment
technology
is
integrated.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
gibt
es
Raum
für
eine
gewisse
Flexibilität
bei
Kleinbetrieben,
die
Ausflüge
anbieten
und
historische
Schiffe,
ferner
für
Fähren,
die
kurze
Schiffsreisen
unternehmen
und
Fernfahrer
befördern
sowie
Verkehrsunternehmer
auf
Binnenwasserstraßen,
für
die
eine
sofortige
Umsetzung
dieser
ersten
Bestimmung
zu
kostenintensiv
wäre.
However,
there
is
room
for
certain
flexibility
with
respect
to
small
businesses
that
offer
excursions
and
historical
ships,
and
for
ferries
making
short
trips
carrying
truck
drivers
and
hauliers
on
inland
waterways,
for
which
the
immediate
implementation
of
this
first
provision
would
be
too
costly.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
schnelleren,
flexibleren
Pauschalzahlungen
werden
die
sofortige
Umsetzung
von
Projekten
in
den
Bereichen
Infrastruktur,
Energie
und
Umwelt
ermöglichen.
The
faster,
more
flexible
payments,
at
flat
rates
and
in
lump
sums,
proposed
by
the
Commission,
will
allow
the
immediate
implementation
of
projects
in
the
areas
of
infrastructure,
energy
and
the
environment.
Europarl v8
Im
Kern
hat
der
Rat
in
erster
Linie
die
sofortige
und
umfassende
Umsetzung
eines
Aktionsplans
für
Umwelttechnologien
(ETAP)
empfohlen,
um
ökologischen
Innovationen
eine
angemessene
und
wettbewerbsorientierte
Marktperspektive
zu
eröffnen.
In
substance,
the
Council
has
first
of
all
recommended
the
implementation,
as
a
matter
of
urgency
and
in
its
entirety,
of
a
course
of
action
promoting
eco-technologies
–
ETAP
–
to
guarantee
the
prospect
of
a
fair
and
competitive
market
for
eco-innovations.
Europarl v8
Was
die
Religionsfreiheit
betrifft,
erwarten
wir
die
sofortige
Umsetzung
von
den
europäischen
Normen
entsprechenden
Rechtsvorschriften
zu
den
Rechten
der
nichtislamischen
Minderheiten.
As
regards
religious
freedom,
we
expect
legislation
on
the
rights
of
the
non-Muslim
minorities
to
be
fully
implemented
without
delay,
in
accordance
with
European
standards.
Europarl v8
Unter
dem
Druck
dieser
Frist
und
unter
den
Bedingungen
einer
existierenden
öffentlich-privaten
Partnerschaft,
befürworte
ich
die
sofortige
Umsetzung
des
gemeinsamen
Aktionsplans
mit
den
nächsten
vorrangigen
Schritten:
Durchführung
einer
nationalen
Studie
zur
Klassifizierung
der
bestehenden
zoologischen
Gärten,
Einsetzung
eines
Notfallrettungsteams
und
einstweilige
Unterbindung
der
Fortpflanzung
der
Tiere.
Under
the
pressure
of
this
deadline
and
the
conditions
of
an
existing
public-private
partnership,
I
support
the
importance
of
immediately
implementing
the
common
action
plan,
which
comprises
the
next
priority
steps:
to
conduct
a
national
study
for
classifying
the
existent
zoological
parks,
to
organize
an
emergency
rescue
team
and
to
temporarily
prevent
the
reproduction
of
animals.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
und
die
Kommission
müssen
auf
die
sofortige
Umsetzung
der
einstimmig
angenommenen
UN-Resolution
1325
drängen,
die
die
verstärkte
Beteiligung
und
Vertretung
von
Frauen
in
allen
Entscheidungsgremien
auf
sämtlichen
Ebenen
fordert.
The
presidency
and
the
Commission
must
demand
the
immediate
application
of
unanimous
UN
resolution
1325
calling
for
increased
participation
and
representation
of
women
in
all
decision-making
centres
at
all
levels.
Europarl v8
In
dem
vom
Rat
von
Nizza
erteilten
Mandat
ist
nicht
die
Rede
von
der
Ausarbeitung
einer
Verfassung,
und
der
Rat
von
Laeken
hat
diese
Möglichkeit
nur
im
Konditional
und
auf
längere
Sicht
erwähnt,
also
nicht
im
Hinblick
auf
die
sofortige
Umsetzung.
The
mandate
given
by
the
Nice
Council
did
not
involve
drawing
up
a
constitution
and
the
Laeken
Council
only
made
this
a
possibility
in
the
long
term,
in
other
words,
not
an
immediate
concern.
Europarl v8
Es
kommt
auf
eine
sofortige
Umsetzung
der
Beschlüsse
über
die
Aufstockung
der
Friedensmission
und
ihre
Übertragung
auf
die
UN
an,
denn
es
darf
nicht
geduldet
werden,
dass
das
menschliche
Leid
in
dieser
Region
andauert.
Decisions
regarding
the
reinforcement
of
the
peacekeeping
operation
and
transitioning
it
to
one
under
the
control
of
the
UN
need
to
be
implemented
fast,
because
the
human
suffering
in
the
region
must
not
be
allowed
to
continue
any
longer.
Europarl v8
Ebenfalls
von
größter
Bedeutung
sind
die
sofortige
Umsetzung
von
Projekten
zum
Schutz
vor
Überschwemmungen
und
andere
grundlegende
Schutzeinrichtungen,
um
weitere
Tragödien
durch
Hochwasser
zu
vermeiden,
die
Umsetzung
unmittelbarer
Schutzmaßnahmen
für
die
Umwelt
und
die
historischen
Stätten,
die
Erstellung
eines
Waldregisters,
die
Schaffung
eines
einheitlichen
Organs
zur
Überwachung
und
zum
Schutz
der
Wälder
und
die
Aufhebung
der
gegen
den
Wald
gerichteten
Gesetze.
Also
of
great
importance
are
the
immediate
implementation
of
flood
protection
projects
and
other
basic
prevention
infrastructures
to
forestall
further
tragedies
caused
by
flooding,
and
the
implementation
of
measures
for
immediate
protection
of
the
environment
and
historic
sites;
the
compilation
of
a
forest
register;
the
creation
of
a
single
body
to
supervise
and
protect
forests;
and
the
repeal
of
the
anti-forest
laws.
Europarl v8
Wir
haben
uns
bemüht,
Herr
Kommissar,
unsere
Änderungsanträge
an
den
Gemeinschaftsstandards
auszurichten,
um
speziell
die
sofortige
Umsetzung
des
Programms
zu
gewährleisten,
eines
Programms,
das
die
Tätigkeit
der
Frauenorganisationen
weder
auf
bestimmte
Räume
und
Gruppen
begrenzt,
noch
sie
auf
eine
spezifische
Philosophie
hin
orientiert.
We
are
trying,
Commissioner,
with
our
amendments,
to
keep
to
Community
standards,
precisely
in
order
to
speed
up
the
immediate
application
of
the
programme,
a
programme
which,
however,
does
not
limit
the
action
of
women's
organisations
to
specific
areas
or
specific
groups
or
direct
it
to
specific
philosophies.
Europarl v8
Ich
finde
es
ein
schweres
Versäumnis,
dass
die
Justizminister
im
April
nicht
die
sofortige
Umsetzung
der
EU-Opferschutzrichtlinie
und
der
Europäischen
Konvention
gegen
Menschenhandel
eingefordert
haben.
I
regard
it
as
a
serious
omission
in
April
that
the
justice
ministers
did
not
call
for
the
immediate
implementation
of
the
EU
directive
on
victim
protection
and
of
the
European
Convention
against
human
trafficking.
Europarl v8
Die
sofortige
Umsetzung
weitreichender
Strukturreformen
ist
unabdingbar
,
um
die
Aussichten
für
ein
höheres
nachhaltiges
Wachstum
zu
verbessern
.
The
urgent
implementation
of
far-reaching
structural
reforms
is
essential
to
enhance
the
prospects
for
higher
sustainable
growth
.
ECB v1
Diese
Verfahren
reichen
von
Verfahren,
die
die
Umsetzung
erst
nach
der
Genehmigung
auf
der
Grundlage
einer
vollständigen
wissenschaftlichen
Bewertung
erlauben,
bis
zu
Verfahren,
die
die
sofortige
Umsetzung
und
spätere
Benachrichtigung
der
Agentur
durch
den
Zulassungsinhaber
erlauben.
Those
procedures
shall
range
from
procedures
that
allow
implementation
only
after
approval
based
on
a
complete
scientific
assessment
to
procedures
that
allow
immediate
implementation
and
subsequent
notification
by
the
marketing
authorisation
holder
to
the
Agency.
DGT v2019
Damit
die
sofortige
und
tatsächliche
Umsetzung
der
Rückforderungsentscheidung
sichergestellt
wird,
haben
die
für
die
Durchführung
der
Rückforderungsentscheidungen
zuständigen
Behörden
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
auch
Widerspruch
gegen
jede
Entscheidung
des
Insolvenzverwalters
oder
des
Insolvenzgerichts
einzulegen,
die
die
Fortführung
der
Betriebstätigkeit
über
die
in
der
Rückforderungsentscheidung
festgelegte
Frist
hinaus
ermöglicht.
To
ensure
the
immediate
and
effective
implementation
of
a
recovery
decision,
the
Authority
is
of
the
view
that
the
authorities
responsible
for
the
execution
of
the
recovery
decision
should
also
appeal
any
decision
by
the
insolvency
administrator
or
the
insolvency
court
to
allow
a
continuation
of
the
insolvent
beneficiary’s
activity
beyond
the
time
limits
set
in
the
recovery
decision.
DGT v2019