Übersetzung für "Sich verteuern" in Englisch
Die
Konsumgüter
verteuern
sich
um
rund
2
%.
Prices
of
consumer
goods
are
increasing
by
around
2%.
EUbookshop v2
Mit
inländischer
Währung
beglichene
Importe
würden
sich
verteuern.
Alternatively,
a
country
might
be
affected
by
a
change
in
tastes
so
that
the
demand
for
its
exports
falls.
EUbookshop v2
Mit
der
Einführung
der
Autobahnmaut
verteuern
sich
die
Einsatzkosten
der
LKW
gravierend.
The
introduction
of
the
motorway
toll
will
seriously
increase
the
operating
costs
of
lorries.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
verteuern
sich
Kredite
für
alle
Unternehmen.
Borrowing
would
become
more
expensive
for
all
companies.
ParaCrawl v7.1
Bei
EUWID
verteuern
sich
die
Kunststoffabfälle
aus
post
user
und
Produktion.
EUWID
reported
that
waste
plastics
prices
from
post-user
materials
and
production
had
increased.
ParaCrawl v7.1
Seit
März
verteuern
sich
die
Standardkunststoffe
in
kleinen
Schritten.
Since
March
standard
plastics
prices
have
increased
by
small
gradations.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
würde
sich
dadurch
weiter
verteuern.
As
a
result,
production
would
be
more
expensive.
ParaCrawl v7.1
Damit
verteuern
sich
die
Technischen
Kunststoffe
deutlich.
Thus,
technical
plastics
prices
have
risen
markedly.
ParaCrawl v7.1
In
Ländern
mit
einer
Zinsbesteuerung
verteuern
sich
die
Kapitalkosten
für
die
Klein-
und
Mittelbetriebe
wiederum
erheblich.
In
countries
where
such
a
tax
is
charged,
SMEs'
capital
costs
are
increased
still
further.
TildeMODEL v2018
Die
herkömmlichen
Tisch-
und
Kammersysteme
verteuern
sich
daher
mit
zunehmender
Größe
der
Materialproben
überproportional.
Therefore
the
conventional
table
and
chamber
systems
become
disproportionately
more
expensive
with
the
increasing
size
of
the
material
samples.
EuroPat v2
Die
Nachfrage
stagniert,
und
die
Erzeugerkosten
verteuern
sich
vor
allem
aufgrund
der
gestiegenen
Erdölpreise.
Demand
is
stagnant,
and
production
costs
are
rising,
particularly
as
a
result
of
the
rise
in
oil
prices.
EUbookshop v2
Zwar
verteuern
sich
die
Mieten
in
Deutschland
im
Durchschnitt
betrachtet
kaum
rascher
als
die
Lebenshaltung
insgesamt.
Although
rents
are
rising
in
Germany,
these
increases
are
hardly
any
faster
than
those
in
the
cost
of
living
on
average.
ParaCrawl v7.1
Mobilität
und
Energieversorgung
werden
sich
deutlich
verteuern,
was
zu
einer
Veränderung
der
Siedlungsstrukturen
führen
wird.
Mobility
and
energy
supply
will
become
considerably
more
expensive,
which
will
lead
to
a
change
in
settlement
structures.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
werden
Stahl,
Aluminium,
Kupfer
und
ihre
Legierungen
knapp
und
verteuern
sich.
As
a
result
of
this
steel,
aluminium,
copper
and
its
alloys
are
in
short
supply
and
increasing
in
price.
ParaCrawl v7.1
Im
November
verteuern
sich
deutlich
die
Granulate
von
PC,
PBT,
PA
6.6
und
POM.
In
November,
PC,
PBT,
PA
6.6
and
POM
regranulate
prices
rose
markedly.
ParaCrawl v7.1
Da
konventionelle
Energiequellen
sich
zusehends
verteuern,
wird
Solartechnik
im
Vergleich
dazu
immer
preiswerter.
Since
conventional
energy
sources
keep
becoming
more
cost
intensive,
the
price
for
solar
energy
will
gain
value.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
schwächeren
Euro
verteuern
sich
zwar
für
deutsche
Unternehmen
auch
die
Importe
aus
dem
Nicht-Euroraum.
True,
German
companies
will
have
to
start
paying
more
for
imports
from
outside
the
eurozone
due
to
the
weaker
euro.
ParaCrawl v7.1
Die
Getreidepreise
steigen
also,
vor
den
Bäckereien
drohen
sich
Schlangen
von
Bürgern
zu
bilden,
die
kein
Brot
haben,
die
Waren
verteuern
sich,
und
dieselben
Freunde
beginnen
wieder
mit
dem
Import
des
Getreides.
So
grain
prices
are
rising,
there
are
likely
to
be
bread
queues
outside
the
bakers'
shops,
things
are
getting
expensive
and
the
same
friends
are
now
successfully
importing
cereals.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
der
Rat
nach
eigener
Aussage
bestrebt,
die
Volksgesundheit
zu
schützen,
die
durch
das
Einschränken
des
Rauchens
verbessert
wird,
weil
sich
die
Zigaretten
verteuern.
Again,
the
Council
tells
us
that
one
of
its
aims
is
to
protect
public
health
and
that
this
aim
will
be
achieved
by
people
giving
up
smoking
because
cigarettes
are
more
expensive.
Europarl v8
Und
hochverzinsliche
Unternehmensanleihen
verteuern
sich
ebenfalls
zunehmend,
nun
da
die
Fremdkapitalisierung
der
Unternehmen
in
den
USA
historische
Höchststände
erreicht
hat.
And
high-yield
credit
is
also
becoming
increasingly
expensive
now
that
the
US
corporate-leverage
rate
has
reached
historic
highs.
News-Commentary v14
Dadurch
könnten
diese
gezwungen
sein,
erheblich
mehr
Eigenmittel
vorzuhalten,
um
ihre
Tätigkeiten
fortführen
zu
können,
sodass
sich
diese
Tätigkeiten
verteuern
könnten.
This
could
force
them
to
significantly
increase
the
amount
of
own
funds
that
they
need
to
have
in
order
to
continue
their
activities
and
could
therefore
increase
the
related
costs
of
performing
such
activities.
DGT v2019
Dadurch
könnten
diese
gezwungen
sein,
erheblich
mehr
Eigenmittel
vorzuhalten,
um
ihre
Tätigkeiten
fortführen
zu
können,
so
dass
sich
diese
Tätigkeiten
verteuern
könnten.
This
could
force
them
to
significantly
increase
the
amount
of
own
funds
that
they
need
to
have
in
order
to
continue
their
activities
and
could
therefore
increase
the
related
costs
of
performing
those
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Dienstleistungen
würden
sich
übermäßig
verteuern
und
könnten
von
den
Sozialversicherungen
und
den
Verbrauchern
nicht
finanziert
werden.
It
would
lead
to
additional
costs
for
services,
which
the
social
security
systems
and
consumers
would
find
impossible
to
bear.
TildeMODEL v2018
Fossile
Brennstoffe
gibt
es
nur
in
wenigen
Regionen
der
Welt,
und
mit
dem
Schwinden
dieser
Reserven
werden
sie
sich
stetig
verteuern.
Fossil
fuel
is
confined
to
a
few
areas
of
the
world,
and
as
those
reserves
are
diminishing,
they
will
become
increasingly
expensive.
TildeMODEL v2018
Zudem
ist
der
gesamte
Verkehrssektor
zu
98
%
vom
Öl
abhängig,
einem
großenteils
importierten
fossilen
Brennstoff,
der
sich
weiter
verteuern
wird,
wenn
sich
die
Ölreserven
eines
Tages
erschöpfen.
Moreover
the
transport
sector
relies
98%
on
oil,
a
largely
imported
fossil
fuel,
which
is
set
to
become
more
expensive
as
reserves
become
depleted.
TildeMODEL v2018