Übersetzung für "Sich um den haushalt kümmern" in Englisch

Sich nur um den Haushalt kümmern - das ist ein Luxus, den sie sich nicht erlauben können.
It has not always been easy for the armed forces to adapt to an influx of large numbers of women, for this until recently all-male sector clings to its traditions.
EUbookshop v2

Die Aufgabe der Frau ist es daher primär, Kinder zu gebären und aufzuziehen und sich um den Haushalt zu kümmern .
The role of a woman is therefore primarily to give birth and to bring up children, and to take care of the household.
ParaCrawl v7.1

Ab drei Jahren müssen die Mädchen, die als « kleine Frauen » betrachtet werden, sich um den Haushalt kümmern.
From the age of three, girls are considered to be “little women” and often undertake household tasks.
ParaCrawl v7.1

Während die Ausführung an Illustrationen der 1950er Jahre erinnert, handeln ihre Themen von einer fortschrittlicheren Zeit, in der Männer sich um den Haushalt kümmern während Frauen erfolgreich Karriere machen.
While the design is reminiscent of 1950s illustrations, the themes concern a more progressive era where men deal with the housework while women pursue successful careers.
ParaCrawl v7.1

Fantastische Stellen warten auf sie, obszöne Gehälter, Mamas und Papas, die gern umsonst den Babysitter für sie machen, Hausmädchen, die sich um den Haushalt kümmern (und nicht in Dollar bezahlt werden) – und, was das Beste von allem ist, der Lebensstil, an den sie sich im Westen gewöhnt haben, ist nun auch hier zu finden, einschließlich der stilvollen Bars mit gotterbärmlicher Weltmusik.
They have great jobs to look forward to, obscene salaries, mummies and daddies to willingly babysit for them (gratis), maids to take care of the housework (no dollar rates), and, best of all, the lifestyle they’ve got used to in the West is available here, including restaurants that serve world cuisine and lounge bars with that god-awful (in my humble opinion) world music.
ParaCrawl v7.1

Sie kann sich um den Haushalt kümmern, sie wird Ärztin, sie ist jung, sie ist hübsch, ihr Körper ist wunderschön und ihr Arsch ist einfach unglaublich.
She can take care of the household, she will become a doctor, she’s young, she’s pretty, her body is beautiful and her ass just amazing.
ParaCrawl v7.1

Ein sonderbarer, verschrumpelter alter Diener in rostrotem Mantel, der sich um den Haushalt zu kümmern schien, ließ uns ein.
We were admitted by a strange, wizened, rusty-coated old manservant, who seemed in keeping with the house.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass in vielen Fällen Frauen mit dem Feminismus unglücklich sind: Viele haben sowohl Ernährerinnen zu sein, um die Miete zu zahlen (die die Bankster auf ein Niveau, das nur durch zwei Löhne bezahlt werden kann, regulieren) als auch sich um den Haushalt zu kümmern, und darüber hinaus wollen sie die Zeit haben, um ihre Kinder zu erziehen, anstatt dies ideologischen Pädagoginnen zu überlassen, wie Marx es forderte.
I know that in many cases women are unhappy with feminism: Many have to both be breadwinners to pay the rent (which the banksters regulate to the level that it can only be paid by two wages) and to take care of the household and furthermore have time to educate their children instead of leaving this to ideological teachers as demanded by Marx.
ParaCrawl v7.1

Da sie sich um den Haushalt kümmern und auf kleine Kinder aufpassen soll, ist Kara ein sehr beliebtes und oft nachgefragtes Modell.
Designed to take care of the housework and look after young children, Kara is a very popular and sought-after model.
ParaCrawl v7.1

Elsas ältere Schwester Paula heiratete 1937 den erwerbslosen Otto Behr und verließ die Wohnung in der Rutschbahn, so dass Elsa mit ihrem 83-jährigen Vater und ihrem 6jährigen Sohn (wenn er sich gerade bei ihr aufhielt) alleine in der Wohnung leben und sich um den Haushalt kümmern musste, was sie überforderte und ihren Zustand erneut verschlechterte.
Elsa's older sister Paula married the unemployed Otto Behr in 1937, leaving the apartment on Rutschbahn, which meant Elsa had to live in the apartment by herself with her 83-year-old father and her six-year-old son (whenever he happened to stay with her) and take care of the household, which was too much for her to handle, worsening her condition again.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte schon, daß sie keine Ausbildung genoß, doch dies hing von Dingen ab, die sie nicht beeinflussen konnte: Die lange Krankheit ihrer Mutter hatte sie schon als sehr junges Mädchen gezwungen, sich um den Haushalt zu kümmern, was dazu führte, daß sie oft in der Schule fehlte.
I said that her education had been inadequate, but this was for external reasons over which she had no control: her mother’s long illness had compelled her, at a very early age, to look after the house and be absent from school very often. Then, before she entered the convent, there were the hard years she worked in industry as a weaver.
ParaCrawl v7.1