Übersetzung für "So hieß es" in Englisch

Man müsse, so hieß es wiederholt, wieder für Vertrauen sorgen.
Confidence, it was repeatedly said, needs to be restored.
News-Commentary v14

Er machte Männer reich, so hieß es.
Made men rich, they said.
OpenSubtitles v2018

So hieß es offiziell, aber wir kamen dahinter.
That's what we led people to believe but we cracked it.
OpenSubtitles v2018

So hieß es noch heute Morgen.
That's what you said this morning.
OpenSubtitles v2018

Schrieb ich Reiseberichte, so hieß es ich hätte Staatsgeheimnisse verraten.
But when I write of my travels I'm accused of revealing state secrets
OpenSubtitles v2018

Schrieb ich etwas Historisches, so hieß es, ich sei unzufrieden.
When I write of history, they say I'm satirizing the present
OpenSubtitles v2018

Schrieb ich dann Märchen, so hieß es ich verherrlichte den Aberglauben.
I can't even write fairy tales for they accuse me of promoting superstition Finally, I wrote the biography of a powerful man
OpenSubtitles v2018

So hieß es in der Rockszene, als Nevin verschwand.
Well, that's what the rock underground said when Nevin dropped out of sight.
OpenSubtitles v2018

So hieß es in der Nachricht.
That's what the message said.
OpenSubtitles v2018

Ein simpler Eingriff, so hieß es.
A simple operation, so they said.
OpenSubtitles v2018

Nun also zwei Wochen Berchtesgaden – so hieß es.
So, two weeks Berchtesgaden now – like we thought.
ParaCrawl v7.1

Wenn man früher dort hinlangen wollte, so hieß es: Halt!
Whenever we tried to get at it in the past we were told: Stop!
WikiMatrix v1

Es werde schon nicht so schlimm kommen, hieß es regelmäßig.
They had been repeatedly saying that it would not turn out too badly.
ParaCrawl v7.1

So hieß es, Demonstrationen würden doch auch nichts ändern.
Statements were, demonstrations do not change anything.
ParaCrawl v7.1

So hieß es am Rande der jüngsten EUROBIKE in Friedrichshafen.
That was the word at the most recent EUROBIKE tradeshow in Friedrichshafen.
ParaCrawl v7.1

So hieß es dort in § 116::„Straff der vnkeusch, so wider die Natur beschicht.
In the words of Paragraph 116 of that code:The punishment for fornication that goes against nature.
Wikipedia v1.0

Wenn man ihn beschwichtigt hätte, so hieß es, wären die Ergebnisse in Nahost katastrophal.
If he were to be appeased as they had been, the results would be catastrophic in the Middle East.
News-Commentary v14

So hieß es vor einiger Zeit im Originalton in einem Beitrag des Bayerischen Rundfunks.
That was how the association was described in a segment on Bavarian radio.
WMT-News v2019

Gewalt im Sport, so hieß es, war ein Abbild der Gewalt in der Gesellschaft.
It may be argued that such involvement in the market place usually does more harm than good.
EUbookshop v2

Transparenz - so hieß es - bewirkt Vertrauen, das wiederum gefestigte und geordnete Märkte ermöglicht.
Transparency, we were told, leads to confidence, and confidence leads to robust and orderly markets.
EUbookshop v2

Ein intelligentes Vorgehen könne, so hieß es abschließend, Buitoni in große Schwierigkeiten bringen.
The letter concluded that an intelligent approach could greatly contribute to placing Buitoni in great difficulties.
EUbookshop v2