Übersetzung für "Sich umsehen" in Englisch

Radikalisierte europäische Muslime müssen sich anderswo umsehen.
Radicalized European Muslims must look elsewhere.
News-Commentary v14

Wenn Sie sich umsehen, über welche denken Sie nach?
When you're looking around, what do you consider?
TED2013 v1.1

Aber wenn Sie sich umsehen wollen, zögern Sie bitte nicht.
But if you want to look around, please go right ahead.
OpenSubtitles v2018

Einer von uns sollte sich da draußen umsehen.
Hey Marsh, maybe one of us should go take a look around.
OpenSubtitles v2018

Er wollte sich sicher etwas umsehen.
He probably left the car to look at something.
OpenSubtitles v2018

Der neue Bewohner will sich umsehen.
The new tenant is coming to look over the place.
OpenSubtitles v2018

Wir können dort halten, während Sie sich umsehen.
We can halt over there while you take a look around.
OpenSubtitles v2018

Kleider, nach denen sich die Mädchen umsehen.
Clothes to turn any girl's eyes.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich nur einmal umsehen.
You only have to look around.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht möchten Sie in die Wüste fahren und sich dort umsehen.
Maybe you'd like to take a ride out desert way, and maybe look around.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sich umsehen, Mr. Rainey, äh, Chet?
Would you like to have a look around the place, Mr. Rainey, or Chet?
OpenSubtitles v2018

Sie können sich umsehen, wenn Sie wollen.
Y-You can look around if you want,
OpenSubtitles v2018

Reicht es nicht, wenn sie sich umsehen?
Can't they just have a look?
OpenSubtitles v2018

Möchten Sie sich gern einmal umsehen?
So, how would you like to go on a tour?
OpenSubtitles v2018

Er hat früher hier gewohnt und würde gern mal reinschauen und sich umsehen.
This is my friend Patrick. He used to live here and he'd love to come in and take a look around.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie unzufrieden sind, sollten Sie sich anderswo umsehen.
But if you're unhappy with your salary or position... then I suggest you seek employment elsewhere.
OpenSubtitles v2018

Und sie wird sich umsehen, weil sie ihre Mutter braucht.
And she will look around because she needs her mother.
OpenSubtitles v2018

Du musst nur für mich mit ihr reden, sich umsehen.
I just need you to talk to her, take a look around.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich hier überall umsehen.
We can move through the living room.
OpenSubtitles v2018

Die Welt wird sich noch umsehen.
Wait till the world gets a load of us, man.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich überall umsehen, Detectives.
You can look anywhere you like, detectives.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sich bei mir umsehen, Mylady?
Would you care to explore my room, my lady?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sich ein wenig umsehen?
Would you like a tour?
OpenSubtitles v2018

Eines Tages werden Sie sich umsehen und nicht mehr alleine sein.
Until one day, you turn around, and you are not alone.
OpenSubtitles v2018

Die Spurensicherung soll sich hier mal umsehen...
I think we need to get Forensics up
OpenSubtitles v2018