Übersetzung für "Sofort nach eingang" in Englisch

Der Antrag und das Schriftstück sind sofort nach Eingang zurückzuschicken.
The request and document must be returned on receipt.
TildeMODEL v2018

Sie werde einen solchen sofort nach Eingang mit der erforderlichen Aufmerksamkeit prüfen.
As soon as it had received such a request, it would give it all due attention.
EUbookshop v2

Die Lieferung der Ware erfolgt sofort nach Eingang Ihrer Zahlung auf unserem Konto.
The goods are dispatched immediately once the payment has been received in our account.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich sind alle Lieferungen des Auftragnehmers sofort nach Eingang zu untersuchen.
In principle, all deliveries by the contractor shall be inspected as soon as they are received.
ParaCrawl v7.1

Der Kautionsbetrag wir Ihnen sofort nach Eingang folgender Unterlagen zurückerstattet:
The deposit will be refunded immediately after receiving the following documents:
CCAligned v1

Die Ware wird sofort nach Eingang des Rechnungsbetrags auf unserem Bankkonto versendet.
The goods will be shipped immediately upon receipt of the invoice amount to our bank account.
CCAligned v1

Die Versendung der Ware erfolgt dann sofort nach Eingang der Bestätigung von Paypal.
The goods will be shipped immediately after receipt of PayPal’s confirmation.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bestellung wird sofort nach Eingang der Zahlung bearbeitet.
Your order will be processed as soon as the payment has cleared PayPal.
ParaCrawl v7.1

Wir versenden die Ware sofort nach Eingang der Bestellung.
We immediately send the ware after reception of the order.
ParaCrawl v7.1

Das Geld wird sofort nach dem Eingang in unserer Bank Ihrem Konto gutgeschrieben.
Your account will be credited as soon as our bank receives the transfer.
ParaCrawl v7.1

Gegen Textfehler muss der Auftraggeber sofort nach Eingang der Bestätigung Einspruch erheben.
In the event of copy errors, the purchaser must raise objection immediately after receipt of the confirmation.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung erfolgt in der Regel sofort nach Eingang der Bestellung.
Deliveries are usually carried out immediately following receipt of the order.
ParaCrawl v7.1

Wir erstatten Ihnen den bezahlten Rechnungsbetrag sofort nach Eingang der Retourware zurück.
We will refund the paid amount immediately after receipt of the returned goods.
ParaCrawl v7.1

Sofort nach Eingang der Provision wird Ihre Tippgeberprovision ausgezahlt.
Immediately upon receipt of the commission, your donor commission will be paid out.
ParaCrawl v7.1

Wir werden sie sofort nach ihrem Eingang auswerten und uns dann entsprechend dazu äußern.
We will have a chance to assess them as soon as we have received them and then come back on these issues.
Europarl v8

Die Bestellungen werden sofort nach Eingang in den Produktionsprozess eingespeist, um wertvolle Zeit zu sparen.
Orders are fed into the production process immediately after receipt to save valuable time.
ParaCrawl v7.1

Sofort nach Eingang der Nachricht bei uns erhalten Sie umgehend eine E-mail mit der Adresse.
Immediately upon receipt of the message you will receive an e-mail with the contact to our dealer in your country.
CCAligned v1

Ihre Kreditkarte / Konto wird sofort nach Eingang der Bestellung mit dem Gesamtbetrag belastet.
Your card will be debited for the total value of your order as soon as your order is received by us.
ParaCrawl v7.1

Rechnungen für Reparaturen und Lohnarbeiten sind sofort nach Eingang rein netto zur Zahlung fällig.
Payment for wage work is due immediately and net on receipt of invoice.
ParaCrawl v7.1

Die Bücher der Interventionsstelle werden sofort nach Eingang des Protokolls nach Maßgabe der festgestellten Abweichungen und Unstimmigkeiten berichtigt, die dem EAGFL gemäß den Artikeln 3 und 4 der Verordnung (EWG) Nr. 3492/90 gemeldet werden.
Immediately after receipt of the report, the intervention agency's accounts shall be corrected in the light of the discrepancies and differences detected, and these shall be declared to the EAGGF in accordance with Articles 3 and 4 of Regulation (EEC) No 3492/90.
JRC-Acquis v3.0

Schlachttiere müssen sofort nach ihrem Eingang in das Bestimmungsland unmittelbar in einen Schlachthof verbracht werden und entsprechend den viehseuchenrechtlichen Erfordernissen spätestens innerhalb von drei Werktagen nach ihrem Eingang in diesen Schlachthof geschlachtet werden.
Upon arrival in the country of destination, the animals for slaughter shall be taken directly to a slaughterhouse and, in accordance with animal health requirements, be slaughtered not later than three working days after their entry into that slaughterhouse.
JRC-Acquis v3.0

Fällt der Zustellungsantrag offenkundig nicht in den Anwendungs- bzw. Geltungsbereich dieser Verordnung oder ist die Zustellung wegen Nichtbeachtung der erforderlichen Formvorschriften nicht möglich, sind der Zustellungsantrag und die übermittelten Schriftstücke sofort nach Eingang zusammen mit dem Vordruck in Anhang I für die Rücksendebenachrichtigung an die Übermittlungsstelle zurückzusenden.
If the request for service is manifestly outside the scope of this Regulation or if non-compliance with the formal conditions required makes service impossible, the request and the documents transmitted shall be returned, on receipt, to the transmitting agency, together with the notice of return in the standard form in Annex I.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall ist zu überlegen, ob dem Pfändungsbeschluss sofort nach dessen Eingang bei der Bank nachzukommen ist oder ob es genügen würde, wenn er erst zu Beginn des folgenden Arbeitstags vollstreckt würde.
In this case, it will have to be considered whether the order has to be implemented immediately upon receipt or whether it would suffice if it was implemented only at the start of the following working day.
TildeMODEL v2018

In der frühen Phase der Durchführung dieser Richtlinie sollten alle Berichte sofort nach Eingang der Kommission zur Verfügung gestellt werden, um die Kohärenz bei der gemeinschaftsweiten Durchführung der Richtlinie zu gewährleisten.
In the early phase of the implementation of this Directive, to ensure consistency in implementation of the requirements of this Directive across the Community, all reports should be made available to the Commission after receipt.
DGT v2019

Schlachttiere müssen sofort nach ihrem Eingang in dem Bestimmungsmitgliedstaat entweder unmittelbar oder über eine zugelassene Sammelstelle im Sinne von Artikel 7 in einen Schlachthof verbracht werden und entsprechend den tierseuchenrechtlichen Erfordernissen innerhalb einer Frist geschlachtet werden, die bei der Genehmigung der gemäß Artikel 15 zu fassenden Beschlüsse festgelegt wird.
Immediately upon arrival in the Member State of destination, equidae for slaughter shall be taken to a slaughterhouse, either directly or after transition through an approved marshalling centre, as referred to in Article 7, and, in accordance with animal health requirements, be slaughtered within a period specified in the decisions to be adopted pursuant to Article 15.
DGT v2019

Kommissionsmitglied Fischer Boel sagte zu, dass ihre Dienststellen sofort nach Eingang einer ent­sprechenden Meldung der griechischen Behörden prüfen würden, ob in den Bereich der Entwick­lung des ländlichen Raums fallende Maßnahmen zur Wiederaufforstung und Wiederherstellung des forstwirtschaftlichen Produktionspotenzials nach einer Naturkatastrophe für den Zeitraum von 2007 bis 2013 zur Anwendung kommen könnten.
Commissioner Fischer Boel said that her services would examine, as soon as they were notified by the Greek authorities, the use of rural-development measures for the period 2007 - 2013 connected with reforestation and restoring forestry production following natural disasters.
TildeMODEL v2018

Anders als ähnlich Seiten wie kickstarter.com zahlt Indiegogo das Geld sofort nach Eingang der Gelder auf dem PayPal-Account des Benutzers aus.
Unlike similar sites such as Kickstarter, Indiegogo disburses the funds immediately, when the contributions are collected through the user's PayPal accounts.
Wikipedia v1.0

Bei vielen der im Jahr 2005 beantragten Dokumente handelt es sich um Verschlusssachen (124 als "CONFIDENTIEL UE" und 469 als "RESTREINT UE" eingestufte Dokumente), deren oft sehr komplexe Prüfung nicht nur für die Ratsbediensteten, die die Anträge sofort nach ihrem Eingang bearbeiten, eine Mehrbelastung bedeutet, sondern auch für die Mitarbeiter der verschiedenen Dienststellen, die die Dokumente erstellt haben, weil auch diese oftmals die aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 beantragten Dokumente überprüfen müssen.
Quite a few of the documents requested in 2005 were classified (124 as CONFIDENTIEL UE and 469 as RESTREINT UE); the often highly complex process of examining such documents represents an additional workload not only for the Council staff dealing with the requests as soon as they are received, but also for officials in the various departments which produced the documents, who in many cases must themselves examine the requested documents on the basis of Regulation No 1049/2001.
EUbookshop v2