Übersetzung für "Sie sich nicht" in Englisch
Wir
bestrafen
unsere
Lebensmittelerzeuger,
wenn
sie
sich
nicht
an
diese
Normen
halten.
We
penalise
our
producers
where
they
do
not
meet
those
standards.
Europarl v8
Lassen
Sie
sich
nicht
von
Ihrer
Mission,
Ihrem
Ziel
abbringen.
Let
them
not
distract
you
from
your
mission,
your
purpose.
Europarl v8
Sie
erstreckt
sich
jedoch
nicht
auf
Informationen
über
Inhalte.
It
does
not
extend
to
information
about
content.
Europarl v8
Es
gibt
weitere
Beispiele
und
sie
sollten
sich
nicht
wiederholen.
There
are
other
examples,
and
they
should
not
be
repeated.
Europarl v8
Und
sie
haben
sich
tatsächlich
nicht
getäuscht.
Indeed,
they
were
not
wrong.
Europarl v8
Nein,
sie
konnten
sie
sich
nicht
leisten.
No,
because
they
were
unable
to
pay
for
it.
Europarl v8
Sie
entwickeln
sich
nicht
genau
in
der
selben
Weise.
They
do
not
evolve
in
exactly
the
same
way.
Europarl v8
Sie
hat
sich
hier
nicht
durchsetzen
können.
It
did
not
manage
to
win
through
here.
Europarl v8
Sie
beziehen
sich
nicht
auf
die
innere
Logik
des
vorgesehenen
Systems.
They
are
not
related
to
the
internal
logic
of
the
proposed
system.
DGT v2019
Es
geht
nicht
darum,
dass
Sie
sich
nicht
entschuldigen.
The
issue
is
not
that
you
are
not
apologising.
Europarl v8
Sie
widersprechen
sich
nicht,
sondern
ergänzen
sich.
They
are
not
contradictory
but
complementary.
Europarl v8
Inzwischen
verstellen
Sie
sich
nicht
einmal
mehr.
You
are
not
even
pretending
any
more.
Europarl v8
Sie
wagen
sich
nicht
aus
ihren
provisorischen
Lagern
heraus.
They
do
not
dare
to
leave
their
makeshift
encampments.
Europarl v8
Nun
ist
meine
Frage,
ob
Sie
sich
untereinander
gar
nicht
abstimmen.
My
question,
therefore,
is
whether
you
do
not
coordinate
with
one
another
at
all.
Europarl v8
Sie
bewegen
sich
nicht
in
einem
rechtsfreien
Raum.
They
do
not
operate
in
a
legal
vacuum.
Europarl v8
Außerdem
vertragen
sie
sich
nicht
mit
dem
Schutz
der
Gesundheit
der
Arbeitnehmer.
They
are
also
in
contravention
of
the
health
and
safety
regulations.
Europarl v8
Auf
daß
sie
sich
ja
nicht
bewege.
In
case
it
moves.
Europarl v8
Aber
verstecken
Sie
sich
bitte
nicht
hinter
dem
Argument
der
Subsidiarität.
But
do
not
hide
behind
the
argument
of
subsidiarity.
Europarl v8
Ich
bedauere,
daß
sie
sich
nicht
um
die
öffentliche
Meinung
gekümmert
hat.
I
am
sorry
that
it
has
not
thought
about
public
opinion.
Europarl v8
Mehr
wünschen
sie
sich
nämlich
nicht.
Besides,
that
is
all
they
are
asking
for.
Europarl v8
Aufspüren
läßt
sie
sich
nicht
leicht.
It
will
not
be
easy
to
trace
power
to
its
source.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
Sie
würden
sich
damit
nicht
zufriedengeben.
I
am
certain
you
would
not
be
satisfied
with
this.
Europarl v8
Sie
haben
sich
nicht
unbedingt
verbiegen
lassen,
wir
auch
nicht.
You
did
not
necessarily
allow
yourselves
to
be
budged,
and
neither
did
we.
Europarl v8
Allzu
oft
fügen
sie
sich
einfach
nicht
zu
einem
kohärenten
Ganzen
zusammen.
Too
often
they
simply
do
not
gel
into
a
coherent
whole.
Europarl v8
Passen
Sie
auf,
daß
Sie
sich
nicht
dort
wiederfinden!
Take
care
that
you
do
not
find
yourselves
landing
back
there!
Europarl v8
Durch
diese
Asymmetrie
lernen
sie
nämlich
nicht,
sich
gegen
Weltmarktpreise
zu
behaupten.
This
is
because
such
asymmetry
stops
them
learning
how
to
compete
against
world
prices.
Europarl v8
Hier
sind
Abwrackprämien,
wie
Sie
sich
vorstellen
können,
nicht
möglich.
Scrapping
premiums,
as
you
can
imagine,
are
not
possible
in
this
sector.
Europarl v8
In
vielerlei
Hinsicht
unterscheiden
sie
sich
nicht
wesentlich
von
Arbeiternehmerinnen.
In
many
respects,
they
do
not
differ
significantly
from
employees.
Europarl v8
Aber
sicher
sind
sie
sich
dessen
nicht.
However,
they
are
not
sure
of
this.
Europarl v8