Übersetzung für "Sie nehmen an" in Englisch

Sie nehmen nicht an den Ausschüssen des Parlaments teil.
They do not participate in the committees of the House.
Europarl v8

Sie nehmen an unserer heutigen Sitzung teil.
They are with us at our sitting.
Europarl v8

Nehmen sie an der Untersuchung tatsächlich teil?
Are they actually taking part in the inquiry?
Europarl v8

Sie nehmen an der Wahl teil, um ihre eigenen Egos zu befriedigen.
They entered the election race to satisfy their own egos.
GlobalVoices v2018q4

Sie nehmen wahrscheinlich an, dass die Regierungen jetzt etwas tun werden.
Now you probably assume, well the governments are going to do something.
TED2013 v1.1

Nehmen Sie an anderen Leben teil, anderen Visionen.
Attend to other lives, other visions.
TED2020 v1

Ich nehmen sie an einen geheimen Ort mit, ok?
I'm going to take you to a secret location, OK?
TED2020 v1

Wie oft nehmen Sie an einem großen Wissenschaftsprojekt teil?
How often do you get to participate in a big scientific project?
TED2020 v1

Nehmen Sie an jedem Tag eine Dosis ein.
Take one dose on each day.
ELRC_2682 v1

Sie nehmen an jedem Treffen teil.
They attend every meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Nehmen Sie erneut an, Sie seien der verantwortliche Minister.
Suppose, once again, that you a minister in charge.
News-Commentary v14

Nehmen Sie an der Europäischen Mobilitätswoche teil!
Take part in the European Mobility Week!
ELRA-W0201 v1

Nehmen Sie an, Sie leben in einem Dorf auf dem Lande.
So let's say, June, you're in a village, rural village.
TED2013 v1.1

Sie nehmen normalerweise nicht an den Gremiumssitzungen teil.
Usually, they do not participate in Panel meetings.
DGT v2019

Meide sie, sonst nehmen sie dich an die Kandare.
Lay off them, tempt you like a fruit cake.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie an, einer wie ich heiratet.
Suppose that a fellow like me wants to get married.
OpenSubtitles v2018

Sie nehmen an, er hat das so gemeint?
You suppose he meant it that way?
OpenSubtitles v2018

Aber Sie nehmen unsere Gastfreundschaft an, Baron.
But you will accept our hospitality, Baron.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie sofort zurück und wir nehmen Sie an Bord.
Come back right now, and we'll take you aboard.
OpenSubtitles v2018

Warum nehmen Sie nicht an dem Wettbewerb teil?
Why haven't you ever entered the tournament?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte zu ihm: "Nehmen Sie an, eine Parlamentsakte...
I said to him, "Supposing there were an act of parliament...
OpenSubtitles v2018

Sie nehmen wohl nur an, dass es diesmal nicht anders ist.
They probably just assume that we're going to do it the same way with this little problem.
OpenSubtitles v2018