Übersetzung für "Sich verlangsamen" in Englisch
Manche
starten
sehr
schnell,
verlangsamen
sich.
Some
start
very
quickly
and
then
slow
down.
Europarl v8
Durch
Verringerung
des
Wohlstandsgefälles
verlangsamen
sich
die
Migrationsströme.
Reduce
the
prosperity
gap,
and
you
slow
migratory
flows.
Europarl v8
Wenn
ein
Stern
altert,
beginnt
seine
Rotationsrate
sich
zu
verlangsamen.
As
a
star
ages,
its
spin
rate
begins
to
slow
down.
WMT-News v2019
Selbst
Chinas
Wachstum
wird
sich
voraussichtlich
verlangsamen.
Even
China
is
expected
to
slow
down.
News-Commentary v14
Auch
das
Beschäftigungswachstum
soll
sich
deutlich
verlangsamen.
Employment
growth
is
also
set
to
slow
significantly.
News-Commentary v14
Wirtschaftswachstum
und
Arbeitsplatzschaffung
verlangsamen
sich,
während
die
Exporte
in
die
Höhe
schießen.
Economic
growth
and
job
creation
slow,
while
exports
soar.
News-Commentary v14
Das
Wirtschaftswachstum
wird
sich
verlangsamen
oder
völlig
zum
Erliegen
kommen.
Economic
growth
will
slow
or
disappear
altogether.
News-Commentary v14
Der
Konvergenz-Prozess
wird
sich
verlangsamen,
aber
noch
nicht
sofort.
The
convergence
process
is
going
to
slow,
but
not
yet.
News-Commentary v14
Das
Wirtschaftswachstum
begann
sich
2006
zu
verlangsamen.
Economic
growth
started
to
slow
down
in
2006.
TildeMODEL v2018
Das
Wirtschaftswachstum
wird
sich
2012
voraussichtlich
verlangsamen.
Economic
growth
is
set
to
weaken
in
2012.
TildeMODEL v2018
Die
Inflation
stieg
2008
auf
3,2%,
dürfte
sich
aber
2009
verlangsamen.
Inflation
increased
in
2008
to
a
rate
of
3.2%,
but
will
slow
in
2009.
TildeMODEL v2018
Die
Inflationsrate
stieg
2008
auf
3,2
%,
dürfte
sich
aber
2009
verlangsamen.
Inflation
increased
in
2008
to
a
rate
of
3,2
%,
but
will
slow
in
2009.
DGT v2019
Herzschlag,
Kreislauf
und
alle
anderen
Vorgänge
verlangsamen
sich.
It'll
slow
down
his
heartbeat,
circulation
and
all
other
physical
processes.
OpenSubtitles v2018
Das
Konsolidierungstempo
im
Hinblick
auf
die
strukturellen
Haushaltssalden
dürfte
sich
gegenüber
2012
verlangsamen.
The
pace
of
consolidation
in
terms
of
structural
budget
balances
is
expected
to
be
slower
than
in
2012.
TildeMODEL v2018
Deine
Kräfte
bewirken,
dass
Moleküle
sich
verlangsamen.
Turns
out
your
powers
work
by
slowing
down
molecules.
OpenSubtitles v2018
Auch
der
Anstieg
der
Pro-Kopf-Löhne
dürfte
sich
weiter
verlangsamen.
Only
at
a
later
stage,
when
world
activity
has
recovered,
may
some
relaxation
be
envisaged.
EUbookshop v2
Fortschritte
bei
der
Inflationsbekämpfung
verlangsamen
sich.
Slower
progress
on
the
inflation
front.
—
As
a
result
of
the
stabilization
policies
which
have
been
implemented
and
the
favourable
trend
of
costs,
consumer
price
inflation
fell
to
3,7
%
in
the
Community
in
1986.
EUbookshop v2
Das
Wachstum
der
Ausrüstungsinvestitionen
dürfte
sich
auf
3,8
%
verlangsamen.
samen.
Equipment
investment
is
forecast
to
slow
to
an
increase
of
3.8%.
EUbookshop v2
Meine
Körperfunktionen
verlangsamen
sich,
aber
stoppen
nicht.
My
body
systems
will
slow
down.
They
won't
stop.
OpenSubtitles v2018
Viele
europäische
Ökonomien
verlangsamen
sich
bereits
und
manche
schlittern
in
die
Rezession.
Many
European
economies
are
already
slowing,
with
some
entering
recession.
News-Commentary v14
Die
Prozesse
der
Hautalterung
verlangsamen
sich
und
die
Regeneration
epidermaler
Zellen
wird
verstärkt.
The
processes
of
skin
aging
are
slowing
down
and
the
regeneration
of
epidermal
cells
is
enhanced.
CCAligned v1
Der
Puls
kann
dramatisch
ansteigen
oder
sich
im
Gegenteil
verlangsamen.
Pulse
can
increase
dramatically
or,
on
the
contrary,
slow
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Animation
ist
schnell
und
das
Smartphone
reagiert,
ohne
sich
zu
verlangsamen.
The
animation
is
fast,
and
the
smartphone
responds,
without
slowing
down.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
verlangsamen
sich
alle
Prozesse
im
Körper.
At
the
same
time,
all
processes
in
the
body
slow
down.
ParaCrawl v7.1