Übersetzung für "Sich vorstellen" in Englisch

Man kann sich gut vorstellen, wie die Zahlen für 27 Mitgliedstaaten aussehen.
You can only imagine what the figures will be with 27 Member States.
Europarl v8

Sie können sich vorstellen, dass wir dagegen sind.
You can imagine that we do not want it.
Europarl v8

Nun können Sie sich vorstellen, wie das in der Stoßzeit ist.
Well, you can imagine what it gets like in the rush hour.
Europarl v8

Man muß sich einmal vorstellen, was da unten los ist.
We have to imagine what is happening over there.
Europarl v8

Sie können sich die Auswirkungen vorstellen.
You can imagine the implications of this.
Europarl v8

Sie können sich vorstellen, dass das für unsere Fraktion eine Ehre ist.
As you can imagine, that is quite an honour for our group.
Europarl v8

Man muß sich das einmal vorstellen!
Just imagine that!
Europarl v8

Können Sie sich das vorstellen, in einem Raum?
Can you imagine it, in a single room?
Europarl v8

Hier sind Abwrackprämien, wie Sie sich vorstellen können, nicht möglich.
Scrapping premiums, as you can imagine, are not possible in this sector.
Europarl v8

Es könnte viel schlimmer kommen, als sie sich möglicherweise vorstellen können.
The situation could be far worse than they could possibly imagine.
Europarl v8

Können Sie sich vorstellen, dass sich eine schwarze Rollstuhlfahrerin diskriminiert fühlt?
Can you imagine that a black female wheelchair user can feel discriminated against?
Europarl v8

Wie Sie sich vorstellen können, rief dies im Hohen Haus Bestürzung hervor.
As you can imagine this caused consternation in the House.
Europarl v8

Sie können sich nicht vorstellen, was wir dort sahen.
You cannot begin to imagine what we saw.
Europarl v8

Können Sie sich vorstellen, was hätte passieren können?
Can you imagine what might have happened?
Europarl v8

Könnten Sie sich vorstellen, dass man das in derartige Abkommen mit aufnimmt?
Could you envisage incorporating this into such an agreement?
Europarl v8

Können Sie sich konkrete Sanktionen vorstellen?
Can you imagine specific sanctions?
Europarl v8

Wie kann man sich das vorstellen?
How can we visualise this?
Europarl v8

Man könnte sich vorstellen, dass es einen sozial ausgegrenzten Millionär gibt.
One could imagine that it might be possible to be a socially excluded millionaire.
Europarl v8

Wie Sie sich vorstellen können, vertritt die Kommission diesen Standpunkt nicht.
As you can well imagine, this is not the view of the Commission.
Europarl v8

Man muss sich das einmal vorstellen, 90% aller Pestizide sind überflüssig!
Just imagine it - 90% of all pesticides are not needed!
Europarl v8

Sie können sich also vorstellen, welch gewaltige Arbeit das war.
You can perhaps imagine, therefore, what a huge job it is.
Europarl v8

Sie können sich nicht vorstellen, wie schwer ihr Leben ist.
You cannot imagine how hard their lives are.
Europarl v8

Können Sie sich auch vorstellen, dieses Geld für derartige Projekte zu verwenden?
Can you also envisage using this money for similar projects?
Europarl v8

Könnten Sie sich vorstellen, dass man diese Oslo-Agenda auch dort umsetzt?
Can you envisage this Oslo Agenda being implemented in Afghanistan as well?
Europarl v8

Das müssen Sie sich einmal vorstellen!
Can you imagine?
Europarl v8

Eine einseitigere Maßnahme kann man sich kaum vorstellen.
A more biased course of action cannot be imagined.
Europarl v8