Übersetzung für "Sich umsehen" in Englisch
Radikalisierte
europäische
Muslime
müssen
sich
anderswo
umsehen.
Radicalized
European
Muslims
must
look
elsewhere.
News-Commentary v14
Wenn
Sie
sich
umsehen,
über
welche
denken
Sie
nach?
When
you're
looking
around,
what
do
you
consider?
TED2013 v1.1
Aber
wenn
Sie
sich
umsehen
wollen,
zögern
Sie
bitte
nicht.
But
if
you
want
to
look
around,
please
go
right
ahead.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
uns
sollte
sich
da
draußen
umsehen.
Hey
Marsh,
maybe
one
of
us
should
go
take
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
sich
sicher
etwas
umsehen.
He
probably
left
the
car
to
look
at
something.
OpenSubtitles v2018
Der
neue
Bewohner
will
sich
umsehen.
The
new
tenant
is
coming
to
look
over
the
place.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
dort
halten,
während
Sie
sich
umsehen.
We
can
halt
over
there
while
you
take
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Kleider,
nach
denen
sich
die
Mädchen
umsehen.
Clothes
to
turn
any
girl's
eyes.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
nur
einmal
umsehen.
You
only
have
to
look
around.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
möchten
Sie
in
die
Wüste
fahren
und
sich
dort
umsehen.
Maybe
you'd
like
to
take
a
ride
out
desert
way,
and
maybe
look
around.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
sich
umsehen,
Mr.
Rainey,
äh,
Chet?
Would
you
like
to
have
a
look
around
the
place,
Mr.
Rainey,
or
Chet?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
umsehen,
wenn
Sie
wollen.
Y-You
can
look
around
if
you
want,
OpenSubtitles v2018
Reicht
es
nicht,
wenn
sie
sich
umsehen?
Can't
they
just
have
a
look?
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
sich
gern
einmal
umsehen?
So,
how
would
you
like
to
go
on
a
tour?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
früher
hier
gewohnt
und
würde
gern
mal
reinschauen
und
sich
umsehen.
This
is
my
friend
Patrick.
He
used
to
live
here
and
he'd
love
to
come
in
and
take
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
unzufrieden
sind,
sollten
Sie
sich
anderswo
umsehen.
But
if
you're
unhappy
with
your
salary
or
position...
then
I
suggest
you
seek
employment
elsewhere.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
wird
sich
umsehen,
weil
sie
ihre
Mutter
braucht.
And
she
will
look
around
because
she
needs
her
mother.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nur
für
mich
mit
ihr
reden,
sich
umsehen.
I
just
need
you
to
talk
to
her,
take
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
hier
überall
umsehen.
We
can
move
through
the
living
room.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
wird
sich
noch
umsehen.
Wait
till
the
world
gets
a
load
of
us,
man.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
überall
umsehen,
Detectives.
You
can
look
anywhere
you
like,
detectives.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
sich
bei
mir
umsehen,
Mylady?
Would
you
care
to
explore
my
room,
my
lady?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
sich
ein
wenig
umsehen?
Would
you
like
a
tour?
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
werden
Sie
sich
umsehen
und
nicht
mehr
alleine
sein.
Until
one
day,
you
turn
around,
and
you
are
not
alone.
OpenSubtitles v2018
Die
Spurensicherung
soll
sich
hier
mal
umsehen...
I
think
we
need
to
get
Forensics
up
OpenSubtitles v2018