Übersetzung für "Sind zugleich" in Englisch

Nach demselben Artikel sind zugleich die wirtschaftlichen Aspekte der beabsichtigten Ausfuhr zu berücksichtigen.
The same Article provides that the economic aspect of the proposed exports should also be taken into account.
DGT v2019

Hierzu unterbreiten wir Vorschläge, die glaubwürdig und ehrgeizig zugleich sind.
The proposals that we make in this regard are both credible and ambitious.
Europarl v8

Wir sind zugleich gewillt, diese Fragen in einem größeren Zusammenhang zu betrachten.
At the same time, we are willing to consider these issues in a broader context.
Europarl v8

Sie sind zugleich von allen Richtlinien betreffend die Drittstaatsangehörigen ausgeschlossen.
They are also excluded from all the directives on third-country nationals.
Europarl v8

Zugleich sind wir besorgt über die Summe, die noch zur Abwicklung bereitsteht.
We are also concerned about the sum which remains for clearance.
Europarl v8

Abgesehen von ihren beschränkten Rechten sind sie zugleich Richter und Gerichtete.
Aside from their limited legal rights, they are both the judge and the ones being judged.
Europarl v8

Die vier Musiker spielen Kubas Rhythmus dazu und sind zugleich Gäste der Bar.
The four musicians accompany with Cuban rhythms and guests at the bar at the same time.
WMT-News v2019

Diese sind zugleich die größten natürlichen Seen in gesamten Staat Iowa.
They are the largest natural lakes in the state of Iowa.
Wikipedia v1.0

Alle deutschen Staatsangehörigen sind automatisch zugleich Bürger der Europäischen Union.
All German nationals are automatically also citizens of the European Union.
Wikipedia v1.0

Bei gleicher Schreibweise sind sie zugleich Homographen.
Homophones that are spelled the same are also both homographs and homonyms.
Wikipedia v1.0

Ihre Professoren sind zugleich Pfarrer ihrer Kirche.
The professors are pastors of SELK.
Wikipedia v1.0

Zugleich sind die asiatischen Länder eine wichtige Investitionsquelle für die US-Wirtschaft.
Meanwhile, Asian countries are a critical source of investment for the US economy.
News-Commentary v14

Zugleich sind viele Ölexporteure gezwungen, angesichts steil fallender Einnahmen ihre Ausgabeplanung zurückzuschrauben.
At the same time, many oil exporters are being forced to scale back expenditure plans in the face of sharply falling revenues.
News-Commentary v14

Zugleich sind die übertragenen Verbindlichkeiten nicht als Wirtschaftstätigkeit zu betrachten.
It also referred to the governing structure of the HFSF.
DGT v2019

Sie sind zugleich die Grundvoraussetzungen für den europaweiten Datenaustausch.
They are also the basic preconditions for the European-wide data exchange.
DGT v2019

Zugleich sind zur Schaffung des Wachstumspotenzials von morgen Strukturreformen wichtiger denn je.“
At the same time, structural reforms remain more important than ever to build tomorrow's growth potential."
TildeMODEL v2018

Zugleich sind hier aber die modernsten Weltraumtechnologien Europas angesiedelt.
But it also has on its territory the highly advanced technologies of the joint European space venture.
TildeMODEL v2018

Diese Verkehrsbezeichnungen sind verbindlich und zugleich den in der Unionsregelung aufgeführten Erzeugnissen vorbehalten.
Those names are both compulsory and reserved for the products listed in the EU legislation.
TildeMODEL v2018

Zugleich sind auch bewährte Verfahren zur Holzernte zu entwickeln.
At the same time efforts should be made to develop good methods of harnessing wood energy.
TildeMODEL v2018

Zugleich sind auch die Anwendung bewährter Praktiken und das Monitoring aktiv weiterzuentwickeln.
The introduction of good working methods and monitoring of activities should also be actively promoted.
TildeMODEL v2018

Zugleich sind hohe Anforderungen an effizientere Verwertungstechnologien zu stellen.
More efficient processing technologies should also be called for.
TildeMODEL v2018

Zugleich sind Investitionen in Fähigkeiten und Fertigkeiten von Menschen sinnvoll angelegtes Geld.
Investment in human capital is money well spent.
TildeMODEL v2018

Zugleich sind rationelle Verfahren zur Nutzbarmachung der Holzenergie zu entwickeln.
At the same time efforts should be made to develop good methods of harnessing wood energy.
TildeMODEL v2018

Zugleich sind sie niedrig genug, um die Verlagerungsrisiken gering zu halten.
At the same time, the proposed rates are situated low enough so that delocalisation risks are minimised.
TildeMODEL v2018

Zugleich sind sie Teil unseres kulturellen Erbes.
These production methods are also part of our cultural heritage.
TildeMODEL v2018

Wir sind dir zugleich Vater und Mutter.
We are your father and your mother.
OpenSubtitles v2018