Übersetzung für "Sich zu beschäftigen" in Englisch

Es ist wichtig, sich unentwegt zu beschäftigen.
It's important to keep busy.
Tatoeba v2021-03-10

Haben Sie nichts Besseres zu tun, als sich mit mir zu beschäftigen?
That's quite a line you've got there.
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig, sich zu beschäftigen.
Well, it's important to stay occupied.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht nur etwas, um die Zeit zu vertreiben und sich zu beschäftigen.
Probably just a way to pass the time and keep occupied.
OpenSubtitles v2018

Sich eine Welt erschaffen und sich beschäftigen zu können, ist eine Gabe.
You must be able to create a world for yourself, find an occupation.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Grund für Sie, sich mit Geldangelegenheiten zu beschäftigen.
It's no need to concern yourself in money matters, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein einfacher Weg, sich geistig zu beschäftigen.
It's an easy way to occupy your headspace.
WMT-News v2019

Sind dies wirklich Sachgebiete, mit denen sich die EU zu beschäftigen hat?
Ought the EU really to be devoting itself to those kinds of issue?
Europarl v8

Nicht einmal Kinder, um sich zu beschäftigen.
Not even children to occupy..
OpenSubtitles v2018

Und sich mit Dämonen zu beschäftigen hilft?
So you're burying yourself in demons?
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie, sich sinnvoll zu beschäftigen.
So find constructive things to do to keep yourself busy.
OpenSubtitles v2018

Zeitverschwendung, sich damit zu beschäftigen.
A low-level messenger. No time to deal with that.
OpenSubtitles v2018

Oder lieber noch mehr Schichten schieben, um sich zu beschäftigen.
Or even if you might need more shifts to keep yourself busy.
OpenSubtitles v2018

Es ist doch schön, sich manchmal zu beschäftigen, nicht?
It's nice to be occupied sometimes, no?
QED v2.0a

Er konnte einfach so nicht sitzen, sich nicht zu beschäftigen.
He should sit and be engaged just like that.
ParaCrawl v7.1

Als sich im Wagen zu beschäftigen?
Than to be engaged in the car?
ParaCrawl v7.1

Sie haben Zeit, sich damit zu beschäftigen, jeder auf seine Art.
They have time to get into it, in their ways.
ParaCrawl v7.1

Andere lieben es, sich mit Tieren zu beschäftigen.
Others love to deal with animals.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieses Negativ-Images begann Ota, sich damit zu beschäftigen.
Despite this negative image, Ota began to busy himself with the subject.
ParaCrawl v7.1

Als sich im Wagen zu beschäftigen, wenn Sie mit der Gesellschaft fahren?
Than to be engaged in the car if you go with the company?
ParaCrawl v7.1

Die Kunst begann sich mit sich selbst zu beschäftigen.
Art began to 'concern itself with itself'.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1973 hatte er damit begonnen, sich mit Holzschnitten zu beschäftigen.
In 1973 he had begun to dabble in printmaking.
ParaCrawl v7.1

Als sich im Zug zu beschäftigen?
Than to be engaged in the train?
ParaCrawl v7.1

Wie ihr zu leben und als, sich zu beschäftigen,
As to it to live and than to be engaged,
ParaCrawl v7.1

Im Hotel haben Sie viele Möglichkeiten, sich zu beschäftigen.
At the hotel you can find many options to keep you entertained.
CCAligned v1

Die Idee, sich mit Code zu beschäftigen, lässt Sie weinen.
The idea of messing with code makes you want to cry.
CCAligned v1