Übersetzung für "Sich summieren" in Englisch

Die Stichproben summieren sich auf 63 Millionen Euro.
These samples amount to EUR 63 million.
Europarl v8

Im Laufe der Zeit summieren sich die Defizite.
As time passes, deficits accumulate.
News-Commentary v14

Die zweite Lehre ist, dass sich versteckte Kosten summieren.
The second lesson is that hidden costs add up.
News-Commentary v14

Aber die Dinge summieren sich, und irgendwann reichen Symbole nicht mehr.
But things add up over time, and it takes more than symbols to get past it all.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, diese Gefallen summieren sich.
It's, like, those favors add up.
OpenSubtitles v2018

Im Laufe der Zeit summieren sich diese Lawinen.
Over time, these avalanches add up.
OpenSubtitles v2018

Denn viele kleine Dinge summieren sich letztlich zu etwas sehr Großem.
Because a lot of little things eventually adds up to one very big thing.
OpenSubtitles v2018

Aber die Narben fangen an, sich zu summieren.
But all those scars, They start to add up.
OpenSubtitles v2018

Die Lügen summieren sich, Agent Simmons.
The lies add up, Agent Simmons.
OpenSubtitles v2018

Aber du hast deine Zusatzkosten, Liebling, und die summieren sich..
But you've got your incidentals, honey, and they add up.
OpenSubtitles v2018

Sie summieren sich langsam, nicht wahr?
Now, they're starting to add up, aren't they?
OpenSubtitles v2018

Insgesamt summieren sich die verschiedenen Fördermöglichkeiten auf mehr als 16 Mrd. Euro.
All in all, these various types of support amount to more than € 16 billion.
EUbookshop v2

In der Regel summieren sich diese Vorschüsse auf 100 % des zuläs­sigen Höchstbetrags.
These advances normally accumulate to 100 % of the maximum allowed.
EUbookshop v2

Die bis dahin angefallen Gesamtkosten summieren sich auf 1.789 Millionen Euro.
Previously incurred costs added up to €1,789 million.
WikiMatrix v1

Der Wicklungssinn ist dabei so gewählt, dass sich die Durchflutungen summieren.
Thereby, the winding direction is selected in such a manner that the magnetic fluxes are additive.
EuroPat v2

Die Katalysatorreste summieren sich in den Produkten auf.
Catalyst residues accumulate in the product.
EuroPat v2

Dadurch summieren sich nur unzulässig große Abweichungen der Zählerwerte auf.
Thus only intolerably high deviations in the counter readings are allowed to add up.
EuroPat v2

Außerdem summieren sich in dem Antrieb Verdrehflankenspiele.
In addition, rotational flank play in the drive adds up.
EuroPat v2

Anmerkung : Die Prozentsätze summieren sich horizontal.
Percentages add up horizontally.
EUbookshop v2

Mit zunehmender Anzahl von Düsen 5 summieren sich die Druckabfälle relativ rasch.
These pressure drops accumulate relatively rapidly as the number of nozzles 5 increases.
EuroPat v2

Wenn sich die Fadenrisse summieren, kann es zu erheblichen Betriebsstörungen kommen.
If the filament ruptures add up, the result may be considerable disruption of the operation.
EuroPat v2

Die Anteile der Monomere summieren sich jeweils zu 100 Gew.-% auf.
The fractions of the monomers add up in each case to 100% by weight.
EuroPat v2

Allerdings summieren sich die Beträge natürlich zu Millionen.
Nevertheless, these amounts add up to millions of course.
Europarl v8