Übersetzung für "Sich satt sehen" in Englisch

Man kann sich nie daran satt sehen.
Yeah, you never get tired of it.
OpenSubtitles v2018

Wie lange sie sie auch ansah, sie konnte sich nie satt sehen.
She never ever tired of looking at her clothes
OpenSubtitles v2018

Ein Teil, an dem man sich nie satt sehen wird.
A piece in your closet you will never get tired of.
ParaCrawl v7.1

Und natürlich wegen Georgina, an der man sich einfach nicht satt sehen kann.
And of course due to Georgina which you just can't get enough of.
ParaCrawl v7.1

Landschaften so divers, so atemberaubend, dass man sich kaum satt sehen kann .
Landscapes so divers, so stunning, that you can see little tired.
ParaCrawl v7.1

Sich am Matterhorn satt sehen?
Seeing enough of the Matterhorn?
ParaCrawl v7.1

Es ist eines der Puppenhäuser an denen man sich wohl niemals satt sehen kann.
It is one of those doll?s houses you will never see enough of it.
ParaCrawl v7.1

Angel gehört auch zu den Models, an denen man sich einfach nicht satt sehen kann.
Angel is one of those models you just can't see enough of.
ParaCrawl v7.1

Sie hätte hundert Augen haben mögen, um sich satt sehen zu können an den Dekorationen, Kostümen, Gestalten, an den gemalten und doch zitternden Bäumen, an den Samtbaretten, Rittermänteln und Degen, an allen diesen Trugbildern, in denen eine so seltsame Harmonie wie um Dinge einer ganz andern Welt lebte ...
She gave herself up to the lullaby of the melodies, and felt all her being vibrate as if the violin bows were drawn over her nerves. She had not eyes enough to look at the costumes, the scenery, the actors, the painted trees that shook when anyone walked, and the velvet caps, cloaks, swords—all those imaginary things that floated amid the harmony as in the atmosphere of another world.
Books v1

An der Action kann man sich nicht satt sehen, zum Glück gibt es aber gegen Ende noch einen ordentlich langen Showdown.
You can't get enough of the action, luckily there is a very neat and appropriately long showdown.
ParaCrawl v7.1

All dies hängt ihr nach, ist angereichert mit guter Laune, erfreut von den Eindrücken, an denen sie sich nicht satt sehen kann und durch ihre Bildfixierungen, auch wir nicht.
All this is longing, is enriched with good humour, delighted by the impressions of which she can't get enough of and due to her fixation of the images, we neither.
ParaCrawl v7.1

Das liegt zum einen wieder einmal an seinen wunderbaren Bildern, an denen man sich gar nicht satt sehen kann, und zum anderen an gut ausgearbeiteten Charakteren.
On the one hand this is thanks to his once again wonderful pictures, which you can't get enough of, and on the other hand this is the effort of well elaborated characters.
ParaCrawl v7.1

Es ist sein Hauptruhm, er kann sich nicht satt daran sehen und betrachtet es unter allen möglichen und unmöglichen Verhältnissen.
It is his chief glory – he cannot see enough of it, and considers it in all its possible and impossible applications.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich satt sehen an liebevollen Details, wird ständig aufs Neue überrascht von surrealer Komik, von plötzlichen Perspektiv- und Zeitenwechseln.
You can look to your heart's content at loving details, but you're always newly surprised by surreal comedy and sudden shifts in perspective and time.
ParaCrawl v7.1

Der Blick auf diesen imposanten Berg ist einfach nur atemberaubend – man kann sich nicht satt sehen!
The view of this imposing mountain is simply breathtaking – you cannot take your eyes off it!
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Upper Canyon nur 150 m lang ist, braucht man die Stunde locker, denn man kann sich gar nicht satt sehen an den Formen und Farben.
Although the Upper Canyon is only 150 m long, you need one hour easily because you can ?t get enough of all the shapes and colors.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich gar nicht satt sehen an all diesen Köstlichkeiten und kann es den Bürgern von Lansquenet nachfühlen, dass sie angesichts all der Versuchungen schließlich schwach werden und ihre Bigotterie vergessen.
You never get enough of the delicacies and sympathize with the people of Lansquenet for yielding to the temptation and forgetting their bigotry.
ParaCrawl v7.1

Von hier aus geht's wahlweise in die Hotellobby, die Konzertsäle oder – für alle, die sich nicht satt sehen können – zur Aussichtsplattform und zum Panoramaweg.
From here, the way leads either to the hotel lobby, the concert halls or – for all those who cannot get enough of the view – to the viewing platform and the panorama walkway.
ParaCrawl v7.1

Hier in Labuhan Bajo haben wir die absolut schönsten und atemberaubendsten Sonnenuntergänge erlebt, von denen man sich einfach nicht satt sehen kann.
Here in Labuhan Bajo, we have seen the most beautiful sunsets, of which you simply can not get enough.
ParaCrawl v7.1

Unsere Gäste sprechen vom größten grünen Fernseher und können sich oft nicht satt sehen, entdecken immer wieder was Neues und hören der Stille der blühenden Natur zu.
Our guests speak of the largest "green television" and often cannot see itself not full, discover again and again which new and listen the silence of flowering nature.
ParaCrawl v7.1

An den Animationen kann man sich kaum satt sehen und man hat sich sichtlich Mühe gegeben auch das Maximale durch ausgefallene Kamerafahrten aus diesen herauszuholen.
You can't get enough of the animations and you can notice that the creators tried hard to make the best of it by adding exceptional camera movements.
ParaCrawl v7.1

All das zieht in gut 60 Minuten am Betrachter vorüber, der sich nicht satt sehen kann an dieser Revue oft geradezu surrealer Einfälle.Mehr noch als in ihren früheren Stücken hat Henrietta Horn ihren ausgeprägten Sinn für starke Bildkompositionen mit der enormen Eloquenz tänzerischen Erzählens vereint.
All this is paraded in 60 minutes in front of an audience who cannot get enough of this revue of sometimes almost surreal ideas.Even more than in her former pieces, Henrietta Horn has united her marked sense for strong image compositions with the immense eloquence of danced narration.
ParaCrawl v7.1