Übersetzung für "Sich vorstellen" in Englisch
Man
kann
sich
gut
vorstellen,
wie
die
Zahlen
für
27
Mitgliedstaaten
aussehen.
You
can
only
imagine
what
the
figures
will
be
with
27
Member
States.
Europarl v8
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
wir
dagegen
sind.
You
can
imagine
that
we
do
not
want
it.
Europarl v8
Nun
können
Sie
sich
vorstellen,
wie
das
in
der
Stoßzeit
ist.
Well,
you
can
imagine
what
it
gets
like
in
the
rush
hour.
Europarl v8
Man
muß
sich
einmal
vorstellen,
was
da
unten
los
ist.
We
have
to
imagine
what
is
happening
over
there.
Europarl v8
Sie
können
sich
die
Auswirkungen
vorstellen.
You
can
imagine
the
implications
of
this.
Europarl v8
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
das
für
unsere
Fraktion
eine
Ehre
ist.
As
you
can
imagine,
that
is
quite
an
honour
for
our
group.
Europarl v8
Man
muß
sich
das
einmal
vorstellen!
Just
imagine
that!
Europarl v8
Können
Sie
sich
das
vorstellen,
in
einem
Raum?
Can
you
imagine
it,
in
a
single
room?
Europarl v8
Hier
sind
Abwrackprämien,
wie
Sie
sich
vorstellen
können,
nicht
möglich.
Scrapping
premiums,
as
you
can
imagine,
are
not
possible
in
this
sector.
Europarl v8
Es
könnte
viel
schlimmer
kommen,
als
sie
sich
möglicherweise
vorstellen
können.
The
situation
could
be
far
worse
than
they
could
possibly
imagine.
Europarl v8
Können
Sie
sich
vorstellen,
dass
sich
eine
schwarze
Rollstuhlfahrerin
diskriminiert
fühlt?
Can
you
imagine
that
a
black
female
wheelchair
user
can
feel
discriminated
against?
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
rief
dies
im
Hohen
Haus
Bestürzung
hervor.
As
you
can
imagine
this
caused
consternation
in
the
House.
Europarl v8
Sie
können
sich
nicht
vorstellen,
was
wir
dort
sahen.
You
cannot
begin
to
imagine
what
we
saw.
Europarl v8
Können
Sie
sich
vorstellen,
was
hätte
passieren
können?
Can
you
imagine
what
might
have
happened?
Europarl v8
Könnten
Sie
sich
vorstellen,
dass
man
das
in
derartige
Abkommen
mit
aufnimmt?
Could
you
envisage
incorporating
this
into
such
an
agreement?
Europarl v8
Können
Sie
sich
konkrete
Sanktionen
vorstellen?
Can
you
imagine
specific
sanctions?
Europarl v8
Wie
kann
man
sich
das
vorstellen?
How
can
we
visualise
this?
Europarl v8
Man
könnte
sich
vorstellen,
dass
es
einen
sozial
ausgegrenzten
Millionär
gibt.
One
could
imagine
that
it
might
be
possible
to
be
a
socially
excluded
millionaire.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
vertritt
die
Kommission
diesen
Standpunkt
nicht.
As
you
can
well
imagine,
this
is
not
the
view
of
the
Commission.
Europarl v8
Man
muss
sich
das
einmal
vorstellen,
90%
aller
Pestizide
sind
überflüssig!
Just
imagine
it
-
90%
of
all
pesticides
are
not
needed!
Europarl v8
Sie
können
sich
also
vorstellen,
welch
gewaltige
Arbeit
das
war.
You
can
perhaps
imagine,
therefore,
what
a
huge
job
it
is.
Europarl v8
Sie
können
sich
nicht
vorstellen,
wie
schwer
ihr
Leben
ist.
You
cannot
imagine
how
hard
their
lives
are.
Europarl v8
Können
Sie
sich
auch
vorstellen,
dieses
Geld
für
derartige
Projekte
zu
verwenden?
Can
you
also
envisage
using
this
money
for
similar
projects?
Europarl v8
Könnten
Sie
sich
vorstellen,
dass
man
diese
Oslo-Agenda
auch
dort
umsetzt?
Can
you
envisage
this
Oslo
Agenda
being
implemented
in
Afghanistan
as
well?
Europarl v8
Das
müssen
Sie
sich
einmal
vorstellen!
Can
you
imagine?
Europarl v8
Eine
einseitigere
Maßnahme
kann
man
sich
kaum
vorstellen.
A
more
biased
course
of
action
cannot
be
imagined.
Europarl v8