Übersetzung für "Sich verstehen" in Englisch
Endlich
beginnt
man
in
diesem
Haus
sich
zu
verstehen.
We
are
beginning
to
see
glimmerings
of
understanding.
Europarl v8
Die
institutionellen
Reformen
verstehen
sich
von
selbst,
weil
wir
handlungsfähig
bleiben
wollen.
There
is
clearly
a
need
for
institutional
reform
if
we
want
to
remain
effective.
Europarl v8
Das
ist
sehr
subjektiv
und
lässt
sich
vielleicht
verstehen,
aber
nicht
nachprüfen.
Being
very
subjective,
these
can
be
understood
but
not
verified.
Europarl v8
Sie
legte
die
Stirn
in
Falten
und
bemühte
sich,
ihn
zu
verstehen.
She
wrinkled
her
forehead,
trying
to
understand.
Books v1
Sie
verstehen
sich
wie
Hund
und
Katze.
They
get
along
like
a
cat
and
a
dog.
Tatoeba v2021-03-10
Die
beiden
da
verstehen
sich
nicht.
Those
two
don't
get
along.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
verstehen
sich
gut
mit
ihren
Nachbarn.
They're
on
good
terms
with
their
neighbors.
Tatoeba v2021-03-10
Hacker
verstehen
sich
darauf,
sich
um
Vorkehrungen
zur
Rechnersicherheit
herumzuwinden.
Hackers
are
adept
at
getting
around
computer
security
measures.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wollte,
dass
alle
sich
miteinander
verstehen.
I
wanted
everyone
to
get
along.
Tatoeba v2021-03-10
Manchmal
muss
man
gar
nicht
dieselbe
Sprache
sprechen,
um
sich
zu
verstehen.
Sometimes
you
don't
need
to
speak
the
same
language
in
order
to
understand
each
other.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Toleranzwerte
verstehen
sich
je
10
kg
Eigengewicht.
The
tolerances
fixed
are
per
10
kg
net
weight.
JRC-Acquis v3.0
Die
Toleranzwerte
verstehen
sich
je
10
Kilogramm
Eigengewicht.
The
tolerances
fixed
are
per
10
kg
net
weight.
JRC-Acquis v3.0
Wang
und
Li
verstehen
sich
gut.
Wang
and
Li
get
along
well.
Tatoeba v2021-03-10
Die
selbstbewusste
Seite
der
Persönlichkeitsspaltung
der
chinesischen
Führung
lässt
sich
leicht
verstehen.
The
confident
side
of
the
Chinese
leadership’s
split
personality
is
easy
to
understand.
News-Commentary v14
Investitionen
in
Impfungen
verstehen
sich
von
selbst.
Investment
in
vaccination
is
a
no-brainer.
News-Commentary v14
Sie
verstehen
sich
gut,
und
Priya
gibt
ihm
ihre
Nummer.
He
then
sets
out
to
find
her
and
he
does
find
her.
Wikipedia v1.0
Die
Produktionskosten
verstehen
sich
ohne
jede
Beihilfe,
aber
einschließlich
eines
normalen
Gewinns.
The
concept
of
production
costs
must
be
understood
as
being
net
of
any
aid
but
inclusive
of
a
normal
level
of
profit.
DGT v2019
Die
Produktionskosten
verstehen
sich
ohne
Beihilfe,
aber
einschließlich
eines
normalen
Gewinns.
No
other
operating
aid
may
be
granted
to
new
installations
generating
electricity
from
biomass
if
excluded
from
the
bidding
process.
DGT v2019
Beide
Schritte
verstehen
sich
als
einleitende
Maßnahmen
einer
umfassenden
Steuerreform.
These
steps
should
be
viewed
as
the
start
of
a
comprehensive
tax
reform.
TildeMODEL v2018
Alle
Kosten
verstehen
sich
ohne
Mehrwert-
und
Verbrauchsteuern.
All
costs
are
without
VAT
or
excise
duties.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Bedingungen
verstehen
sich
von
selbst.
These
two
conditions
are
self-explanatory.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
unterbreitete
Vorschläge
verstehen
sich
wie
gesagt
als
Grundlage
für
weitergehende
Überlegungen.
Any
proposals
are,
as
has
been
said,
intended
as
a
basis
for
further
discussion.
TildeMODEL v2018
Alle
in
dieser
Verordnung
genannten
Schiffslängen
verstehen
sich
als
Länge
über
alles.
All
lengths
of
vessels
referred
to
in
this
Regulation
shall
be
understood
as
length
overall.
DGT v2019
Schön,
dass
Sie
sich
gut
verstehen.
I'm
delighted
to
hear
you
get
along.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
sich
großartig,
aber
so
kann
es
nicht
weitergehen.
They've
been
getting
along
great...
but
it
can't
go
on
like
this.
OpenSubtitles v2018
Viele
Paare
schlafen
getrennt
und
verstehen
sich
trotzdem.
Lots
of
couples
sleep
apart
and
get
on
fine.
OpenSubtitles v2018