Übersetzung für "Sie ergänzt" in Englisch
Der
COOPENER
Bereich
ist
mit
dieser
Initiative
verbunden
und
ergänzt
sie.
The
field
COOPENER
is
linked
and
complementary
to
this
initiative.
TildeMODEL v2018
Diese
Stellungnahme
baut
auf
den
früheren
auf
und
ergänzt
sie.
This
opinion
builds
on
those
earlier
opinions
and
complements
them.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Mitgliedstaaten
ergänzt
sie
weitere
Finanzierungsquellen.
In
other
Member
States,
it
is
an
additional
funding
source
used
to
complement
others.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
die
Richtlinie
über
die
grundlegenden
Sicherheitsnormen.
It
supplements
the
Basic
Safety
Standards
Directive.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
die
Rolle
der
Afrikanischen
Union.
It
complements
the
role
of
the
African
Union.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
die
Unterstützung
durch
den
IWF.
It
is
complementary
to
assistance
provided
by
the
IMF.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
die
Unterstützung,
die
durch
den
Internationalen
Währungsfonds
gewährt
wird.
It
is
complementary
to
the
assistance
provided
by
the
International
Monetary
Fund.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
und
stützt
die
Strategie
für
die
Schaffung
eines
Energiebinnenmarktes.
It
supplements
and
strengthens
the
strategy
for
the
completion
of
the
single
market
in
energy.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
damit
die
Initiative
der
Kommission
zur
Öffnung
der
Bildung.
This
complements
the
Commission's
own
'Opening
up
Education'
initiative.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
das
Copernicus-Programm,
das
Erdbeobachtungsprogramm
der
EU.
It
complements
the
Copernicus
programme,
which
is
the
EU's
Earth
observation
programme.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
den
nationalen
Grundrechteschutz,
tritt
aber
nicht
an
seine
Stelle.
It
complements
national
systems
and
does
not
replace
them.
TildeMODEL v2018
Sie
ersetzt
nationale
Verfassungen
nicht,
sondern
ergänzt
sie
lediglich.
It
does
not
replace
national
constitutions,
but
merely
complements
them.
TildeMODEL v2018
Wären
Sie
nicht
so
ein
Schöngeist,
hätten
Sie
ergänzt:
And
if
you
weren't
so
clever,
you'd
respond,
OpenSubtitles v2018
Mit
ihrem
eigenen
Überwachungsbericht
ergänzt
sie
die
Überwachungsmaßnahmen
der
WTO.
Its
own
monitoring
report
complements
the
monitoring
exercise
done
by
the
WTO.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
ergänzt
durch
gemeinschaftsweit
geltende
Grundlagen
für
die
Erfassung
der
externen
Kosten.
It
is
accompanied
by
a
common
framework
for
estimating
external
costs
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
das
umfassende
Legislativpaket
zu
Derivatemärkten
und
Kreditausfallversicherungen.
The
initiative
complements
the
comprehensive
approach
to
financial
derivatives
for
credit
default
swaps.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
die
beratenden
Expertengruppen
des
RP7
und
die
Beiträge
relevanter
Europäischer
Technologiepattformen.
This
complements
the
Expert
Advisory
Groups
of
FP7
and
the
contributions
of
relevant
European
Technology
Platforms.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
die
privaten
und
öffentlichen
Absatzförderungsbemühungen
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten.
It
complements
private
and
public
promotion
efforts
at
Member
State
level.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
die
Strategie
zum
selben
Thema
in
der
EU.
It
complements
the
strategy
on
the
same
subject
that
applies
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
laufende
und
geplante
Aktivitäten
für
einen
CO2-reduzierten
Verkehr
mit
geringeren
Umweltauswirkungen.
It
complements
ongoing
and
planned
activities
to
decarbonise
transport
and
to
reduce
their
environmental
impacts.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
und
unterstützt
auch
bereits
bestehende
EU-Initiativen
zum
Klimawandel.
It
complements
and
supports
existing
EU
initiatives
on
climate
change.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt,
dass
die
EWSA-Veröffentlichungen
den
Ständigen
Vertretungen
regelmäßig
übermittelt
würden.
She
added
that
EESC
publications
were
being
sent
to
the
Permanent
Representations
on
a
permanent
basis.
TildeMODEL v2018
Welche
einzelstaatlichen
Prioritäten
haben
Sie
ergänzt?
Which
national
priorities
did
you
add?
TildeMODEL v2018
Sie
werden
häufig
ergänzt
durch
Vorschriften
auf
regionaler
und
kommunaler
Ebene.
They
are
often
complemented
with
regional
and
local
rules.
TildeMODEL v2018