Übersetzung für "So lang bis" in Englisch
Und
es
dauert
doppelt
so
lang,
bis
alle
tot
sind.
And
it
isn't
until
twice
as
long
that
they're
all
dead.
TED2020 v1
Sein
Haar
ist
so
lang,
dass
es
bis
zum
Boden
reicht.
His
hair
is
so
long
it
reaches
the
floor.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Haar
war
so
lang,
dass
es
bis
auf
den
Boden
reichte.
Her
hair
was
so
long
that
it
reached
the
floor.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
hat
es
so
lang
gedauert,
bis
Sie
aufmachen,
Raymond?
What
took
you
so
long
to
get
to
the
door
today,
Raymond?
OpenSubtitles v2018
Verdopple
so
lang,
bis
es
klappt.
Double
it
till
it
happens.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleib
so
lang
hier,
bis
es
mir
über
deinem
Gesicht
kommt.
I'm
not
going
to
leave
until
I've
cum
all
over
your
face.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar
so
lang,
bis
er
die
verlangten
Informationen
übergibt.
He
will
be
held
until
he
produces
the
information
I
have
requested.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
so
lang
bis
zum
Morgengrauen.
It's
such
a
long
time
until
dawn.
OpenSubtitles v2018
Dies
kann
so
lang
fortgesetzt
werden,
bis
die
Ungleichmässigkeit
wieder
ansteigt.
This
can
be
continued
until
the
irregularity
increases
again.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
wird
dann
so
lang
durchgeführt,
bis
die
Verstopfung
beseitigt
ist.
This
measure
is
performed
until
the
stoppage
is
eliminated.
EuroPat v2
Man
ist
so
lang
unschuldig,
bis
die
Schuld
bewiesen
ist.
Innocent
until
proven
guilty,
my
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
nur
so
lang
hier
bis
ich
vor
den
Untersuchungsrichter
geführt
werde.
They're
only
holding
me
until
the
magistrate's
hearing.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Vorgang
wiederholt
sich
so
lang,
bis
keine
neuen
Gewinnkombinationen
mehr
entstehen.
This
process
is
repeated
until
no
new
winning
combinations
are
present.
ParaCrawl v7.1
Die
Masse
wurde
so
lang
geknetet,
bis
sie
äußerlich
homogen
wurde.
The
material
was
compounded
until
it
was
externally
homogeneous.
EuroPat v2
Die
Evakuierung
erfolgt
so
lang,
bis
das
gewünschte
Vakuum
erreicht
ist.
The
evacuation
is
carried
out
until
the
desired
vacuum
is
reached.
EuroPat v2
Diese
Verfahren
wurden
so
lang
wiederholt,
bis
die
Elektrode
nicht
mehr
funktionierte.
These
procedures
were
repeated
until
the
electrode
no
longer
functioned.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
so
lang
wiederholt
bis
der
Wirt
keine
Gliedmaßen
mehr
hat.
This
will
continue
until
all
of
the
original
host's
limbs
have
been
infected.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorgang
wiederholt
sich
so
lang,
bis
keine
Wassermelonen
mehr
fallen.
This
process
is
repeated
until
no
more
watermelons
appear.
ParaCrawl v7.1
So
lang
geschlagen
habe,
bis
es
still
war,
sagt
sie.
Blindly
for
some
time
till
it
was
still.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
so
lang
fortgesetzt,
bis
du
keine
Wassermelone
mehr
erspielst.
This
will
be
continued
until
no
more
watermelons
are
won.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorgang
wiederholt
sich
so
lang,
bis
sich
keine
Gewinnkombination
mehr
ergibt.
This
process
is
repeated
until
no
new
winning
combinations
are
present.
ParaCrawl v7.1
Ziehe
so
lang
Karten,
bis
du
6
Karten
auf
deiner
Hand
hast.
Draw
cards
until
you
have
6
cards
in
your
hand.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
dies
so
lang
wiederholen,
bis
du
die
Erleichterung
fühlst.
You
can
repeat
this
until
you
feel
the
relief.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
so
lang
zuschlagen,
bis
ich
das
Geld
festgenagelt
habe,
das
Ihnen
zusteht.
I'll
pound
and
pound
away
till
I've
nailed
down
the
cash
you've
got
coming.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
Braxton
bleibt
gerade
mal
so
lang,
bis
die
Brücke
hochgegangen
ist.
Well,
it
seems
like
Braxton's
sticking
around
just
long
enough
to
see
that
bridge
blow.
OpenSubtitles v2018