Übersetzung für "Sinn oder unsinn" in Englisch
Notvorrat
Sinn
oder
Unsinn
-
Sie
entscheiden!
Emergency
stock
sense
or
nonsense
-
you
decide!
CCAligned v1
Über
den
Sinn
oder
Unsinn
dieser
Maßahmen
kann
man
sich
streiten.
One
can
argue
about
the
sense
or
nonsense
of
these
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Ich
rede
hier
nicht
über
Sinn
oder
Unsinn,
ich
rede
über
seinen
Gott.
I'm
not
talking
about
sense
or
nonsense,
I'm
talking
about
his
God.
OpenSubtitles v2018
Unser
heutiger
Entry
of
the
Week
dreht
sich
um
den
Sinn
oder
Unsinn
von
Gegenständen.
Today’s
entry
of
the
week
deals
with
the
sense
or
nonsense
of
objects.
CCAligned v1
Hat
die
Frage
nach
dem
Sinn
oder
Unsinn
eines
solchen
Unternehmens
überhaupt
eine
Berechtigung?
Is
the
question
of
sense
or
nonsense
of
such
undertakings
legitimate?
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
dieses
Einsiedlerdasein,
um
Depression
und
Panikattacken,
um
seine
Obsession,
Unmengen
von
Filmen
anzuschauen,
die
Heil
und
Fluch
zugleich
ist,
um
das
Sterben
des
Vaters,
den
Besuch
von
Filmemacherfreunden
aus
Portugal,
die
Terroranschläge
in
Nizza,
den
Tod
von
Prince,
Sinn
oder
Unsinn
von
Aktivismus,
Filmarbeit
in
der
1.
Person
Singular,
die
Flüchtlinge
im
Mittelmeer
und
das
Entrümpeln
der
Wohnung
vor
dem
geplanten
Umzug
nach
Paris,
der
ihn
Licht
am
Ende
des
Tunnels
sehen
lässt.
He
talks
of
this
solitary
existence,
his
depression
and
panic
attacks,
his
obsession
with
watching
vast
numbers
of
films
(at
once
a
blessing
and
a
curse),
the
loss
of
his
father,
a
visit
from
filmmaker
friends
from
Portugal,
the
terror
attacks
in
Nice,
the
death
of
Prince,
whether
activism
makes
sense
or
no
sense
at
all,
film
work
in
the
first
person
singular,
refugees
in
the
Mediterranean
and
clearing
out
his
flat
before
his
planned
move
to
Paris,
which
offers
the
light
at
the
end
of
the
tunnel.
ParaCrawl v7.1
Weil
religiöse
Gebotserfüllung
keineswegs
Heilsteilhabe
zur
Folge
haben
muss,
darum
ist
es
wohl
falsch
zu
sagen:
"Hauptsache
man
hat
Religion",
den
Rest
machen
die
funktionalen
Mechanismus
des
religiösen
Systems,
ob
wahr
oder
falsch,
ob
Sinn
oder
Unsinn.
Since
the
religious
fulfilment
of
commandments
must
not
at
all
result
in
taking
part
in
salvation
it
is
however
wrong
to
say:
"The
main
thing
is
you
have
religion,"
the
rest
is
done
by
the
functional
mechanism
of
the
religious
system,
whether
true
or
false,
whether
sense
or
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Bislang
fanden
solche
Experimente
in
den
Sprachlabors
der
Institute
und
Universitäten
statt,
wo
die
Teilnehmer
vor
einem
Monitor
saßen
und
via
Ja-
und
Nein-Taste
über
Sinn
oder
Unsinn
der
Buchstabenreihe
auf
dem
Bildschirm
befanden.
Up
to
now,
such
experiments
were
carried
out
in
the
language
laboratories
of
institutes
and
universities,
where
the
participants
sat
in
front
of
a
computer
monitor
and
indicated
whether
the
sequence
of
letters
presented
on
a
screen
made
sense
or
not
by
pressing
“yes”
and
“no”
buttons.
ParaCrawl v7.1
Unerschrocken
manipuliert
und
deformiert
Wurm
seine
melancholisch
wirkenden
Protagonisten,
deren
paradoxe
Aktionen,
groteske
Grimassen
oder
strapaziöse
Posen
grundsätzliche
Fragen
nach
Normalität,
Sinn
oder
Unsinn
künstlerischer
Konventionen
wie
menschlichen
Handelns
stellen.
Wurm
coolly
manipulates
and
deforms
his
seemingly
melancholy
protagonists,
their
paradoxical
actions,
grotesque
grimaces,
and
strained
poses
giving
rise
to
fundamental
questions
concerning
normality
and
the
meaning
or
the
lack
of
it
in
both
artistic
conventions
and
human
actions.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
auf
einmal
sehr,
dass
es
etwas
aus
dem
Weg,
aber
meines
Wissens
nicht
erlauben
Sie
mir,
zu
beurteilen,
ob
er
sprach
Sinn
oder
Unsinn....
I
saw
quite
at
once
that
there
was
something
out
of
the
way;
but
my
knowledge
did
not
permit
me
to
judge
whether
he
talked
sense
or
nonsense....
ParaCrawl v7.1
Faktum
ist:
die
DDR
war
eine
Diktatur
über
deren
Sinn
oder
Unsinn
an
anderer
Stelle
genügend
diskutiert
wurde.
It
is
a
fact
that
the
GDR
was
a
dictatorship
the
utility
or
futility
or
which
is
sufficiently
discussed
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Sinn
oder
Unsinn
von
S21
und
der
dritten
Landebahn
des
Münchner
Flughafen
muss
ich
immer
wieder
nachdenken.
Again
and
again,
I
have
to
think
about
whether
or
not
S21
and
the
third
runway
at
Munich
Airport
make
sense.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ring
aus
Partikel-Buchstaben
dreht
sich
um
alle
Achsen
-
ein
gänzlich
neues
Lesegefühl
-
und
gibt
in
partikel-literarischer
Form
Ihren
konfigurierten
Sinn
oder
Unsinn
wieder.
A
ring
of
particle-letters
revolves
around
all
3
axes.
A
very
new
feeling
of
reading
your
configured
sense
or
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wurde
die
Konferenz
von
zwei
Podiumsdiskussionen
zu
den
Themen:
Industrie
4.0
in
der
Instandhaltung
–
Sinn
oder
Unsinn?
In
addition,
the
conference
was
accompanied
by
two
panel
discussions:
Industry
4.0
in
maintenance
–
sense
or
nonsense?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
selbstverständlich
nicht
an
uns,
den
Sinn
oder
Unsinn
italienischer
Gesetze
um
Stromboli
zu
diskutieren
oder
zu
beurteilen.
We
are
in
no
position
to
discuss
the
rules
and
laws
regulating
the
climbing
of
Stromboli.
ParaCrawl v7.1
Passionierte
Gamer
und
Experten
kommen
dabei
ebenso
zum
Zug
wie
absolut
gaming-abstinente
Passanten,
die
versuchen,
den
Sinn
(oder
Unsinn)
des
jeweiligen
Games
zu
ergründen.
Passionate
gamers
and
experts
share
their
perspective,
as
do
absolutely
gaming-abstinent
passers-by
who
try
to
fathom
the
sense
(or
nonsense)
of
the
respective
game.
ParaCrawl v7.1