Übersetzung für "Sich zusichern" in Englisch

Zugleich sollten östliche Vertragspartner zusichern, sich vorbehaltlos an die Subventionsdisziplin der Europäischen Gemeinschaft zu halten.
Associated States in eastern Europe should also enter into a binding commitment to respect EC rules on subsidies unreservedly.
TildeMODEL v2018

Andererseits dienen sie jedoch der Demokratie, da sie den Völkern Europas das Recht zusichern, " sich selbst zu besteuern" .
On the other hand, democracy continues to be served by the people of Europe continuing to have the right to "tax themselves' .
Europarl v8

Die Partner sollten sich erneut gegenseitig zusichern, die Assoziationsabkommen und das MEDA-Programm uneingeschränkt auszuschöpfen und das Gefühl der Mitverantwortung aller Partner zu bekräftigen.
A renewed mutual commitment should be made to make full use of the Association Agreements and of the MEDA Programme, and to reinforce the sense of ownership by all partners.
TildeMODEL v2018

Zugleich sollten die östlichen Partnerstaaten an geeigneter Stelle der Abkommen zusichern, sich - abgesehen von den vereinbarten Ausnahmen - vorbehaltlos an die Subventionsdisziplin der Europäischen Gemeinschaft halten zu wollen.
At the same time the associated countries of Eastern Europe should give an assurance at a suitable point in the Agreements that they intend to comply unconditionally with EC subsidy discipline, subject to the agreed derogations.
TildeMODEL v2018

Zugleich sollten die östlichen Vertragspartner zusichern, sich vorbehaltlos an die Subventionsdisziplin der Europäischen Gemeinschaft zu halten.
The Associated States in eastern Europe should also enter into a binding commitment to respect EC rules on subsidies unreservedly.
TildeMODEL v2018

Zugleich sollten die assoziierten Partner an geeigneter Stelle der Abkommen unmißverständlich zusichern, sich vorbehaltlos an die Subventionsdisziplin der Gemeinschaft zu halten.
At the same time the associated countries should unequivocally state at a suitable point in the Agreements that they fully support the Community's tough line on subsidies.
TildeMODEL v2018

Sie ließ sich zusichern, den weiteren Inhalt ihres ersten Buches selbst festzulegen und ergänzte die Portraits von Schumann, Chopin und Liszt mit denen Webers, Schuberts, Mendelssohns und Wagners als Hauptvertreter der nach-Beethovenschen, romantischen Musikepoche.
She made sure that she could herself determine the further content of her first book, and supplemented the portraits of Schumann, Chopin and Liszt with those of Weber, Schubert, Mendelssohn and Wagner as the chief representatives of the post-Beethovenian, Romantic period in music.
ParaCrawl v7.1