Übersetzung für "Sich satt sehen" in Englisch
Man
kann
sich
nie
daran
satt
sehen.
Yeah,
you
never
get
tired
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
sie
sie
auch
ansah,
sie
konnte
sich
nie
satt
sehen.
She
never
ever
tired
of
looking
at
her
clothes
OpenSubtitles v2018
Ein
Teil,
an
dem
man
sich
nie
satt
sehen
wird.
A
piece
in
your
closet
you
will
never
get
tired
of.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
wegen
Georgina,
an
der
man
sich
einfach
nicht
satt
sehen
kann.
And
of
course
due
to
Georgina
which
you
just
can't
get
enough
of.
ParaCrawl v7.1
Landschaften
so
divers,
so
atemberaubend,
dass
man
sich
kaum
satt
sehen
kann
.
Landscapes
so
divers,
so
stunning,
that
you
can
see
little
tired.
ParaCrawl v7.1
Sich
am
Matterhorn
satt
sehen?
Seeing
enough
of
the
Matterhorn?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eines
der
Puppenhäuser
an
denen
man
sich
wohl
niemals
satt
sehen
kann.
It
is
one
of
those
doll?s
houses
you
will
never
see
enough
of
it.
ParaCrawl v7.1
Angel
gehört
auch
zu
den
Models,
an
denen
man
sich
einfach
nicht
satt
sehen
kann.
Angel
is
one
of
those
models
you
just
can't
see
enough
of.
ParaCrawl v7.1
Sie
hätte
hundert
Augen
haben
mögen,
um
sich
satt
sehen
zu
können
an
den
Dekorationen,
Kostümen,
Gestalten,
an
den
gemalten
und
doch
zitternden
Bäumen,
an
den
Samtbaretten,
Rittermänteln
und
Degen,
an
allen
diesen
Trugbildern,
in
denen
eine
so
seltsame
Harmonie
wie
um
Dinge
einer
ganz
andern
Welt
lebte
...
She
gave
herself
up
to
the
lullaby
of
the
melodies,
and
felt
all
her
being
vibrate
as
if
the
violin
bows
were
drawn
over
her
nerves.
She
had
not
eyes
enough
to
look
at
the
costumes,
the
scenery,
the
actors,
the
painted
trees
that
shook
when
anyone
walked,
and
the
velvet
caps,
cloaks,
swords—all
those
imaginary
things
that
floated
amid
the
harmony
as
in
the
atmosphere
of
another
world.
Books v1
An
der
Action
kann
man
sich
nicht
satt
sehen,
zum
Glück
gibt
es
aber
gegen
Ende
noch
einen
ordentlich
langen
Showdown.
You
can't
get
enough
of
the
action,
luckily
there
is
a
very
neat
and
appropriately
long
showdown.
ParaCrawl v7.1
All
dies
hängt
ihr
nach,
ist
angereichert
mit
guter
Laune,
erfreut
von
den
Eindrücken,
an
denen
sie
sich
nicht
satt
sehen
kann
und
durch
ihre
Bildfixierungen,
auch
wir
nicht.
All
this
is
longing,
is
enriched
with
good
humour,
delighted
by
the
impressions
of
which
she
can't
get
enough
of
and
due
to
her
fixation
of
the
images,
we
neither.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
zum
einen
wieder
einmal
an
seinen
wunderbaren
Bildern,
an
denen
man
sich
gar
nicht
satt
sehen
kann,
und
zum
anderen
an
gut
ausgearbeiteten
Charakteren.
On
the
one
hand
this
is
thanks
to
his
once
again
wonderful
pictures,
which
you
can't
get
enough
of,
and
on
the
other
hand
this
is
the
effort
of
well
elaborated
characters.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sein
Hauptruhm,
er
kann
sich
nicht
satt
daran
sehen
und
betrachtet
es
unter
allen
möglichen
und
unmöglichen
Verhältnissen.
It
is
his
chief
glory
–
he
cannot
see
enough
of
it,
and
considers
it
in
all
its
possible
and
impossible
applications.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
satt
sehen
an
liebevollen
Details,
wird
ständig
aufs
Neue
überrascht
von
surrealer
Komik,
von
plötzlichen
Perspektiv-
und
Zeitenwechseln.
You
can
look
to
your
heart's
content
at
loving
details,
but
you're
always
newly
surprised
by
surreal
comedy
and
sudden
shifts
in
perspective
and
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Blick
auf
diesen
imposanten
Berg
ist
einfach
nur
atemberaubend
–
man
kann
sich
nicht
satt
sehen!
The
view
of
this
imposing
mountain
is
simply
breathtaking
–
you
cannot
take
your
eyes
off
it!
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Upper
Canyon
nur
150
m
lang
ist,
braucht
man
die
Stunde
locker,
denn
man
kann
sich
gar
nicht
satt
sehen
an
den
Formen
und
Farben.
Although
the
Upper
Canyon
is
only
150
m
long,
you
need
one
hour
easily
because
you
can
?t
get
enough
of
all
the
shapes
and
colors.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
gar
nicht
satt
sehen
an
all
diesen
Köstlichkeiten
und
kann
es
den
Bürgern
von
Lansquenet
nachfühlen,
dass
sie
angesichts
all
der
Versuchungen
schließlich
schwach
werden
und
ihre
Bigotterie
vergessen.
You
never
get
enough
of
the
delicacies
and
sympathize
with
the
people
of
Lansquenet
for
yielding
to
the
temptation
and
forgetting
their
bigotry.
ParaCrawl v7.1
Von
hier
aus
geht's
wahlweise
in
die
Hotellobby,
die
Konzertsäle
oder
–
für
alle,
die
sich
nicht
satt
sehen
können
–
zur
Aussichtsplattform
und
zum
Panoramaweg.
From
here,
the
way
leads
either
to
the
hotel
lobby,
the
concert
halls
or
–
for
all
those
who
cannot
get
enough
of
the
view
–
to
the
viewing
platform
and
the
panorama
walkway.
ParaCrawl v7.1
Hier
in
Labuhan
Bajo
haben
wir
die
absolut
schönsten
und
atemberaubendsten
Sonnenuntergänge
erlebt,
von
denen
man
sich
einfach
nicht
satt
sehen
kann.
Here
in
Labuhan
Bajo,
we
have
seen
the
most
beautiful
sunsets,
of
which
you
simply
can
not
get
enough.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Gäste
sprechen
vom
größten
grünen
Fernseher
und
können
sich
oft
nicht
satt
sehen,
entdecken
immer
wieder
was
Neues
und
hören
der
Stille
der
blühenden
Natur
zu.
Our
guests
speak
of
the
largest
"green
television"
and
often
cannot
see
itself
not
full,
discover
again
and
again
which
new
and
listen
the
silence
of
flowering
nature.
ParaCrawl v7.1
An
den
Animationen
kann
man
sich
kaum
satt
sehen
und
man
hat
sich
sichtlich
Mühe
gegeben
auch
das
Maximale
durch
ausgefallene
Kamerafahrten
aus
diesen
herauszuholen.
You
can't
get
enough
of
the
animations
and
you
can
notice
that
the
creators
tried
hard
to
make
the
best
of
it
by
adding
exceptional
camera
movements.
ParaCrawl v7.1
All
das
zieht
in
gut
60
Minuten
am
Betrachter
vorüber,
der
sich
nicht
satt
sehen
kann
an
dieser
Revue
oft
geradezu
surrealer
Einfälle.Mehr
noch
als
in
ihren
früheren
Stücken
hat
Henrietta
Horn
ihren
ausgeprägten
Sinn
für
starke
Bildkompositionen
mit
der
enormen
Eloquenz
tänzerischen
Erzählens
vereint.
All
this
is
paraded
in
60
minutes
in
front
of
an
audience
who
cannot
get
enough
of
this
revue
of
sometimes
almost
surreal
ideas.Even
more
than
in
her
former
pieces,
Henrietta
Horn
has
united
her
marked
sense
for
strong
image
compositions
with
the
immense
eloquence
of
danced
narration.
ParaCrawl v7.1