Übersetzung für "Sind unsere" in Englisch

Welches sind nun unsere Prioritäten, meine Herren Präsidenten?
What, then, are our priorities?
Europarl v8

Was sind unsere gemeinsamen Werte, Herr Michel?
What are our shared values, Mr Michel?
Europarl v8

Das sind unsere Erwartungen an die Kommission, Herr Rehn.
This is what we are expecting from the Commission, Mr Rehn.
Europarl v8

Was sind unsere Ziele im Südkaukasus?
What are our goals in the South Caucasus?
Europarl v8

Unsere Entscheidungen in Europa sind für unsere Wettbewerbsfähigkeit von entscheidender Bedeutung.
Our decisions in Europe are crucial for our competitiveness.
Europarl v8

Menschenrechtsaspekte sind in unsere Unterstützungsprogramme integriert.
Human rights aspects are built into our aid programmes.
Europarl v8

Die Alzheimer-Krankheit und andere Demenzerkrankungen sind für unsere Gesellschaft ein sehr ernstes Thema.
Alzheimer's disease and dementias are a very big issue for society.
Europarl v8

Aus diesem Grunde sind unsere Entschließung und die EU-Antidiskriminierungsrichtlinie so wichtig.
This is why our resolution and the EU Anti-Discrimination Directive are so important.
Europarl v8

Das sind, verzeihen Sie, unsere Drogen.
For these are our drugs.
Europarl v8

Wir sind gewählt, unsere Wähler zu vertreten.
We are elected to represent those who voted for us.
Europarl v8

Ob wir ihr gewachsen sind, wird auch unsere Zukunft bestimmen.
Whether we are up to it, only our future will tell.
Europarl v8

Allzu oft sind unsere Länder für die Ausländer zu Klippen geworden.
Too often, the countries of Europe have greeted foreigners by slamming the door.
Europarl v8

Sicherheit und Frieden sind letztendlich unsere Priorität.
Security and peace are the ultimate priority.
Europarl v8

Wir sind zufrieden, daß unsere Formulierung der Beweislastverteilung klar und korrekt ist.
We are satisfied that our formulation of the sharing of the burden of proof is clear and correct.
Europarl v8

Sind deshalb unsere Entschließung und unsere heutige Debatte sinnlos?
So is our resolution and our debate today meaningless?
Europarl v8

Dies sind auch unsere Forderungen und die, die der Rechnungshof erhoben hat.
That is what we want to see, and the Court of Auditors has made the same point.
Europarl v8

Es sind unsere Schwestern und Brüder, die dort gemordet werden.
It is our sisters and brothers who are being murdered there.
Europarl v8

Damit sind alle unsere Forderungen nach Demokratie erfüllt.
And that is all the democracy we require.
Europarl v8

Was das übrige betrifft, so sind unsere Differenzen natürlich auch politischer Natur.
As for the rest, of course our differences are political.
Europarl v8

Dies sind unsere Forderungen, die zum Teil weit in die Zukunft reichen.
These are our proposals, some of which date back a long time.
Europarl v8

Doch jetzt sind unsere 6 bis 30 Monate alten Exporttiere BSE-frei.
But now we are BSE-free in the 6 months to 30 months-old exports.
Europarl v8

Diese Menschen sind unsere Mitbürger und unsere Wähler.
These people are our fellow citizens and our constituents.
Europarl v8

Kinder und junge Menschen sind unsere Zukunft - sie sind unser höchstes Gut.
Children and young people are our future - the most valuable asset we have.
Europarl v8

Das sind die Herausforderungen und das sind unsere Verpflichtungen.
These are the challenges and these are our commitments.
Europarl v8

Deshalb sind Menschenrechte in unsere gesamten Unterstützungsprogramme integriert.
Therefore, human rights are built into all our assistance programmes.
Europarl v8

Wer sind unsere wichtigsten strategischen Partner in der Welt?
Who are our main strategic partners in the world?
Europarl v8

Natürlich sind unsere Gedanken bei der Familie von Gilad Shalit.
Of course our thoughts are with the family of Gilad Shalit.
Europarl v8

Denen sind unsere Systeme zum Teil natürlich unbekannt.
Naturally, they are not always familiar with our systems.
Europarl v8

Die Bürger sind unsere wichtigsten Verbündeten, um die gemeinsamen Ziele zu erreichen.
The citizens are our most important allies in achieving our joint objectives.
Europarl v8

Dies, Herr Präsident, Herr Kommissar, sind unsere wichtigsten Fragen.
That, Mr President, Commissioner, is the thrust of our questions.
Europarl v8