Übersetzung für "Sind die folge von" in Englisch

Viele Befürchtungen sind die Folge von Erschöpfung und Einsamkeit.
Many fears are born of fatigue and loneliness.
Tatoeba v2021-03-10

Kämpfe sind nur die Folge von Ereignissen, die bereits Vergangenheit sind.
The fighting is just the inevitable result of events that have already occurred.
OpenSubtitles v2018

Bestandsrückgänge sind die Folge von veränderten Anbaumethoden und Spezialisierung in der Landwirtscha.
Declines are driven by changes in agricultural methods and specialisation. ?e key factors are hedgerow loss, land drainage, increased mechanisation, increased fertiliser and pesticide
EUbookshop v2

Beide Unregelmäßigkeiten sind die Folge von Fertigungsfehlern.
Both irregularities are the result of production errors.
EuroPat v2

Die Behinderungen sind häufig die Folge von gefahrlichen Arbeitsbedingungen und niedrigen Sicherheitsstandards.
Disability is often the result of dangerous working conditions and poor safety standards.
EUbookshop v2

Die Behinderungen sind häufig die Folge von gefährlichen Arbeitsbedingungen und niedrigen Sicherheitsstandards.
A decisiueimplementation of agreed health and safety standards would substantially im-proue the safety situation, reduce public expenditure and between countries and are comparable in size to thosebetween states in the US.
EUbookshop v2

Alle Verluste sind die Folge von Unglücken.
Those who were killed were all results of accidents.
WikiMatrix v1

Drei Prozent aller plötzlichen Herztode in Spanien sind die Folge von Kokainkonsum.
Three percent of all sudden cardiac deaths in Spain are the result of cocaine consumption.
ParaCrawl v7.1

Beschädigungen der Blätter sind meist die Folge von Fehlern bei Transport oder Lagerung.
Damaged leaves are usually the result of mistakes during shipping or storage. Alocasia is sensitive to cold.
ParaCrawl v7.1

Beunruhigendes Ergebnis: Gewinneinbußen und Liquiditätsengpässe sind europaweit die häufigste Folge von Zahlungsverzug.
Alarming result: profit losses and liquidity shortfalls are the most frequent effect of delayed payments throughout Europe.
ParaCrawl v7.1

Viele Erkrankungen sind die Folge von zu hohen oder zu geringen Proteinmengen.
Many diseases are the result of excessively high or insufficient volumes of proteins.
ParaCrawl v7.1

Große Revolutionen sind manchmal nur die Folge von kleinen Veränderungen.
Sometimes great revolutions start from small changes.
CCAligned v1

Längere Sperrungen sind die Folge von Missbrauch.
Longer blocks are typically the result of abuse.
ParaCrawl v7.1

Offene Hautwunden sind oft die Folge von Verletzungen.
Open skin wounds are often the result of injuries.
ParaCrawl v7.1

Erdrutsche sind oft die Folge von starken Regenfällen.
Landslides are often triggered by heavy rainfall.
ParaCrawl v7.1

Wieviele Übel der Menschheit sind die Folge von unzulänglicher Zusammenarbeit!
How many of the ills of humanity are due to insufficient cooperation!
ParaCrawl v7.1

Verspannungen im Nacken und Rücken sind die unmittelbare Folge von Unfällen und Stürzen.
Tension in necks and backs are usually the immediate results of this misplacement.
ParaCrawl v7.1

Schmerzen sind oft die Folge von jahrelangen chronischen Entzündungen im Körper.
Pain is often the effect of chronic inflammation in the body over many years.
ParaCrawl v7.1

Planungstätigkeiten sind die Folge von Ergebnissen des Projektmanagements und machen ein Projekt konkret.
Planning activities result from project management and substantiate a project.
ParaCrawl v7.1

Schmerzen in diesem Bereich sind oft die Folge von Verletzungen.
Often, pain in this area is the result of injuries.
ParaCrawl v7.1

In erster Linie sind sie die Folge von – schlechtem Wetter.
They're primarily the result of – bad weather.
ParaCrawl v7.1

Im Alter von unförmige Brüste sind die Folge von Ptosis.
Aged shapeless breasts are the consequence of ptosis.
ParaCrawl v7.1

Herzinfarkte und einige Arten von Schlaganfällen sind die Folge der Bildung von Blutgerinnseln in den Arterien.
Heart attacks and some types of strokes result from blood clots in arteries.
ELRC_2682 v1

Diese Bilder sind die Folge... des Suizides von Kara, nicht die Ursache.
Your Honor? The images were the result of Kara's suicide, not the cause.
OpenSubtitles v2018

Derartige Missverständnisse sind nun meist die Folge von mangelndem Schriftstudium und verabsäumten Vergleichen der einzelnen Schriftstellen.
Misunderstandings like this generally arise from insufficient study of Scripture, and the failure to compare the different scriptural passages with one another.
ParaCrawl v7.1

Die zunehmenden Umweltschäden in Bangladesch sind unter anderem die Folge von Naturkatastrophen, Überbevölkerung und Armut.
The environment in Bangladesh is being progressively degraded, mostly as a result of natural disasters, overpopulation and poverty.
ParaCrawl v7.1