Übersetzung für "Lustig machen über" in Englisch
Es
ist
seine
Art
sich
lustig
zu
machen...
über
die
ernsten
Dinge.
He
has
the
bad
habit...
of
sneering
at
serious
conversation.
OpenSubtitles v2018
Die
müssen
sich
ja
lustig
machen
über
dich.
How
could
they
not
make
fun
of
you?
OpenSubtitles v2018
Wie
könnten
sie
sich
lustig
machen
über
einen
schönen
Namen
wie
Dawn?
How
could
they
possibly
make
fun
of
a
name
as
beautiful
as
Dawn?
OpenSubtitles v2018
Sich
lustig
machen
über
und
cuckolding
winzigen
Hähne.
Making
fun
of
and
cuckolding
tiny
cocks.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
Siri
bei
weitem
nicht
perfekt
und
wir
können
uns
lustig
machen
über
ihre
Schwachstellen,
aber
wir
sollten
auch
im
Hinterkopf
behalten,
dass,
wenn
Technologien
wie
Siri
und
Watson
sich
verbessern,
entlang
einer
Moores-Gesetz-Entwicklungskurve,
was
sie
auch
tun
werden,
werden
sie
in
sechs
Jahren
nicht
zweimal
besser
oder
viermal
besser,
sie
werden
16-mal
besser
sein
als
jetzt.
Now,
Siri
is
far
from
perfect,
and
we
can
make
fun
of
her
flaws,
but
we
should
also
keep
in
mind
that
if
technologies
like
Siri
and
Watson
improve
along
a
Moore's
law
trajectory,
which
they
will,
in
six
years,
they're
not
going
to
be
two
times
better
or
four
times
better,
they'll
be
16
times
better
than
they
are
right
now.
TED2020 v1
Es
ist
noch
lustiger
sich
über
die
hirnlosen
Reichen
lustig
zu
machen,
als
über
irgendwen
sonst.
Ich
tue
das
oft.
The
brainless
rich
are
more
fun
to
make
fun
of
than
anybody.
I
do
a
lot
of
that.
TED2013 v1.1
Dass
Sie
Einspruch
erheben
und
sich
lustig
machen
über
meine
Krankheit,
ist
eine
strafbare
und
verwerfliche
Diskriminierung
Ihrerseits.
That
you
would
object
to
and
even
mock
my
condition
and
accommodation
is
actionable
and
reprehensible
discrimination
on
your
part.
OpenSubtitles v2018
Andererseits,
einer
aus
der
Oberstufe
hatte
beschlossen,
sich
über
einen
Lehrer
lustig
zu
machen,
statt
über
die
Neuen.
On
the
bright
side...
one
senior
decided
to
make
fun
ofthe
teacher
instead
ofthe
freshmen.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
also
nicht
über
dich
lustig
machen
oder...
oder
über
Dinge,
die
du
magst,
oder
die
Tatsache,
dass
du
einfach
nur
"Fu-hun"
haben
willst.
So
I
won't
be
making
fun
of
you,
or
the
things
you
like,
or
the
fact
that
you
just
want
to
have
fun.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
sich
einige
Mütter
hier
über
mich
lustig
machen
würden,
über
meinen
Akzent
und
meine
hüpfenden
Brüste.
I
know
that
some
of
the
mothers
here
want
to
make
fun
of
me
because
of
my
accent
and
my
bouncy
bosom.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schon
dabei,
wenn
sich
Mr.
Jin
aufregt
und
sich
alle
in
Klasse
lustig
machen
über
mich?
So
what
if
Mr.
Jin
wants
to
hold
me
back,
and
all
the
kids
don't
let
up
on
me?
OpenSubtitles v2018
Wozu
ich
Lust
gehabt
hätte,
was
ich
mir
erhofft
habe,
war,
daß
auch
Mounir
und
andere
von
ihren
Erfahrungen
erzählen,
anstatt
sich
über
Bourdieu
lustig
zu
machen,
sondern
über
Ungleichheit
berichten.
What
I
would
like...
I
had
hoped
that
Mounir
and
others,
would
say
certain
things
about
that,
rather
than
have
a
go
at
Bourdieu,
would
talk
about
their
own
experience
of
inequality.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
--
Es
ist
noch
lustiger
sich
über
die
hirnlosen
Reichen
lustig
zu
machen,
als
über
irgendwen
sonst.
The
brainless
rich
are
more
fun
to
make
fun
of
than
anybody.
I
do
a
lot
of
that.
TED2020 v1
Sie
wollten
sich
kürzlich
bestimmt
lustig
machen
über
mich,
aber
wenn
dem
nicht
so
ist,
habe
ich
ein
Gehör
für
Ihren
Antrag,
What
got
into
you
the
other
day?
You
were
probably
making
fun
of
me,
but...
if
you
weren't
teasing,
then
I
appreciate
your
proposal.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dann
das
Gefühl,
dass
sie
sich
über
mich
lustig
machen,
wenn
sie
über
mich
reden...
It's
like
I
get
the
feeling
they're
talking
about
me,
like...
they're
making
fun
of
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
lernen,
sparsamer
zu
leben
und
ich
bin
mir
sehr
sicher,
dass
das,
was
wir
tun
werden
mit
unseren
neuen
digitalen
Werkzeugen
so
bedeutsam
sein
wird
und
so
nutzbringend,
dass
es
sich
lustig
machen
wird
über
all
das
was
zuvor
kam.
I'm
very
confident
we're
going
to
learn
to
live
more
lightly
on
the
planet,
and
I
am
extremely
confident
that
what
we're
going
to
do
with
our
new
digital
tools
is
going
to
be
so
profound
and
so
beneficial
that
it's
going
to
make
a
mockery
out
of
everything
that
came
before.
QED v2.0a
Einige
sind
das
Risiko
eingegangen,
auf
Metaphern
und
Allegorien
zurückzugreifen,
während
andere
sich
über
die
ganze
Sache
lustig
machen
und
Leitartikel
über
Ballet
oder
Bienenzüchten
schreiben.
Some
have
taken
the
risk
of
resorting
to
metaphors
and
allegory,
while
others
poke
fun
at
the
whole
thing
by
writing
editorials
on
ballet
or
bee-keeping.
News-Commentary v14
Es
ist
noch
lustiger
sich
über
die
hirnlosen
Reichen
lustig
zu
machen,
als
über
irgendwen
sonst.
The
brainless
rich
are
more
fun
to
make
fun
of
than
anybody.
QED v2.0a
Er
pflegte
zu
lustig
zu
machen
über
die
Cleverness
von
Frauen,
aber
ich
habe
nicht
gehört,
wie
er
es
tun
von
spät.
He
used
to
make
merry
over
the
cleverness
of
women,
but
I
have
not
heard
him
do
it
of
late.
QED v2.0a
Das
war
so
schmerzhaft,
dass
wir
einen
Schutzmechanismus
entwickelt
haben,
etwa
sich
lustig
zu
machen
über
Dinge,
die
einst
die
wertvollsten
und
heiligsten
für
uns
waren.
This
was
so
painful
that
we
developed
coping
mechanisms
such
as
making
fun
of
the
things
that
were
the
most
precious
and
sacred
to
us.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
es
etwas
weniger
extreme,
wie
lächerlich
Sie
Ihren
Partner
oder
sich
lustig
machen
über
sie
die
ganze
Zeit,
kann
es
etwas
dauern
graben,
um
herauszufinden,
warum
Sie
die
Notwendigkeit,
die
eine
Person
soll
man
über
alle
anderen
Liebe
bist
verletzt
fühlte.
But
if
it
was
something
a
little
less
extreme
like
ridiculing
your
partner
or
making
fun
of
them
all
the
time,
it
might
take
some
digging
to
figure
out
why
you
felt
the
need
to
hurt
the
one
person
you're
supposed
to
love
above
everyone
else.
ParaCrawl v7.1
Seien
es
spitze
Sticheleien
über
nicht
zustande
gekommene
Kunstwerke
beim
Freiluft-Dinner
nach
einer
Galerieeröffnung
oder
das
Sich-Lustig-Machen
über
den
neuen
Premierminister
Najib
Razak
während
man
Installationen
aufbaut
oder
sogar
das
Überleben
von
Polizeiarrest
nach
Mahnwachen
mit
Kerzen
für
Malaysias
kränkelnde
Demokratie,
allenthalben
scheint
die
Nostalgie
für
eine
vergangene
Ära
und
deren
Geist
eines
weniger
nach
Rassen
getrennten
Gemeinwesen
hier
greifbar
zu
sein,
und
das
in
einem
Moment,
in
dem
die
Wirtschaft
in
ihrer
tiefsten
Krise
seit
einer
Generation
versinkt.
Whether
it's
heated
banter
about
thwarted
artworks
while
dining
al
fresco
after
a
gallery
opening,
or
mounting
installations
poking
fun
at
new
prime
minister
Najib
Razak,
or
even
surviving
police
arrests
at
candle-lit
vigils
for
Malaysia's
sickly
democracy,
the
nostalgia
here
for
a
previous
era
and
its
ghosts
of
a
less
racially-divided
polity
seems
palpable,
just
as
the
economy
sinks
into
its
deepest
crisis
in
a
generation.
ParaCrawl v7.1
Spotten
und
sich
lustig
machen
über
die
Schöpfung
Allahs
ist
verboten
(haram)
und
ist
nicht
erlaubt.
Indeed
Allah
is
the
most
Merciful
of
Allah
and
He
does
not
misguide
His
servants.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Vergleich
mit
dem
Karneval
wieder
aufzunehmen,
wie
man
ihn
in
meinem
Dorf
feiert
(gewiss
jedoch
ohne
so
viele
Konfettis
und
Rhythmen
wie
in
Río
de
Janeiro):
einen
Tag
im
Jahr
darf
man
sich
ungestraft
lustig
machen
über
die
anderen
und
vor
allem
über
die
Autoritäten.
To
make
the
comparison
with
Carnaval,
as
it
is
celebrated
in
my
town
(albeit
with
less
sequins
and
rhythm
as
in
Rio):
one
day
a
year,
people
can
make
fun
of
each
other,
and
especially
of
the
authorities,
with
impunity.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
von
ihnen
waren
Studenten,
die
sich
lustig
machen
über
mich
wegen
meiner
Unfähigkeit
zu
sprechen
die
englische
Sprache.
Most
of
them
were
students
making
fun
of
me
because
of
my
inability
to
speak
the
English
language.
ParaCrawl v7.1