Übersetzung für "Sich verweigern" in Englisch

Dem Mittelstand würden wir es verweigern, sich erfolgreich in internationale Netzwerke einzubringen.
Medium-sized companies would be prevented from taking part successfully in international networks.
Europarl v8

Die Bürger Zyperns verweigern sich sicher nicht.
The citizens of Cyprus are certainly not unwilling.
Europarl v8

Dennoch verweigern sich tief verankerte Interessen nach wie vor dem Fortschritt.
But entrenched interests are still resisting progress.
News-Commentary v14

Sie werden sich diesem Vergleich verweigern, das ist natürlich und menschlich.
You know, they'll resist that comparison and that's natural, that's human.
TED2013 v1.1

Tom und Maria hatten nicht den Mut, sich Johannes zu verweigern.
Tom and Mary didn't have the courage to refuse to do what John asked them to do.
Tatoeba v2021-03-10

Konnte sie sich dem König verweigern?
Could she deny the king?
OpenSubtitles v2018

Sie sollten sich hier zu Hause fühlen und sich nicht länger verweigern.
Try to settle down. Don't be uncooperative.
OpenSubtitles v2018

Sie konnten sich mir kaum verweigern.
They could hardly refuse me.
OpenSubtitles v2018

Und alle vernichten, die sich unserem Meister verweigern.
And lay waste to all who would deny our master.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber Sie verweigern sich nicht die kleinen Freuden.
No, you just don't deny yourself small pleasures.
OpenSubtitles v2018

Präsident Ellis, Sie verweigern sich beharrlich meinen Belehrungen, Sir.
President Ellis. You continue to resist my attempts to educate you, sir.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sich verweigern dann müssen beide geopfert werden.
If they do not join us they must be sacrificed.
OpenSubtitles v2018

Wie kann er es verweigern, sich selbst abzustellen?
How can it refuse to turn itself off?
OpenSubtitles v2018

Sie verweigern sich doch nur Ihren Gefühlen mir gegenüber.
You're doing this because you can't deal with your feelings for me.
OpenSubtitles v2018

Sie wird sich ihm solange verweigern, solange wir kein Wasser haben. .
As long as there's no water, she will refuse him.
OpenSubtitles v2018

Warum sollten Sie sich etwas verweigern, das sie wollen?
Why would you deny yourself something you want?
OpenSubtitles v2018

So viele verweigern sich der Hoffnungslosigkeit.
So many people refuse to give in to hopelessness.
ParaCrawl v7.1

Ariane Tillmanns Fotografien verweigern sich einer linearen Erzählweise.
Ariane Tillmann's photographs deny a linear narrative style.
ParaCrawl v7.1

Schließlich verweigern sich 15% aller Touristen generell kulturellen Aktivitäten im engeren Sinne.
At last 15 percent of the tourists generally refuse cultural activities in the narrow sense.
CCAligned v1

Nur Einzelne verweigern sich, oft aus religiösen Motiven.
Only a small number refused, often for religious reasons.
ParaCrawl v7.1

Sie verweigern sich der Autorität des Imperiums.
These countries refuse to accept the authority of the Empire.
ParaCrawl v7.1

Auch die Musiker selber verweigern sich mit gutem Grund einer klaren Einordnung.
And even the musicians themselves refuse to be categorised, for good reasons.
ParaCrawl v7.1