Übersetzung für "Sie wissen lassen" in Englisch
Wenn
ich
es
herausfinde,
werde
ich
es
Sie
wissen
lassen!
If
I
find
out
I
shall
let
you
know!
Europarl v8
Ich
glaube,
sie
wollte
mich
wissen
lassen,
dass
ich
verhungern
würde.
She
would,
I
think,
let
me
know
that
I
was
going
to
starve.
TED2013 v1.1
Sie
wollte
mich
wissen
lassen,
dass
sie
sich
so
über
mich
ärgert.
She's
about
to
let
me
know
she's
too
frustrated
with
me.
TED2013 v1.1
Ich
habe
sie
es
nicht
wissen
lassen.
I
didn't
let
them
know.
Tatoeba v2021-03-10
Und
Allah
wird
sie
wissen
lassen,
was
sie
getan
haben.
And
Allah
is
going
to
inform
them
about
what
they
used
to
do.
Tanzil v1
Ich
werde
Sie
wissen
lassen,
wenn
es
getan
ist.
I'll
let
you
know
when
it's
done.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
es
Sie
wissen
lassen.
I'll
let
you
know.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
ich
werde
es
Sie
wissen
lassen,
wenn
ich
etwas
Offizielles
höre.
But
I'll
let
you
know
as
soon
as
I
hear
anything
more
official.
OpenSubtitles v2018
Alles
schreitet
fort,
wir
werden
es
Sie
wissen
lassen.
Anything
develops,
we'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sie
gern
wissen
lassen,
dass
sie
nicht
ganz
verlassen
ist.
I'd
like
her
to
know
that
she's
not
alone
in
her
grief.
OpenSubtitles v2018
Nun,
willst
du
sie
nicht
anrufen
und
es
sie
wissen
lassen?
Hadn't
you
better
call
her?
Let
her
know?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
sie
wissen
lassen,
welches
Haus
Pinky
gehört.
Let's
let
them
know
without
a
doubt
which
house
is
Pinky's
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
nur
wissen
lassen,
wie
ich
darüber
denke.
I
just
wanted
you
to
understand
how
I
feel
about
such
things.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
konnte
es
Sie
nicht
wissen
lassen.
No,
I
couldn't
let
you
know
...
OpenSubtitles v2018
Falls
und
wenn
ich
eine
habe...
werde
ich
es
Sie
wissen
lassen.
If,
and
when,
I
have
some...
I'll
be
sure
to
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
sie
wissen
zu
lassen,
was
los
ist.
It's
time
to
let
them
know
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
Sie
wissen
lassen.
I-I
wanted
to
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
nur
wissen
lassen,
dass
ich
meine
Untersuchung
abgeschlossen
habe.
I
just
wanted
to
let
you
know
I've
completed
my
investigation.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
wissen
lassen,
wie
sehr
ich
das
respektiere.
I
want
you
to
know
how
greatly
I
respect
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Senatorin
wollte
Sie
wissen
lassen,
dass
Sie
ihre
volle
Unterstützung
haben.
The
senator
wanted
to
let
you
know
that
you
have
her
full
support.
OpenSubtitles v2018
Aber
wissen
Sie
was,
lassen
Sie
sich
nicht
entmutigen,
okay?
But
you
know
what,
don't
get
discouraged,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
es
wissen
lassen.
I'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
wissen
lassen,
wenn
sich
etwas
ergibt.
We'll
let
you
know
-
if
anything
shakes
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
uns
wissen
lassen,
dass
sie
sie
haben.
They
want
us
to
know
they
have
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
nur
wissen
lassen,
dass
ich
hinter
meinen
Entscheidungen
stehe.
Of
course.
I
just
want
you
to
know
that
I
stand
behind
my
work.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
zu
lassen,
dass
du
bei
mir
bist,
schützt
dich.
Letting
them
know
that
you're
with
me
keeps
you
safe.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
wissen
lassen,
was
los
ist.
I'll
let
you
know
what's
up.
OpenSubtitles v2018