Übersetzung für "Sich widersetzen" in Englisch
Vielleicht
sollten
wir
uns
fragen,
warum
sie
sich
widersetzen.
Perhaps,
then,
ladies
and
gentlemen,
we
should
ask
ourselves
why
all
our
countries
oppose
this
plan.
Europarl v8
Doch
allzu
oft
widersetzen
sich
die
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
faktisch
dieser
Entwicklung.
But
too
often
the
Member
States'
own
government
departments,
de
facto,
stand
in
the
way
of
progress
in
that
direction.
Europarl v8
Einige
Leute
widersetzen
sich
jeder
einzelnen
Maßnahme.
Some
people
oppose
every
single
measure.
Europarl v8
Welche
Staaten
widersetzen
sich
der
Annahme
solcher
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften?
Which
States
are
opposed
to
Community
rules
of
this
type
being
adopted?
Europarl v8
Die
Arbeitnehmer
und
Bevölkerungen
widersetzen
sich
dieser
katastrophalen
Politik.
This
is
a
disastrous
policy
opposed
by
workers
and
the
public.
Europarl v8
Zum
Glück
gibt
es
Länder
wie
Spanien,
die
sich
solchen
Initiativen
widersetzen.
Fortunately,
there
are
countries,
such
as
Spain,
which
oppose
such
initiatives.
Europarl v8
Kein
vernünftiger
Mensch
wird
sich
dem
widersetzen.
Nobody
in
their
right
mind
will
be
opposed
to
this.
Europarl v8
Die
alten
Strukturen
widersetzen
sich
der
gebotenen
Gerechtigkeit.
The
old
structures
resist
the
due
process
of
justice.
Europarl v8
Viele
unserer
Mitgliedstaaten
widersetzen
sich
den
notwendigen
legislativen
Veränderungen.
Many
of
our
states
are
resisting
the
necessary
legislative
changes.
Europarl v8
Viele
widersetzen
sich
Veränderungen
aus
Angst,
Neuland
zu
betreten.
Many
people
are
resistant
to
change
because
of
the
fear
of
taking
that
step
into
the
unknown.
Europarl v8
Auch
sie
müssen
sich
diesen
Praktiken
widersetzen.
They
too
must
fight
these
practices.
Europarl v8
Sie
möchten
sich
widersetzen,
müssen
aber
letzten
Endes
gehorchen.
They
may
want
to
resist,
but
eventually
they
have
to
obey.
GlobalVoices v2018q4
Die
Geistlichen
widersetzen
sich
offen
dem
Staat.
The
clerics
openly
defy
the
state.
News-Commentary v14
Sie
widersetzen
sich
der
Aufwertung
mithilfe
von
Interventionen
auf
dem
Devisenmarkt
und
Kapitalverkehrskontrollen.
They
are
resisting
appreciation
through
foreign-exchange
intervention
and
capital
controls.
News-Commentary v14
Progressive
Bewegungen
wachsen
und
widersetzen
sich
mit
enorm
großem
Mut.
Progressive
movements
are
growing
and
resisting
with
tremendous
courage.
TED2020 v1
Schiffen,
die
sich
einer
Überprüfung
widersetzen,
sollte
der
Zugang
verweigert
werden.
Where
a
vessel
refuses
an
inspection,
it
should
be
denied
entry.
DGT v2019
Schiffen,
die
sich
einer
Überprüfung
widersetzen,
ist
der
Zugang
zu
verweigern.
Where
a
vessel
refuses
an
inspection,
it
shall
be
denied
entry.
DGT v2019
Die
Marine
muss
sich
der
Allianz
widersetzen.
The
Navy
must
stand
firm
against
the
alliance.
OpenSubtitles v2018
Wehe
Ihnen,
wenn
Sie
sich
dem
Bau
widersetzen!
I'll
order
work
to
begin
and
don't
try
to
stop
me!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
widersetzen,
werden
Sie
nur
Bitterkeit
ernten.
If
you
oppose,
will
earn
only
bitterness.
OpenSubtitles v2018
Solche
wie
Sie
und
ich,
die
sich
Landru
widersetzen.
Well,
those
like
you
and
me
who
resist
Landru.
OpenSubtitles v2018
Sie
widersetzen
sich
mir,
die
Sie
auf
Knien
anbeten
sollten?
You
dare
defy
one
you
should
be
on
your
knees
worshiping?
OpenSubtitles v2018
Je
mehr
Sie
sich
widersetzen,
desto
stärker
wird
das
Kraftfeld.
The
more
you
resist,
the
stronger
the
force
field
becomes.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Befehle
erlauben
Ihnen
nicht,
sich
Regierungen
zu
widersetzen.
Your
Federation
orders
do
not
entitle
you
to
defy
local
governments.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
sich
dem
Volk
widersetzen,
Sir?
Sir,
if
you
oppose
the
people's
decision...
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
würden
sich
dem
König
widersetzen?
And
you
would
dare
to
oppose
the
king
in
this?
OpenSubtitles v2018