Übersetzung für "Sich lustig machen über" in Englisch

Es ist seine Art sich lustig zu machen... über die ernsten Dinge.
He has the bad habit... of sneering at serious conversation.
OpenSubtitles v2018

Die müssen sich ja lustig machen über dich.
How could they not make fun of you?
OpenSubtitles v2018

Wie könnten sie sich lustig machen über einen schönen Namen wie Dawn?
How could they possibly make fun of a name as beautiful as Dawn?
OpenSubtitles v2018

Sich lustig machen über und cuckolding winzigen Hähne.
Making fun of and cuckolding tiny cocks.
ParaCrawl v7.1

Sie wollten sich kürzlich bestimmt lustig machen über mich, aber wenn dem nicht so ist, habe ich ein Gehör für Ihren Antrag,
What got into you the other day? You were probably making fun of me, but... if you weren't teasing, then I appreciate your proposal.
OpenSubtitles v2018

Wir werden lernen, sparsamer zu leben und ich bin mir sehr sicher, dass das, was wir tun werden mit unseren neuen digitalen Werkzeugen so bedeutsam sein wird und so nutzbringend, dass es sich lustig machen wird über all das was zuvor kam.
I'm very confident we're going to learn to live more lightly on the planet, and I am extremely confident that what we're going to do with our new digital tools is going to be so profound and so beneficial that it's going to make a mockery out of everything that came before.
QED v2.0a

Das war so schmerzhaft, dass wir einen Schutzmechanismus entwickelt haben, etwa sich lustig zu machen über Dinge, die einst die wertvollsten und heiligsten für uns waren.
This was so painful that we developed coping mechanisms such as making fun of the things that were the most precious and sacred to us.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn es etwas weniger extreme, wie lächerlich Sie Ihren Partner oder sich lustig machen über sie die ganze Zeit, kann es etwas dauern graben, um herauszufinden, warum Sie die Notwendigkeit, die eine Person soll man über alle anderen Liebe bist verletzt fühlte.
But if it was something a little less extreme like ridiculing your partner or making fun of them all the time, it might take some digging to figure out why you felt the need to hurt the one person you're supposed to love above everyone else.
ParaCrawl v7.1

Seien es spitze Sticheleien über nicht zustande gekommene Kunstwerke beim Freiluft-Dinner nach einer Galerieeröffnung oder das Sich-Lustig-Machen über den neuen Premierminister Najib Razak während man Installationen aufbaut oder sogar das Überleben von Polizeiarrest nach Mahnwachen mit Kerzen für Malaysias kränkelnde Demokratie, allenthalben scheint die Nostalgie für eine vergangene Ära und deren Geist eines weniger nach Rassen getrennten Gemeinwesen hier greifbar zu sein, und das in einem Moment, in dem die Wirtschaft in ihrer tiefsten Krise seit einer Generation versinkt.
Whether it's heated banter about thwarted artworks while dining al fresco after a gallery opening, or mounting installations poking fun at new prime minister Najib Razak, or even surviving police arrests at candle-lit vigils for Malaysia's sickly democracy, the nostalgia here for a previous era and its ghosts of a less racially-divided polity seems palpable, just as the economy sinks into its deepest crisis in a generation.
ParaCrawl v7.1

Spotten und sich lustig machen über die Schöpfung Allahs ist verboten (haram) und ist nicht erlaubt.
Indeed Allah is the most Merciful of Allah and He does not misguide His servants.
ParaCrawl v7.1

Um den Vergleich mit dem Karneval wieder aufzunehmen, wie man ihn in meinem Dorf feiert (gewiss jedoch ohne so viele Konfettis und Rhythmen wie in Río de Janeiro): einen Tag im Jahr darf man sich ungestraft lustig machen über die anderen und vor allem über die Autoritäten.
To make the comparison with Carnaval, as it is celebrated in my town (albeit with less sequins and rhythm as in Rio): one day a year, people can make fun of each other, and especially of the authorities, with impunity.
ParaCrawl v7.1

Die meisten von ihnen waren Studenten, die sich lustig machen über mich wegen meiner Unfähigkeit zu sprechen die englische Sprache.
Most of them were students making fun of me because of my inability to speak the English language.
ParaCrawl v7.1

Ungewöhnlich ist, dass die Katze gelegentlich geht auf zwei Beinen, reden und sich lustig machen über seinen Meister, ein Freund von Mäusen Louis, und mit einer Reihe von ungewöhnlichen Zeichen.
Unusual is that the cat occasionally walks on two feet, talking and making fun of his master, a friend of mice Louis, and with a number of unusual characters.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ein paar Leute, die nicht in imperialistischer Selbstgewissheit "über andere Länder drüberfahren", sondern wie Vonnegut sich lustig machen über die amerikanische Mentalität und Lebensweise.
There are a few people who "don't just drive across other countries" with imperialistic self-assurance, but like Vonnegut joke about the American mentality and way of life.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie niemals kitschig mit Humor zu sein, und auch vermeiden, sich lustig machen über die Person, mit der im Gespräch.
Never try to be cheesy with your humor, and also avoid making fun of the person you are conversing with.
ParaCrawl v7.1

Wie begrenzt kämpferische Aktivitäten waren, zeigt, dass in einer Antwort Schimpfen oder sich lustig machen über die ChefInnen als “Klassenbewusstsein” bezeichnet wurde.
How limited militant activities were was shown in one response that ranting or making fun of the bosses was characterized as "class consciousness".
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir sehr sicher. Wir werden lernen, sparsamer zu leben und ich bin mir sehr sicher, dass das, was wir tun werden mit unseren neuen digitalen Werkzeugen so bedeutsam sein wird und so nutzbringend, dass es sich lustig machen wird über all das was zuvor kam.
I'm very confident we're going to learn to live more lightly on the planet, and I am extremely confident that what we're going to do with our new digital tools is going to be so profound and so beneficial that it's going to make a mockery out of everything that came before.
TED2020 v1

Es gibt ein paar Leute, die nicht in imperialistischer Selbstgewissheit "über andere Länder drüberfahren", sondern wie Vonnegut sich lustig machen über die amerikanische Mentalität und Lebensweise. Was soll man lesen von ihm? Vielleicht diesen Band, in dem sich Vonnegut u. a. an seine Erfahrungen als Kriegsgefangener in Deutschland erinnert, als er die Bombardierung Dresdens erlebte.
There are a few people who "don't just drive across other countries" with imperialistic self-assurance, but like Vonnegut joke about the American mentality and way of life. Which of his books should one read?
ParaCrawl v7.1