Übersetzung für "So lang bis" in Englisch

Und es dauert doppelt so lang, bis alle tot sind.
And it isn't until twice as long that they're all dead.
TED2020 v1

Sein Haar ist so lang, dass es bis zum Boden reicht.
His hair is so long it reaches the floor.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Haar war so lang, dass es bis auf den Boden reichte.
Her hair was so long that it reached the floor.
Tatoeba v2021-03-10

Warum hat es so lang gedauert, bis Sie aufmachen, Raymond?
What took you so long to get to the door today, Raymond?
OpenSubtitles v2018

Verdopple so lang, bis es klappt.
Double it till it happens.
OpenSubtitles v2018

Ich bleib so lang hier, bis es mir über deinem Gesicht kommt.
I'm not going to leave until I've cum all over your face.
OpenSubtitles v2018

Und zwar so lang, bis er die verlangten Informationen übergibt.
He will be held until he produces the information I have requested.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch so lang bis zum Morgengrauen.
It's such a long time until dawn.
OpenSubtitles v2018

Dies kann so lang fortgesetzt werden, bis die Ungleichmässigkeit wieder ansteigt.
This can be continued until the irregularity increases again.
EuroPat v2

Diese Maßnahme wird dann so lang durchgeführt, bis die Verstopfung beseitigt ist.
This measure is performed until the stoppage is eliminated.
EuroPat v2

Man ist so lang unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist.
Innocent until proven guilty, my man.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe nur so lang hier bis ich vor den Untersuchungsrichter geführt werde.
They're only holding me until the magistrate's hearing.
OpenSubtitles v2018

Dieser Vorgang wiederholt sich so lang, bis keine neuen Gewinnkombinationen mehr entstehen.
This process is repeated until no new winning combinations are present.
ParaCrawl v7.1

Die Masse wurde so lang geknetet, bis sie äußerlich homogen wurde.
The material was compounded until it was externally homogeneous.
EuroPat v2

Die Evakuierung erfolgt so lang, bis das gewünschte Vakuum erreicht ist.
The evacuation is carried out until the desired vacuum is reached.
EuroPat v2

Diese Verfahren wurden so lang wiederholt, bis die Elektrode nicht mehr funktionierte.
These procedures were repeated until the electrode no longer functioned.
ParaCrawl v7.1

Dies wird so lang wiederholt bis der Wirt keine Gliedmaßen mehr hat.
This will continue until all of the original host's limbs have been infected.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorgang wiederholt sich so lang, bis keine Wassermelonen mehr fallen.
This process is repeated until no more watermelons appear.
ParaCrawl v7.1

So lang geschlagen habe, bis es still war, sagt sie.
Blindly for some time till it was still.
ParaCrawl v7.1

Dies wird so lang fortgesetzt, bis du keine Wassermelone mehr erspielst.
This will be continued until no more watermelons are won.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorgang wiederholt sich so lang, bis sich keine Gewinnkombination mehr ergibt.
This process is repeated until no new winning combinations are present.
ParaCrawl v7.1

Ziehe so lang Karten, bis du 6 Karten auf deiner Hand hast.
Draw cards until you have 6 cards in your hand.
ParaCrawl v7.1

Du kannst dies so lang wiederholen, bis du die Erleichterung fühlst.
You can repeat this until you feel the relief.
ParaCrawl v7.1

Ich werde so lang zuschlagen, bis ich das Geld festgenagelt habe, das Ihnen zusteht.
I'll pound and pound away till I've nailed down the cash you've got coming.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, Braxton bleibt gerade mal so lang, bis die Brücke hochgegangen ist.
Well, it seems like Braxton's sticking around just long enough to see that bridge blow.
OpenSubtitles v2018