Übersetzung für "Lustig machen über" in Englisch

Es ist seine Art sich lustig zu machen... über die ernsten Dinge.
He has the bad habit... of sneering at serious conversation.
OpenSubtitles v2018

Die müssen sich ja lustig machen über dich.
How could they not make fun of you?
OpenSubtitles v2018

Wie könnten sie sich lustig machen über einen schönen Namen wie Dawn?
How could they possibly make fun of a name as beautiful as Dawn?
OpenSubtitles v2018

Sich lustig machen über und cuckolding winzigen Hähne.
Making fun of and cuckolding tiny cocks.
ParaCrawl v7.1

Nun ist Siri bei weitem nicht perfekt und wir können uns lustig machen über ihre Schwachstellen, aber wir sollten auch im Hinterkopf behalten, dass, wenn Technologien wie Siri und Watson sich verbessern, entlang einer Moores-Gesetz-Entwicklungskurve, was sie auch tun werden, werden sie in sechs Jahren nicht zweimal besser oder viermal besser, sie werden 16-mal besser sein als jetzt.
Now, Siri is far from perfect, and we can make fun of her flaws, but we should also keep in mind that if technologies like Siri and Watson improve along a Moore's law trajectory, which they will, in six years, they're not going to be two times better or four times better, they'll be 16 times better than they are right now.
TED2020 v1

Es ist noch lustiger sich über die hirnlosen Reichen lustig zu machen, als über irgendwen sonst. Ich tue das oft.
The brainless rich are more fun to make fun of than anybody. I do a lot of that.
TED2013 v1.1

Dass Sie Einspruch erheben und sich lustig machen über meine Krankheit, ist eine strafbare und verwerfliche Diskriminierung Ihrerseits.
That you would object to and even mock my condition and accommodation is actionable and reprehensible discrimination on your part.
OpenSubtitles v2018

Andererseits, einer aus der Oberstufe hatte beschlossen, sich über einen Lehrer lustig zu machen, statt über die Neuen.
On the bright side... one senior decided to make fun ofthe teacher instead ofthe freshmen.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich also nicht über dich lustig machen oder... oder über Dinge, die du magst, oder die Tatsache, dass du einfach nur "Fu-hun" haben willst.
So I won't be making fun of you, or the things you like, or the fact that you just want to have fun.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass sich einige Mütter hier über mich lustig machen würden, über meinen Akzent und meine hüpfenden Brüste.
I know that some of the mothers here want to make fun of me because of my accent and my bouncy bosom.
OpenSubtitles v2018

Was ist schon dabei, wenn sich Mr. Jin aufregt und sich alle in Klasse lustig machen über mich?
So what if Mr. Jin wants to hold me back, and all the kids don't let up on me?
OpenSubtitles v2018

Wozu ich Lust gehabt hätte, was ich mir erhofft habe, war, daß auch Mounir und andere von ihren Erfahrungen erzählen, anstatt sich über Bourdieu lustig zu machen, sondern über Ungleichheit berichten.
What I would like... I had hoped that Mounir and others, would say certain things about that, rather than have a go at Bourdieu, would talk about their own experience of inequality.
OpenSubtitles v2018

Dies ist -- Es ist noch lustiger sich über die hirnlosen Reichen lustig zu machen, als über irgendwen sonst.
The brainless rich are more fun to make fun of than anybody. I do a lot of that.
TED2020 v1

Sie wollten sich kürzlich bestimmt lustig machen über mich, aber wenn dem nicht so ist, habe ich ein Gehör für Ihren Antrag,
What got into you the other day? You were probably making fun of me, but... if you weren't teasing, then I appreciate your proposal.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dann das Gefühl, dass sie sich über mich lustig machen, wenn sie über mich reden...
It's like I get the feeling they're talking about me, like... they're making fun of me.
OpenSubtitles v2018

Wir werden lernen, sparsamer zu leben und ich bin mir sehr sicher, dass das, was wir tun werden mit unseren neuen digitalen Werkzeugen so bedeutsam sein wird und so nutzbringend, dass es sich lustig machen wird über all das was zuvor kam.
I'm very confident we're going to learn to live more lightly on the planet, and I am extremely confident that what we're going to do with our new digital tools is going to be so profound and so beneficial that it's going to make a mockery out of everything that came before.
QED v2.0a

Einige sind das Risiko eingegangen, auf Metaphern und Allegorien zurückzugreifen, während andere sich über die ganze Sache lustig machen und Leitartikel über Ballet oder Bienenzüchten schreiben.
Some have taken the risk of resorting to metaphors and allegory, while others poke fun at the whole thing by writing editorials on ballet or bee-keeping.
News-Commentary v14

Es ist noch lustiger sich über die hirnlosen Reichen lustig zu machen, als über irgendwen sonst.
The brainless rich are more fun to make fun of than anybody.
QED v2.0a

Er pflegte zu lustig zu machen über die Cleverness von Frauen, aber ich habe nicht gehört, wie er es tun von spät.
He used to make merry over the cleverness of women, but I have not heard him do it of late.
QED v2.0a

Das war so schmerzhaft, dass wir einen Schutzmechanismus entwickelt haben, etwa sich lustig zu machen über Dinge, die einst die wertvollsten und heiligsten für uns waren.
This was so painful that we developed coping mechanisms such as making fun of the things that were the most precious and sacred to us.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn es etwas weniger extreme, wie lächerlich Sie Ihren Partner oder sich lustig machen über sie die ganze Zeit, kann es etwas dauern graben, um herauszufinden, warum Sie die Notwendigkeit, die eine Person soll man über alle anderen Liebe bist verletzt fühlte.
But if it was something a little less extreme like ridiculing your partner or making fun of them all the time, it might take some digging to figure out why you felt the need to hurt the one person you're supposed to love above everyone else.
ParaCrawl v7.1

Seien es spitze Sticheleien über nicht zustande gekommene Kunstwerke beim Freiluft-Dinner nach einer Galerieeröffnung oder das Sich-Lustig-Machen über den neuen Premierminister Najib Razak während man Installationen aufbaut oder sogar das Überleben von Polizeiarrest nach Mahnwachen mit Kerzen für Malaysias kränkelnde Demokratie, allenthalben scheint die Nostalgie für eine vergangene Ära und deren Geist eines weniger nach Rassen getrennten Gemeinwesen hier greifbar zu sein, und das in einem Moment, in dem die Wirtschaft in ihrer tiefsten Krise seit einer Generation versinkt.
Whether it's heated banter about thwarted artworks while dining al fresco after a gallery opening, or mounting installations poking fun at new prime minister Najib Razak, or even surviving police arrests at candle-lit vigils for Malaysia's sickly democracy, the nostalgia here for a previous era and its ghosts of a less racially-divided polity seems palpable, just as the economy sinks into its deepest crisis in a generation.
ParaCrawl v7.1

Spotten und sich lustig machen über die Schöpfung Allahs ist verboten (haram) und ist nicht erlaubt.
Indeed Allah is the most Merciful of Allah and He does not misguide His servants.
ParaCrawl v7.1

Um den Vergleich mit dem Karneval wieder aufzunehmen, wie man ihn in meinem Dorf feiert (gewiss jedoch ohne so viele Konfettis und Rhythmen wie in Río de Janeiro): einen Tag im Jahr darf man sich ungestraft lustig machen über die anderen und vor allem über die Autoritäten.
To make the comparison with Carnaval, as it is celebrated in my town (albeit with less sequins and rhythm as in Rio): one day a year, people can make fun of each other, and especially of the authorities, with impunity.
ParaCrawl v7.1

Die meisten von ihnen waren Studenten, die sich lustig machen über mich wegen meiner Unfähigkeit zu sprechen die englische Sprache.
Most of them were students making fun of me because of my inability to speak the English language.
ParaCrawl v7.1