Übersetzung für "So hieß es" in Englisch
Man
müsse,
so
hieß
es
wiederholt,
wieder
für
Vertrauen
sorgen.
Confidence,
it
was
repeatedly
said,
needs
to
be
restored.
News-Commentary v14
Er
machte
Männer
reich,
so
hieß
es.
Made
men
rich,
they
said.
OpenSubtitles v2018
So
hieß
es
offiziell,
aber
wir
kamen
dahinter.
That's
what
we
led
people
to
believe
but
we
cracked
it.
OpenSubtitles v2018
So
hieß
es
noch
heute
Morgen.
That's
what
you
said
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Schrieb
ich
Reiseberichte,
so
hieß
es
ich
hätte
Staatsgeheimnisse
verraten.
But
when
I
write
of
my
travels
I'm
accused
of
revealing
state
secrets
OpenSubtitles v2018
Schrieb
ich
etwas
Historisches,
so
hieß
es,
ich
sei
unzufrieden.
When
I
write
of
history,
they
say
I'm
satirizing
the
present
OpenSubtitles v2018
Schrieb
ich
dann
Märchen,
so
hieß
es
ich
verherrlichte
den
Aberglauben.
I
can't
even
write
fairy
tales
for
they
accuse
me
of
promoting
superstition
Finally,
I
wrote
the
biography
of
a
powerful
man
OpenSubtitles v2018
So
hieß
es
in
der
Rockszene,
als
Nevin
verschwand.
Well,
that's
what
the
rock
underground
said
when
Nevin
dropped
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
So
hieß
es
in
der
Nachricht.
That's
what
the
message
said.
OpenSubtitles v2018
Ein
simpler
Eingriff,
so
hieß
es.
A
simple
operation,
so
they
said.
OpenSubtitles v2018
Nun
also
zwei
Wochen
Berchtesgaden
–
so
hieß
es.
So,
two
weeks
Berchtesgaden
now
–
like
we
thought.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
früher
dort
hinlangen
wollte,
so
hieß
es:
Halt!
Whenever
we
tried
to
get
at
it
in
the
past
we
were
told:
Stop!
WikiMatrix v1
Es
werde
schon
nicht
so
schlimm
kommen,
hieß
es
regelmäßig.
They
had
been
repeatedly
saying
that
it
would
not
turn
out
too
badly.
ParaCrawl v7.1
So
hieß
es,
Demonstrationen
würden
doch
auch
nichts
ändern.
Statements
were,
demonstrations
do
not
change
anything.
ParaCrawl v7.1
So
hieß
es
am
Rande
der
jüngsten
EUROBIKE
in
Friedrichshafen.
That
was
the
word
at
the
most
recent
EUROBIKE
tradeshow
in
Friedrichshafen.
ParaCrawl v7.1
So
hieß
es
dort
in
§
116::„Straff
der
vnkeusch,
so
wider
die
Natur
beschicht.
In
the
words
of
Paragraph
116
of
that
code:The
punishment
for
fornication
that
goes
against
nature.
Wikipedia v1.0
Wenn
man
ihn
beschwichtigt
hätte,
so
hieß
es,
wären
die
Ergebnisse
in
Nahost
katastrophal.
If
he
were
to
be
appeased
as
they
had
been,
the
results
would
be
catastrophic
in
the
Middle
East.
News-Commentary v14
So
hieß
es
vor
einiger
Zeit
im
Originalton
in
einem
Beitrag
des
Bayerischen
Rundfunks.
That
was
how
the
association
was
described
in
a
segment
on
Bavarian
radio.
WMT-News v2019
Gewalt
im
Sport,
so
hieß
es,
war
ein
Abbild
der
Gewalt
in
der
Gesellschaft.
It
may
be
argued
that
such
involvement
in
the
market
place
usually
does
more
harm
than
good.
EUbookshop v2
Transparenz
-
so
hieß
es
-
bewirkt
Vertrauen,
das
wiederum
gefestigte
und
geordnete
Märkte
ermöglicht.
Transparency,
we
were
told,
leads
to
confidence,
and
confidence
leads
to
robust
and
orderly
markets.
EUbookshop v2
Ein
intelligentes
Vorgehen
könne,
so
hieß
es
abschließend,
Buitoni
in
große
Schwierigkeiten
bringen.
The
letter
concluded
that
an
intelligent
approach
could
greatly
contribute
to
placing
Buitoni
in
great
difficulties.
EUbookshop v2