Übersetzung für "So verblieben" in Englisch
Nachdem
wir
so
verblieben,
fühlte
ich
mich
schrecklich.
I
felt
terrible
about
how
we
left
things.
OpenSubtitles v2018
Die
so
behandelten
Milben
verblieben
während
72
Stunden
in
dem
Teströhrchen.
The
treated
mites
remained
for
72
hours
in
the
test
tube.
EuroPat v2
So
verblieben
nur
noch
970
Brandenburg-Preußen
auf
der
Insel.
Part
of
the
Brandenburg
troops
were
withdrawn
from
the
island,
leaving
only
970
men
from
Brandenburg-Prussia
on
the
island.
WikiMatrix v1
Sie
verblieben
so
wegen
des
kalten
Krieges.
They
remained
that
way
because
of
the
Cold
War.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
in
So
Nice
Night
verblieben?
Did
you
stay
in
So
Nice
Night?
ParaCrawl v7.1
Und
wir
sind
so
verblieben,
dass
wir
nach
Beendigung
des
Konflikts
eine
Revision
der
Finanziellen
Vorausschau
vornehmen
würden.
And
we
left
it
that
when
the
conflict
ended
we
would
revise
the
financial
perspective.
Europarl v8
So
verblieben
nur
noch
die
Distrikte
Mackenzie,
Franklin
(absorbierte
1920
den
Rest
von
Ungava)
und
Keewatin.
This
left
only
the
districts
of
Mackenzie,
Franklin
(which
absorbed
the
remnants
of
Ungava
in
1920),
and
Keewatin
within
what
was
then
given
the
name
Northwest
Territories.
Wikipedia v1.0
Der
neue
Erbe,
Johns
Sohn
Robert,
war
nicht
alt
genug,
um
sein
Erbe
anzutreten,
und
so
verblieben
die
Ländereien
der
Familie
unter
Vormundschaft.
The
new
heir,
John's
son
Robert,
was
not
old
enough
to
inherit,
so
the
family's
lands
remained
in
wardship.
WikiMatrix v1
So
verblieben
in
den
europäischen
Katalogen
zahlreiche
Hybride
und
viele
patentierte
Varietäten,
während
andere
ausge
schaltet
wurden,
die
zwar
wirtschaftlich
weniger
vorteil
haft
waren,
aber
in
vielen
Fällen
von
den
Verbrauchern
mehr
geschätzt
wurden.
It
is
of
considerable
importance
and
increasingly
obvious
that
agricultural
activities
are
affected
by
en
vironmental
problems
in
other
sectors,
such
as
air
pollution,
water
pollution,
the
application
of
sewage
waste
to
the
land
and
so
on.
EUbookshop v2
Es
wird
also
in
der
Abwärtszählzeit
19,
deren
Dauer
mit
der
Zeitinformation
10
mitgeteilt
wird,
in
den
Schlafmodus
13
geschaltet
oder
es
wird
dort
verblieben,
so
dass
erst
nach
Ablaufen
der
Abwärtszählzeit
19
in
den
stromverbrauchenden
Empfangsmodus
14
bei
Position
22
geschaltet
wird
und
nur
während
dieser
kurzen
Empfangszeit
bis
zur
Position
23
der
eigentliche
Befehl
21
empfangen
wird.
In
other
words,
during
the
countdown
time
19,
the
duration
of
which
is
reported
with
the
time
datum
10,
a
switch
to
sleep
mode
13
takes
place,
or
this
mode
is
maintained,
so
that
a
switch
to
the
power-consuming
reception
mode
14
takes
effect
only
after
expiration
of
countdown
time
19,
at
position
22,
and
the
actual
command
21
is
only
received
during
this
short
reception
time,
up
to
position
23
.
EuroPat v2
Die
ersten
Jünger
verstanden,
was
das
äußere
Zeichen
zu
bedeuten
hatte,
doch
die
Nachfolgenden
legten
schon
dem
äußeren
Zeichen
die
größere
Bedeutung
bei,
und
so
ist
es
verblieben,
und
wenige
nur
fassen
den
tiefen
Sinn
und
halten
in
Wahrheit
mit
Mir
das
Abendmahl,
weil
wenige
nur
so
innerlich
mit
Mir
verbunden
sind,
daß
sie
Mich
Selbst
zu
hören
begehren,
daß
ihnen
Mein
Wort
so
köstlich
und
wertvoll
ist,
um
danach
zu
hungern
und
zu
dürsten,
so
daß
Ich
sie
einladen
kann,
mit
Mir
das
Abendmahl
zu
nehmen,
daß
Ich
ihnen
das
Brot
des
Himmels
austeilen
und
sie
mit
dem
Wein
der
Wahrheit
laben
kann
ihrer
Seelen
zum
Heil.
The
first
disciples
understood
the
meaning
of
the
external
symbol,
yet
those
who
followed
them
already
started
to
pay
greater
importance
to
the
external
symbol
and
this
is
how
it
remained,
and
only
a
few
grasp
the
deeper
meaning
and
take
Supper
with
Me,
because
only
a
few
connect
with
Me
inwardly
so
that
they
have
desire
to
hear
Me
Myself,
that
My
Word
is
so
delectable
and
precious
to
them
as
to
make
them
hunger
and
thirst
for
it,
so
that
I
can
invite
them
to
take
communion
with
Me,
that
I
can
distribute
the
bread
of
heaven
and
refresh
them
with
the
wine
of
truth
for
the
salvation
of
their
souls.
ParaCrawl v7.1
Der
untere
Kolben
13
ist
dabei
in
der
untersten
Position
verblieben,
so
dass
der
Brühzylinder
14
relativ
zum
unteren
Kolben
13
angehoben
worden
ist.
During
this
operation,
lower
piston
13
has
remained
in
its
lowest
position,
so
that
brewing
cylinder
14
has
been
raised
relative
to
lower
piston
13
.
EuroPat v2
Die
Rastklinke
81
ist
also
in
ihrer
ersten
Rastposition
verblieben,
so
dass
die
Position
der
Rastklinke
81
und
die
Position
des
Pleuels
90
sowie
des
Reibelements
92
der
in
der
Figur
14
gezeigten
Position
entspricht.
The
latching
pawl
81
has
therefore
remained
in
its
first
latching
position
so
that
the
positions
of
the
latching
pawl
81,
the
connecting
rod
90,
and
the
friction
element
92
correspond
to
the
positions
shown
in
FIG.
14
.
EuroPat v2
Wenn
dem
so
wäre,
dann
verblieben
als
einzige
Beweismittel
der
aryanischen
Invasion
des
dravidischen
Indiens
die
Anzeichen
aus
den
vedischen
Hymnen.
If
so,
the
sole
remaining
evidence
of
an
Aryan
invasion
of
Dravidian
India
would
be
the
indications
to
be
found
in
the
Vedic
hymns.
ParaCrawl v7.1
Wären
wir
für
immer
und
ewig
auf
dem
Stirnniveau
der
göttlichen
Wahrheiten
des
Mentals
verblieben,
so
wäre
diese
Erde,
dieser
Körper
nie-mals
transformiert
worden,
und
die
Lösung
wäre
al-ler
Wahrscheinlichkeit
nach
eine
Flucht
in
irgendeinen
Himmel
des
Geistes
oder
eine
Au-flösung
in
irgendein
Nirvana
gewesen.
Had
we
stayed
forever
at
the
forehead
level
of
the
divine
truths
of
the
mind,
this
earth
and
body
would
never
have
been
changed,
and
we
would
have
probably
ended
up
escaping
into
some
spiritual
heaven
or
nirvana.
ParaCrawl v7.1
Dabei
spielt
auch
eine
nicht
unerhebliche
Rolle,
ob
Sie
das
gut
"aushalten"
können,
wenn
ein
Teil
so
in
Ihnen
verblieben
ist.
It
is
also
very
important
whether
you
can
tolerate
it
well
if
a
part
of
the
tube
is
remaining
inside
your
body.
ParaCrawl v7.1
So
verblieben
die
verstaatlichten
Industrien
in
der
Marktwirtschaft
und
wurden
mit
unterschiedlichen
Methoden
dazu
angehalten,
ihre
Konkurrenzfähigkeit
mit
anderen
Industrien
-
gleich
ob
privat
oder
öffentlich,
ob
im
In-
oder
Ausland
-
unter
Beweis
zu
stellen.
For
instance
nationalized
industries
never
ceased
to
be
part
of
the
market
economy
and
were
motivated
in
various
ways
to
be
competitive
with
other
industries,
private
or
public,
domestic
or
foreign.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
die
verbliebenen
Bäume
entfernt,
der
ehemalige
Charakter
des
Parks
entfiel.
Thus
the
remaining
trees
were
removed
and
the
former
character
of
the
park
was
gone
for
good.
Wikipedia v1.0
So
fielen
die
verbliebenen
Bäume,
der
Charakter
eines
Parks
wurde
aufgegeben.
Thus
the
remaining
trees
were
removed
and
the
former
character
of
the
park
was
gone
for
good.
WikiMatrix v1
Nun
wird
die
Wichtigkeit
der
so
verbliebenen
bzw.
neu
gebildeten
Farb-Cluster
bestimmt.
The
size
of
the
remaining
or
newly
formed
color
cluster
is
then
determined.
EuroPat v2
Der
im
Glas
verbliebene
SO
3
-Gehalt
betrug
0,0022
Gew%.
The
SO
3
content
remaining
in
the
glass
amounted
to
0.0022
wt.
%.
EuroPat v2
Auch
die
anschließende
Beschichtung
der
Oberfläche
erfolgt
vorzugsweise
so,
dass
sie
verbliebene
Oberflächenfehler
ausgleicht.
Preferably,
the
subsequent
coating
of
the
surface
is
performed
so
that
it
compensates
remaining
surface
defects.
EuroPat v2
So
verblieb
der
Motor
zunächst
auf
dem
Garagenboden
und
wir
brachten
den
Motorkran
zurück.
Big
mistake
So
we
left
the
engine
on
the
garage
floor
and
returned
the
rented
hoist
ParaCrawl v7.1
So
wurden
die
verbliebenen
Mitglieder
im
Oktober
1968
eingeladen,
an
der
Zwölften
Vollversammlung
des
Achten
Zentralkomitees
teilzunehmen,
wo
Liu
Shaoqi,
der
bis
dahin
Staatspräsident
gewesen
war,
offiziell
aus
der
KPCh
ausgeschlossen
wurde.
For
example,
the
remaining
members
were
asked
to
attend
the
Twelfth
Plenum
of
the
Eighth
Central
Committee
in
October
1968,
where
Liu
Shaoqi
was
officially
expelled
from
the
Chinese
Communist
Party.
Wikipedia v1.0
Afrika
ist
das
einzig
verbliebene
so
genannte
„weiche
Ziel“
dieser
Welt,
wo
ausländische
Mächte
sich
den
Zugang
zu
den
Mineralressourcen
auskämpfen
können.
Africa
is
the
world’s
only
remaining
“soft
target”
where
outside
powers
can
battle
it
out
for
access
to
mineral
resources.
News-Commentary v14
Die
Operation
führte
zur
Aufgabe
der
eigenen
Kultur
unter
den
Verbliebenen,
so
dass
die
Nachkommen
der
lettischen
Kolonisten
heute
kaum
noch
lettisch
sprechen.
The
operation
led
to
the
abandonment
of
their
own
culture
among
the
remaining
Latvians,
so
descendants
of
Latvian
colonists
barely
speak
Latvian
today.
WikiMatrix v1