Übersetzung für "Sie können" in Englisch

Können Sie sich vorstellen, hier ein Anreizinstrumentarium zu überlegen?
Could you consider a system of incentives here?
Europarl v8

Welchen Rat können Sie mir diesbezüglich geben?
What is your advice on this?
Europarl v8

Können sie für andere Zwecke verwendet werden?
Can it be used for other purposes?
Europarl v8

Er ist nun einmal übel, und Sie können das ändern.
It is simply evil, and you can change it.
Europarl v8

Das können Sie doch nicht allein entscheiden.
You cannot simply decide that yourself.
Europarl v8

Sie können nicht einfach die Regeln so auslegen, wie es Ihnen passt.
You cannot bend the rules just because it suits you to do so.
Europarl v8

Inwieweit können Sie uns garantieren, dass dies der Fall sein wird?
What guarantees can you give us that this will be the case?
Europarl v8

Wie können Sie immer noch behaupten, wir würden eine Führungsrolle spielen?
How can you still claim that we will be playing a leadership role?
Europarl v8

Sie können sich vorstellen, dass wir dagegen sind.
You can imagine that we do not want it.
Europarl v8

Sie können auf unsere Unterstützung zur Förderung und Erleichterung Ihrer Arbeit zählen.
You can count on our support to promote and facilitate your work.
Europarl v8

Können Sie bitte erklären, was das war?
Could you please explain what that was?
Europarl v8

Wenn die Fakten nicht stimmen, können sie keinen Dialog führen.
You cannot have a dialogue when the facts are not correct.
Europarl v8

Sie können eine der möglichen Antworten in der DR Kongo sehen.
In the Congo, you see one of the answers.
Europarl v8

Sie können in mein Büro kommen und wir werden dies gemeinsam prüfen.
You can come to my office and we will check it together.
Europarl v8

Sie können auf unsere Solidarität zählen.
You can count on our solidarity.
Europarl v8

Sie können nicht von der EFRE-Unterstützung profitieren.
They are unable to benefit from ERDF support.
Europarl v8

Da können Sie mit unserer Unterstützung rechnen.
In this regard, you can count on our support.
Europarl v8

Können Sie mir dazu auch noch etwas sagen?
Can you also tell me anything about this, Commissioner?
Europarl v8

Hoffentlich können Sie mir eine klare Antwort auf die Frage geben.
I hope you can give me a straight answer to that question.
Europarl v8

Dann können Sie mit ihm natürlich direkt diskutieren.
Then you can, of course, discuss it with him directly.
Europarl v8

Sie können eine Versicherung abschließen, die anschließend als Handelsware benutzt wird.
It means that you can take out an insurance policy which can then be bought and sold like a commodity.
Europarl v8

Frau Parvanova, können Sie bitte Ihre Anfrage so kurz wie möglich halten?
Mrs Parvanova, can you please pose your question as briefly as possible?
Europarl v8

Sie können Verkehrsstaus reduzieren und so den Benzinverbrauch sowie die CO2-Emissionen senken.
They can reduce traffic jams, cutting fuel consumption and the amount of CO2 produced.
Europarl v8

Wie Frau McGuinness gesagt hat, können sie ihren Beitrag schriftlich einreichen.
As Mrs McGuinness says, they may present their contribution in writing.
Europarl v8

Sie stellen doch hier eine Behauptung auf, die Sie nicht beweisen können?
You are making an assumption that you cannot substantiate are you not?
Europarl v8

Sie können uns in die richtige Richtung bewegen.
You can keep us moving in the right direction.
Europarl v8

Vielleicht können Sie uns die freundlicherweise beantworten.
Perhaps you would be so kind as to answer it for us.
Europarl v8

Herr Schulz, können Sie das dementieren?
Mr Schulz, can you deny that?
Europarl v8

Sie können in großem Maße Zusammenhalt und Solidarität fördern.
They are capable of generating cohesion and solidarity on a large scale.
Europarl v8