Übersetzung für "Situation eintreten" in Englisch
Uns
war
vor
fünf
Jahren
bekannt,
dass
diese
Situation
eintreten
würde.
We
knew
five
years
ago
this
situation
would
arise.
Europarl v8
Das
ist
die
hoffnungsloseste
Situation,
die
je
eintreten
kann.
That
is
the
most
hopeless
situation
that
could
ever
possibly
be.
ParaCrawl v7.1
Gefährliche
Situation
kann
eintreten,
wenn
keine
Maßnahmen
getroffen
werden.
A
dangerous
situation
can
arise
if
no
action
is
taken
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
solche
Situation
eintreten,
kann
GearBest
Ihre
Bestellung
nicht
annehmen.
Should
such
a
situation
occur
GearBest
cannot
accept
your
order.
ParaCrawl v7.1
Diese
Situation
kann
beispielsweise
eintreten,
wenn
ein
Angestellter
das
Unternehmen
verlassen
hat.
This
situation
might
arise
if
an
employee
has
left
the
company,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
von
Baroness
Nicholson
zeigt,
dass
eine
reale
Verbesserung
der
derzeitigen
Situation
eintreten
muss.
Baroness
Nicholson's
report
shows
that
real
improvement
is
needed
in
the
current
situation.
Europarl v8
Sollte
nämlich
diese
Situation
eintreten,
so
öffnet
das
Überdruckventil
und
bewirkt
einen
entsprechenden
Druckausgleich.
Should
this
situation
occur,
the
pressure
relief
valve
30
will
open
and
effect
a
corresponding
pressure
compensation.
EuroPat v2
Zuerst
einmal
könnte
die
Situation
eintreten,
dass
Sie
Ihr
Handy
irgendwo
verlegt
haben.
To
begin
with,
there
might
occur
a
situation
wherein
you
may
have
just
misplaced
it
somewhere.
ParaCrawl v7.1
Diese
Situation
kann
nur
eintreten,
wenn
die
Verbindungen
in
erschlafftem
Zustand
gebogen
werden.
This
situation
can
only
happen
when
links
are
bent
in
collapsed
condition.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Forderungen
des
britischen
Premierminister
Cameron
könnte
diese
Situation
schneller
eintreten
als
manche
denken.
In
view
of
the
demands
of
the
British
Prime
Minister
David
Cameron,
this
situation
might
occur
faster
than
some
imagine.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
Fehlbestückung
durch
eine
Lampe
zu
großer
Leistung
kann
eine
gefährliche
Situation
eintreten.
A
hazardous
situation
can
also
occur
in
the
event
of
a
lamp
with
an
excessively
high
power
erroneously
being
fitted.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
dass
Kunden
keine
Situation
eintreten
zulässig,
wenn
sie
den
Broker
Geld
schuldet.
This
means
that
clients
are
not
permitted
to
enter
a
situation
where
they
owe
the
broker
money.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
keine
Situation
eintreten,
die
mich
erschöpft:
in
mir
wohnt
die
ganze
Fülle.
No
situation
can
arise
that
exhausts
Me:
in
Me
all
the
fullness
dwells.
ParaCrawl v7.1
Ein
solche
Situation
kann
eintreten,
wenn
der
Host
den
Knoten
mit
Anfragen
'zuschüttet'.
Such
a
situation
may
occur
if
the
host
"deluge"
the
node
with
requests.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gut
und
schön
zu
verlangen,
dass
wir
unsere
Grenzen
für
libysche
Flüchtlinge
öffnen
sollten,
doch
es
bleibt
abzuwarten,
ob
wir
alle
dieselbe
Verantwortung
schultern
werden,
sollte
diese
Situation
eintreten.
It
is
all
very
well
to
claim
that
we
should
open
our
doors
to
Libyan
refugees,
yet
it
still
remains
to
be
seen
whether
we
will
all
shoulder
the
responsibility
if
the
situation
arises.
Europarl v8
Es
sieht
so
aus,
als
habe
die
Eskalation
der
Gewalt
auf
dem
Balkan
den
Parteien
im
Nahen
Osten
den
Atem
verschlagen
und
als
sei
sich
jeder
darüber
im
klaren,
daß
mit
einer
solchen
Eskalation
eine
nicht
vorhersagbare
Situation
eintreten
kann.
It
would
appear
that
the
escalating
violence
in
the
Balkans
has
brought
the
two
sides
in
the
Middle
East
up
short,
since
everyone
knows
that
this
kind
of
escalation
can
lead
to
unpredictable
situations.
Europarl v8
Sollte
in
einem
Drittland
eine
Situation
eintreten,
die
von
der
Schwere
und
Art
her
mit
einem
besonders
dringenden
Fall
als
gleichwertig
angesehen
werden
kann,
so
bemühen
sich
die
Vertragsparteien,
auf
Antrag
einer
Vertragspartei
unverzüglich
Konsultationen
abzuhalten,
um
einen
Meinungsaustausch
über
die
Situation
zu
führen
und
mögliche
Reaktionen
zu
prüfen.
In
cases
where
a
situation
occurring
in
a
third
country
could
be
considered
equivalent
in
gravity
and
nature
to
a
case
of
special
urgency,
the
Parties
shall
endeavour
to
hold
urgent
consultations,
at
the
request
of
either
Party,
to
exchange
views
on
the
situation
and
consider
possible
responses.
DGT v2019
Das
heißt,
daß
wir
in
unseren
Kontakten
mit
ihnen
-
und
Sie
finden
auch
in
den
Beitrittspartnerschaften
die
Aufforderung,
etwas
auf
diesem
Gebiet
zu
tun
-
weiterhin
für
eine
Verbesserung
der
Situation
eintreten
und
unsere
Programme
verfügbar
machen,
um
diesem
Ziel
näherzukommen.
That
means
that
in
our
contacts
with
them
-
and
you
will
also
find
the
request
to
do
something
about
it
in
the
accession
partnerships
-
we
will
continue
to
advocate
an
improvement
of
that
situation
and
make
our
programmes
available
to
come
closer
to
that
end.
Europarl v8
Anmerkungen:
Eine
solche
Situation
kann
leicht
eintreten,
wenn
Güter
zwischen
Privatgebäuden
befördert
werden,
die
auf
beiden
Seiten
einer
Straße
gelegen
sind.
Comments:
Such
a
situation
can
easily
occur
where
goods
are
transferred
between
private
premises
situated
on
both
sides
of
a
road.
DGT v2019
Es
sollte
also
nicht
eine
Situation
eintreten
wie
bei
der
Reform
92,
wobei
es
sozusagen
dann
nur
möglich
ist,
eine
Ratserklärung
abzugeben
und
die
Reformarbeit
für
die
südlichen
Produkte
erst
später
anzugehen.
A
situation
like
that
of
Reform
92
should
not
arise,
therefore,
whereby
it
is
really
only
possible
to
deliver
a
Council
declaration
at
that
time,
work
on
reforming
southern
products
having
to
be
dealt
with
afterwards.
Europarl v8
Wenn
eine
solche
Situation
eintreten
würde
-
was
ich
natürlich
nicht
hoffe
und
auch
nicht
glaube
-
wären
wir
in
einer
stärkeren
Position
als
jetzt,
wenn
wir
ein
solches
Verbot
gegenüber
der
WTO
rechtfertigen
müßten.
Indeed
if
that
were
to
happen
-
which
I
hope
will
not
and
do
not
believe
will
-
we
would
be
in
a
stronger
position
than
we
are
now
to
defend
if
necessary
such
a
ban
in
the
WTO.
Europarl v8