Übersetzung für "So verhält es sich" in Englisch
Das
ist
sicherlich
keine
Absicht,
aber
so
verhält
es
sich
eben.
Not
that
it
means
to,
but
that
is
what
is
happening.
Europarl v8
Nein,
so
verhält
es
sich
nicht.
No,
that
is
not
how
it
is.
Europarl v8
So
verhält
es
sich
in
Wirklichkeit.
That
is
the
truth
of
the
matter.
Europarl v8
So
verhält
es
sich
mit
der
Dienstleistungsrichtlinie.
This
is
true
of
the
Services
Directive.
Europarl v8
So
verhält
es
sich
bei
der
Absicht,
den
Rat
zu
reformieren.
That
applies
to
the
plans
for
reform
of
the
Council.
Europarl v8
Genau
so
verhält
es
sich
mit
der
Kulturpolitik.
The
situation
is
exactly
the
same
as
regards
cultural
policy.
Europarl v8
So
verhält
es
sich
mit
der
Politik
heutzutage.
This
is
what
politics
looks
like
today.
TED2020 v1
So
verhält
es
sich
aber
nicht.
That
was
not
the
case
here.
TildeMODEL v2018
Das
ist
sehr
bedauerlich,
aber
so
verhält
es
sich
nun
einmal.
But
when
the
House
does
so,
it
should
not
make
the
Bureau
its
scapegoat.
EUbookshop v2
So
verhält
es
sich
nun
aber
keineswegs.
So
please
can
we
stop
this
criticism.
EUbookshop v2
So
verhält
es
sich,
ok?
That
is
what
it
is,
okay?
OpenSubtitles v2018
So
verhält
es
sich
auch
bei
Hofe.
The
same
is
true
at
court.
OpenSubtitles v2018
Und
so
verhält
es
sich
auch
mit
dem
Geist
in
der
Maschine.
And
so,
it's
like
the
ghost
in
the
machine.
OpenSubtitles v2018
So
verhält
es
sich
im
Normalfall.
That's
the
way
it
usually
falls.
OpenSubtitles v2018
So
verhält
es
sich
nämlich
in
Wirklichkeit!
At
the
time
when
we
did
this,
Mr
President,
the
others
were
arrested,
but
I
was
not.
EUbookshop v2
So
verhält
es
sich
im
Detail.
This
is
the
exact
state
of
affairs.
EUbookshop v2
So
verhält
es
sich
nicht
immer.
In
the
long
run,
a
different
set
of
issues
arises.
EUbookshop v2
So
verhält
es
sich
auch
in
diesem
Fall.
The
farmers
are
waiting
for
it
and
so
the
Ministers
have
no
right
to
put
off
shouldering
their
responsibilities
in
the
matter
any
longer.
EUbookshop v2
So
verhält
es
sich
beispielsweise
für
das
Phänomen
des
Verlassens
des
Elternhauses.
This
is
the
case,
for
example,
with
the
phenomenon
of
decohabitation.
EUbookshop v2
So
verhält
es
sich
in
diesem
Fall.
Such
was
the
case
here.
EUbookshop v2
So
verhält
es
sich
auch
mit
der
Seele.
The
same
also
happens
with
the
soul.
WikiMatrix v1
So
verhält
es
sich
auch
mit
Kinderarbeit
in
armen
Ländern.
So,
too,
with
child
labour
in
poor
countries.
News-Commentary v14
So
verhält
es
sich
jedoch
nicht.
But
this
is
not
so.
ParaCrawl v7.1
Genau
so
verhält
es
sich
auch
mit
Erkrankungen
von
Volkskörpern.
The
same
applies
to
diseases
in
nations.
ParaCrawl v7.1