Übersetzung für "Sich verzögern" in Englisch

Abschlagszahlungen durch die Kommission verzögern sich zum Teil um Jahre.
Payment of instalments by the Commission is sometimes delayed for years.
Europarl v8

Die Rückbildung einer Hypoglykämie kann sich verzögern, da Lantus lange wirkt.
The recovery of hypoglycaemia may be delayed because Lantus has a long action.
EMEA v3

Die Rückbildung einer Hypoglykämie kann sich verzögern, da Semglee lange wirkt.
The recovery of hypoglycaemia may be delayed because Semglee has a long action.
ELRC_2682 v1

Die Rückbildung einer Hypoglykämie kann sich verzögern, da LUSDUNAlange wirkt.
The recovery of hypoglycaemia may be delayed because LUSDUNA has a long action.
ELRC_2682 v1

Die Abfahrt des Zuges wird sich verzögern.
The train's departure will be delayed.
Tatoeba v2021-03-10

Die Rückbildung einer Hypoglykämie kann sich verzögern, da Optisulin lange wirkt.
The recovery of hypoglycaemia may be delayed because Optisulin has a long action.
EMEA v3

Die Rückbildung einer Hypoglykämie kann sich verzögern, da ABASAGLAR lange wirkt.
The recovery of hypoglycaemia may be delayed because ABASAGLAR has a long action.'
ELRC_2682 v1

Folgemaßnahmen zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Anwendung der Rechtsvorschriften verzögern sich.
Follow-on work to ensure the correct application of the law is delayed.
TildeMODEL v2018

Die Rückkehr auf den Wachstumspfad droht sich dadurch zu verzögern.
This threatens to delay economic recovery.
TildeMODEL v2018

Bei anderen formalen Mängeln kann sie sich verzögern.
Service may be delayed in the case of other formal irregularities.
DGT v2019

Durch die anhaltenden politischen Spannungen im Land verzögern sich jedoch die Reformen.
However, continuing political tensions in the country are delaying reforms.
TildeMODEL v2018

Das wird sich vielleicht noch verzögern, durch ein bedeutsames Ereignis.
That may be delayed too by a... by a very important event.
OpenSubtitles v2018

Die Überprüfung der Strategie und die Umsetzung der überprüften Aktionspläne verzögern sich.
The revision of the Strategy and the implementation of the revised action plans are delayed.
TildeMODEL v2018

Die Rückbildung einer Hypoglykämie kann sich verzögern, da Toujeo lange wirkt.
The recovery of hypoglycaemia may be delayed because Toujeo has a long action.
TildeMODEL v2018

Die Erreichung der Ziele von Empfehlungen zum sozialen Schutz könnte sich verzögern.
Achievement of the aims of recommendations for social protection could be retarded.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie das täten, könnte sich das Votum verzögern.
If you did that, the vote might get delayed.
OpenSubtitles v2018

Alle Bauprojekte verzögern sich wegen der großen Nachfrage nach Arbeitern.
Every project in New York is being slowed because of the demand for workers.
OpenSubtitles v2018

Mandira, mein Treffen mit dem Präsidenten wird sich etwas verzögern.
Mandira, there's going to be a delay in meeting the President.
OpenSubtitles v2018

Du hast dir bestimmt schon gedacht, dass sich unsere Treffen verzögern.
I guess you've guessed that my joining you has been delayed a little bit.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht lässt sich der Prozess verzögern.
We may be able to retard the process long enough to find a cure.
OpenSubtitles v2018

Was mit dir passiert ist, deine Reaktionen verzögern sich.
What's happening is you're on a delayed reaction.
OpenSubtitles v2018

Die Operation im Silicon Valley darf sich nicht verzögern.
The Silicon Valley operation must not be delayed.
OpenSubtitles v2018

Wäre ich noch in Stasis, hätte sich das verzögern lassen.
If I hadn't been removed from stasis, a delay might have been possible.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Geld, aber die Lieferung könnte sich verzögern.
Well, I've got the cash, but there may be some delay with final delivery.
OpenSubtitles v2018

Unsere anderen Untersuchungsergebnisse werden sich verzögern.
Our research data on the other thing is going to be delayed.
OpenSubtitles v2018