Übersetzung für "Sind demnach" in Englisch

Steigende Ausgaben im Pensions- und Gesundheitswesen sind demnach gewiss.
As a result, spending on pensions and healthcare is certain to rise.
Europarl v8

Wir sind demnach berufen, Politik neu zu überdenken.
That means we have to re-think our policies.
Europarl v8

Demnach sind Bibliotheken wichtige Kulturträger, Wissensspeicher, Informationsbeschaffer und soziale Foren.
As it says, libraries are important cultural centres, repositories of knowledge, information-providers and social forums.
Europarl v8

Die Beihilfen sind demnach vorbehaltlich der nachstehenden Ausführungen mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar.
This aid is, in this respect, therefore compatible with the common market, subject to what is stated below.
DGT v2019

Dieses Verfahren muss sehr viel konsequenter sein, demnach sind wir natürlich dafür.
This procedure has to be much stronger, so we are, of course, in favour.
Europarl v8

Jeans sind demnach ein Mittel, um Vergewaltigungen zu verhindern.
Jeans are a guarantee against rape.
Europarl v8

Demnach sind wir weniger zur Belebung unseres Wachstums imstande.
Therefore, we are less able to revive our growth.
Europarl v8

Demnach sind die in Nummer 4 dieses Anhangs beschriebenen Prüfungen durchzuführen.
This implies tests, as described in Section 4 of this Annex.
DGT v2019

Ausgeschlossen vom sind demnach Informationssendungen und das, was man im Englischen nennt.
Accordingly, product placement is prohibited in information programmes and in what are known in English as ‘current affairs’ programmes.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen sind demnach der richtige Ort für diese Verhandlungen.
The United Nations is therefore the right forum for these negotiations.
Europarl v8

Hilfeleistungen durch ECHO sind demnach zur Zeit nicht vorgesehen.
We therefore have no plans for the time being to assist Turkey under ECHO.
Europarl v8

Für die gute Rechtsetzung sind demnach alle Beteiligten verantwortlich.
The responsibility for regulating well is hence a shared one.
Europarl v8

Beide Gemeinden sind demnach in der gleichen Urkunde erwähnt.
Both communities are thus mentioned in the same deed.
WMT-News v2019

Demnach sind klinisch relevante Wechselwirkungen mit anderen P-Glykoprotein-/CYP3A4-Inhibitoren nicht zu erwarten.
Therefore, clinically relevant interactions would not be expected with other P-glycoprotein/CYP3A4 inhibitors.
ELRC_2682 v1

Auch kleinste Motus von Atollen südlicher Ozeane sind demnach Inseln.
Islands are either extensions of the oceanic crust (e.g.
Wikipedia v1.0

Die Diapsiden sind demnach eine Untergruppe der Sauropsida.
The classification of most of the early groups is fluid and subject to change.
Wikipedia v1.0

Wir sind demnach auch keine Illusion.
In the same way, we're not illusions either.
TED2020 v1

Demnach sind alle bekannten Partikel verschiedene Schwingungen des Fadens.
The idea is that all the particles we know today are just different harmonics on the string.
TED2020 v1

Chinesische Ratingagenturen sind demnach stark auf das oberste Ende der Rating-Skala ausgerichtet.
The Commission therefore concluded that subsidies in the form of preferential lending are not generally available but are specific within the meaning of Article 4(2)(a) of the basic Regulation.
DGT v2019

Demnach sind die in Absatz 4 dieser Regelung beschriebenen Prüfungen durchzuführen.
This implies tests, as described in paragraph 4. of this Regulation.
DGT v2019

Demnach sind speziell in diesem Bereich auch die größten Anstrengungen erforderlich.
Efforts therefore need to focus on this sector.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahmen der belgischen Behörden dazu sind demnach gegenstandslos.
The transactions provided for in the draft agreements approved by Seraing's local council and mentioned in the previous paragraphs ((28) and (29)) were not implemented.
DGT v2019

Die derzeit engen Grenzen für Praktika sind demnach kontraproduktiv.
The current tight restrictions for placements are therefore counterproductive.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sind demnach nicht mehr verpflichtet, kofinanzierte Beihilfen zu notifizieren;
Member States will thus no longer be required to notify co-financed aid;
TildeMODEL v2018

Sie sind demnach nicht Gegenstand dieser Entscheidung.
They are therefore not covered by this Decision.
DGT v2019