Übersetzung für "Sind gewährleistet" in Englisch

Ziel muß es sein, daß die Energielieferungen gewährleistet sind.
We have to try and make sure the energy is delivered.
Europarl v8

Auch die Wettbewerbsfähigkeit und das ordnungsgemäße Funktionieren des Marktes sind dann nicht gewährleistet.
Competitiveness and smooth operation of the latter will not be ensured either.
Europarl v8

Die Systeme sollten aufeinander abgestimmt werden, damit Kompatibilität und Verbindungsfähigkeit gewährleistet sind.
Systems should be co-ordinated to ensure compatibility and connectivity.
TildeMODEL v2018

Die Meinungs- und die Vereinigungsfreiheit sind in Albanien gewährleistet.
Freedom of expression and association is guaranteed in Albanian.
TildeMODEL v2018

Nur wenn Transparenz und Vergleichbarkeit gewährleistet sind, kann der Markt effizient funktionieren.
Only when transparency and comparability are ensured can the market function effectively.
TildeMODEL v2018

Das Recht auf Bildung und die Religionsfreiheit sind in Estland gewährleistet.
Freedom of education and religion are guaranteed in Estonia.
TildeMODEL v2018

Das Recht auf Bildung und die Religionsfreiheit sind in Rumänien gewährleistet.
The rights to education and freedom of religion are guaranteed in Romania.
TildeMODEL v2018

Die mechanische Festigkeit und elektrische Tragfähigkeit der Verbindung sind gewährleistet.
The mechanical stability and electrical carrying capacity of the connection are guaranteed.
EuroPat v2

Die Mittel für die Entwicklungsregionen sind bis 1999 gewährleistet.
The amounts for the lagging regions are guaranteed up to 1999.
EUbookshop v2

Die Funktion der Lackieranlage und die Entsorgung des Overspraymaterials sind somit gewährleistet.
This ensures functioning of the painting installation and disposal of the overspray material.
EuroPat v2

Gute Kohäsion und hohe Adhäsion auf unterschiedlichen Oberflächen sind gewährleistet.
Good cohesion and good adhesion on different surfaces are ensured.
EuroPat v2

Die exakte Reproduzierbarkeit und eine ständige Kontrollmöglichkeit der Nullabstimmung sind damit gewährleistet.
The exact reproducibility and continuous control capability of the zero tuning are thus guaranteed.
EuroPat v2

Hohe Farbausbeute, tiefer Schwarzton und gute Reproduzierbarkeit sind dabei gewährleistet.
A high color yield, a deep black shade and good reproducibility are ensured.
EuroPat v2

Leichtgängigkeit und langfristige spielfreie Lagerung sind gewährleistet, da engste Fertigungstoleranzen möglich sind.
Ease of motion and long-term slackfree mounting are ensured, as extremely narrow manufacturing tolerances are possible.
EuroPat v2

Seriosität und Objektivität während der Evaluierung der Projekte weitestgehend gewährleistet sind.
This said, it is not suprising if over time it has emerged that the largest producers, who therefore contribute most through the levy, are the most effectively active in promoting and co-financing ECSC-aided research.
EUbookshop v2

Kontinuität und Stabilität des Gesamtprogramms sind somit gewährleistet.
This ensures continuity and stability.
EUbookshop v2

Ist man denn in Sicherheit, wenn die Freiheiten nicht mehr gewährleistet sind?
Is one secure when freedoms are no longer guaranteed?
Europarl v8

Die Anschlüsse sind nach Möglichkeit gewährleistet.
Connections are guaranteed if at all possible.
CCAligned v1

Ein eigenes Kontroll-System sorgt dafür, dass Kosten und Budgeteinhaltung immer gewährleistet sind.
Our own control system ensures that costs are under control and budgets are adhered to.
CCAligned v1

Ein einfaches Handling und Bedienerfreundlichkeit sind stets gewährleistet.
Simple handling and operation are always guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Datenschutz und Datensicherheit sind umfassend gewährleistet!
Data protection and data security are comprehensively guaranteed!
CCAligned v1

Im Weglaufhaus sind diese Grundtätigkeiten gewährleistet:
These basic activities are being provided in the Asylum house:
CCAligned v1

Ein hoher Qualitätsstandard, leichte Handhabung, sowie eine lange Lebensdauer sind gewährleistet.
A high standard of quality, easy handling and a long service life are guaranteed.
CCAligned v1

Der Wirkstoffgehalt wird durch regelmäßige Analysen, die online nachlesbar sind, gewährleistet.
The active ingredient content is guaranteed through regular analyses that can be viewed online.
CCAligned v1

Arztgeheimnis und Datenschutz sind jederzeit gewährleistet.
Medical confidentiality and data protection guaranteed at all times
CCAligned v1

Alle Modelle ZagatoModa sind gewährleistet sind und die Vorschriften Italienisch.
All models ZagatoModa are guaranteed and respect the regulations Italian.
ParaCrawl v7.1