Übersetzung für "Sich lustig machen über" in Englisch
Es
ist
seine
Art
sich
lustig
zu
machen...
über
die
ernsten
Dinge.
He
has
the
bad
habit...
of
sneering
at
serious
conversation.
OpenSubtitles v2018
Die
müssen
sich
ja
lustig
machen
über
dich.
How
could
they
not
make
fun
of
you?
OpenSubtitles v2018
Wie
könnten
sie
sich
lustig
machen
über
einen
schönen
Namen
wie
Dawn?
How
could
they
possibly
make
fun
of
a
name
as
beautiful
as
Dawn?
OpenSubtitles v2018
Sich
lustig
machen
über
und
cuckolding
winzigen
Hähne.
Making
fun
of
and
cuckolding
tiny
cocks.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollten
sich
kürzlich
bestimmt
lustig
machen
über
mich,
aber
wenn
dem
nicht
so
ist,
habe
ich
ein
Gehör
für
Ihren
Antrag,
What
got
into
you
the
other
day?
You
were
probably
making
fun
of
me,
but...
if
you
weren't
teasing,
then
I
appreciate
your
proposal.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
lernen,
sparsamer
zu
leben
und
ich
bin
mir
sehr
sicher,
dass
das,
was
wir
tun
werden
mit
unseren
neuen
digitalen
Werkzeugen
so
bedeutsam
sein
wird
und
so
nutzbringend,
dass
es
sich
lustig
machen
wird
über
all
das
was
zuvor
kam.
I'm
very
confident
we're
going
to
learn
to
live
more
lightly
on
the
planet,
and
I
am
extremely
confident
that
what
we're
going
to
do
with
our
new
digital
tools
is
going
to
be
so
profound
and
so
beneficial
that
it's
going
to
make
a
mockery
out
of
everything
that
came
before.
QED v2.0a
Das
war
so
schmerzhaft,
dass
wir
einen
Schutzmechanismus
entwickelt
haben,
etwa
sich
lustig
zu
machen
über
Dinge,
die
einst
die
wertvollsten
und
heiligsten
für
uns
waren.
This
was
so
painful
that
we
developed
coping
mechanisms
such
as
making
fun
of
the
things
that
were
the
most
precious
and
sacred
to
us.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
es
etwas
weniger
extreme,
wie
lächerlich
Sie
Ihren
Partner
oder
sich
lustig
machen
über
sie
die
ganze
Zeit,
kann
es
etwas
dauern
graben,
um
herauszufinden,
warum
Sie
die
Notwendigkeit,
die
eine
Person
soll
man
über
alle
anderen
Liebe
bist
verletzt
fühlte.
But
if
it
was
something
a
little
less
extreme
like
ridiculing
your
partner
or
making
fun
of
them
all
the
time,
it
might
take
some
digging
to
figure
out
why
you
felt
the
need
to
hurt
the
one
person
you're
supposed
to
love
above
everyone
else.
ParaCrawl v7.1
Seien
es
spitze
Sticheleien
über
nicht
zustande
gekommene
Kunstwerke
beim
Freiluft-Dinner
nach
einer
Galerieeröffnung
oder
das
Sich-Lustig-Machen
über
den
neuen
Premierminister
Najib
Razak
während
man
Installationen
aufbaut
oder
sogar
das
Überleben
von
Polizeiarrest
nach
Mahnwachen
mit
Kerzen
für
Malaysias
kränkelnde
Demokratie,
allenthalben
scheint
die
Nostalgie
für
eine
vergangene
Ära
und
deren
Geist
eines
weniger
nach
Rassen
getrennten
Gemeinwesen
hier
greifbar
zu
sein,
und
das
in
einem
Moment,
in
dem
die
Wirtschaft
in
ihrer
tiefsten
Krise
seit
einer
Generation
versinkt.
Whether
it's
heated
banter
about
thwarted
artworks
while
dining
al
fresco
after
a
gallery
opening,
or
mounting
installations
poking
fun
at
new
prime
minister
Najib
Razak,
or
even
surviving
police
arrests
at
candle-lit
vigils
for
Malaysia's
sickly
democracy,
the
nostalgia
here
for
a
previous
era
and
its
ghosts
of
a
less
racially-divided
polity
seems
palpable,
just
as
the
economy
sinks
into
its
deepest
crisis
in
a
generation.
ParaCrawl v7.1
Spotten
und
sich
lustig
machen
über
die
Schöpfung
Allahs
ist
verboten
(haram)
und
ist
nicht
erlaubt.
Indeed
Allah
is
the
most
Merciful
of
Allah
and
He
does
not
misguide
His
servants.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Vergleich
mit
dem
Karneval
wieder
aufzunehmen,
wie
man
ihn
in
meinem
Dorf
feiert
(gewiss
jedoch
ohne
so
viele
Konfettis
und
Rhythmen
wie
in
Río
de
Janeiro):
einen
Tag
im
Jahr
darf
man
sich
ungestraft
lustig
machen
über
die
anderen
und
vor
allem
über
die
Autoritäten.
To
make
the
comparison
with
Carnaval,
as
it
is
celebrated
in
my
town
(albeit
with
less
sequins
and
rhythm
as
in
Rio):
one
day
a
year,
people
can
make
fun
of
each
other,
and
especially
of
the
authorities,
with
impunity.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
von
ihnen
waren
Studenten,
die
sich
lustig
machen
über
mich
wegen
meiner
Unfähigkeit
zu
sprechen
die
englische
Sprache.
Most
of
them
were
students
making
fun
of
me
because
of
my
inability
to
speak
the
English
language.
ParaCrawl v7.1
Ungewöhnlich
ist,
dass
die
Katze
gelegentlich
geht
auf
zwei
Beinen,
reden
und
sich
lustig
machen
über
seinen
Meister,
ein
Freund
von
Mäusen
Louis,
und
mit
einer
Reihe
von
ungewöhnlichen
Zeichen.
Unusual
is
that
the
cat
occasionally
walks
on
two
feet,
talking
and
making
fun
of
his
master,
a
friend
of
mice
Louis,
and
with
a
number
of
unusual
characters.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ein
paar
Leute,
die
nicht
in
imperialistischer
Selbstgewissheit
"über
andere
Länder
drüberfahren",
sondern
wie
Vonnegut
sich
lustig
machen
über
die
amerikanische
Mentalität
und
Lebensweise.
There
are
a
few
people
who
"don't
just
drive
across
other
countries"
with
imperialistic
self-assurance,
but
like
Vonnegut
joke
about
the
American
mentality
and
way
of
life.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie
niemals
kitschig
mit
Humor
zu
sein,
und
auch
vermeiden,
sich
lustig
machen
über
die
Person,
mit
der
im
Gespräch.
Never
try
to
be
cheesy
with
your
humor,
and
also
avoid
making
fun
of
the
person
you
are
conversing
with.
ParaCrawl v7.1
Wie
begrenzt
kämpferische
Aktivitäten
waren,
zeigt,
dass
in
einer
Antwort
Schimpfen
oder
sich
lustig
machen
über
die
ChefInnen
als
“Klassenbewusstsein”
bezeichnet
wurde.
How
limited
militant
activities
were
was
shown
in
one
response
that
ranting
or
making
fun
of
the
bosses
was
characterized
as
"class
consciousness".
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
sehr
sicher.
Wir
werden
lernen,
sparsamer
zu
leben
und
ich
bin
mir
sehr
sicher,
dass
das,
was
wir
tun
werden
mit
unseren
neuen
digitalen
Werkzeugen
so
bedeutsam
sein
wird
und
so
nutzbringend,
dass
es
sich
lustig
machen
wird
über
all
das
was
zuvor
kam.
I'm
very
confident
we're
going
to
learn
to
live
more
lightly
on
the
planet,
and
I
am
extremely
confident
that
what
we're
going
to
do
with
our
new
digital
tools
is
going
to
be
so
profound
and
so
beneficial
that
it's
going
to
make
a
mockery
out
of
everything
that
came
before.
TED2020 v1
Es
gibt
ein
paar
Leute,
die
nicht
in
imperialistischer
Selbstgewissheit
"über
andere
Länder
drüberfahren",
sondern
wie
Vonnegut
sich
lustig
machen
über
die
amerikanische
Mentalität
und
Lebensweise.
Was
soll
man
lesen
von
ihm?
Vielleicht
diesen
Band,
in
dem
sich
Vonnegut
u.
a.
an
seine
Erfahrungen
als
Kriegsgefangener
in
Deutschland
erinnert,
als
er
die
Bombardierung
Dresdens
erlebte.
There
are
a
few
people
who
"don't
just
drive
across
other
countries"
with
imperialistic
self-assurance,
but
like
Vonnegut
joke
about
the
American
mentality
and
way
of
life.
Which
of
his
books
should
one
read?
ParaCrawl v7.1