Übersetzung für "Sich klarheit verschaffen" in Englisch
Er
versucht
nur,
sich
Klarheit
zu
verschaffen.
He's
only
trying
to
get
it
straight
in
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
mal
darüber
Klarheit
verschaffen,
woher
die
gegenwärtige
Mehrfachkrise
eigentlich
kommt.
We
must
provide
clarity
about
the
origin
of
the
current
multiple
crisis.
ParaCrawl v7.1
Sich
Klarheit
verschaffen,
also:
Wie
soll
ich
es
(ihr)
sagen?
Aiming
at
clarity,
thus:
How
shall
I
say
it
(to
her)?
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
ich
kann
auch
Ihnen
nichts
anderes
sagen,
als
daß
es
notwendig
erscheint,
bevor
jetzt
endgültig
darüber
entschieden
wird,
ob
es
eine
weitere
Übergangsregelung
-
das
ist
ja
momentan
das
Thema
-
gibt
oder
nicht,
sich
wirklich
Klarheit
zu
verschaffen
über
die
sozialen
und
ökonomischen
Konsequenzen
dieser
Entscheidungen,
und
zwar
sehr
gründlich
und
sehr
genau,
damit
die
Entscheidung
verantwortlich
gefällt
wird.
I
do
not
believe
I
can
tell
you
anything
other
than
that
it
appears
to
be
necessary,
before
a
final
decision
is
taken
on
whether
to
extend
the
transitional
arrangements,
to
ensure
that
the
economic
and
social
consequences
of
these
decisions
are
clearly
identified,
in
detail
and
very
precisely,
so
that
the
decision
can
be
taken
responsibly.
Europarl v8
Zudem
kommt
er
in
einer
Zeit,
da
die
Kommission
sich
weitere
Klarheit
darüber
verschaffen
will,
wie
sie
die
Mitgliedstaaten
im
Anschluss
an
die
Veröffentlichung
der
Kommissionsempfehlung
zu
Leitlinien
für
die
Koexistenz
im
Juli
am
besten
in
diesem
Prozess
unterstützen
kann.
It
also
comes
at
a
time
when
the
Commission
is
seeking
to
further
clarify
how
it
can
best
engage
with
the
Member
States
in
supporting
this
process,
following
the
publication
of
the
Commission
recommendation
on
guidelines
for
coexistence
last
July.
Europarl v8
Dezember
1282
wies
Erzbischof
Peckham
in
einem
Brief
den
Erzdiakon
des
Klosters
in
Brecon
an,
er
möge
sich
Klarheit
darüber
verschaffen,
ob
der
Körper
Llywelyns
in
der
Kirche
von
Cwmhir
beerdigt
worden
sei.
On
28
December
1282
Archbishop
Peckham
wrote
a
letter
to
the
Archdeacon
of
Brecon
at
Brecon
Priory,
in
order
to;"...inquire
and
clarify
if
the
body
of
Llywelyn
has
been
buried
in
the
church
of
Cwmhir,
and
he
was
bound
to
clarify
the
latter
before
the
feast
of
Epiphany,
because
he
had
another
mandate
on
this
matter,
and
ought
to
have
certified
the
lord
Archbishop
before
Christmas,
and
has
not
done
so.
Wikipedia v1.0
Die
Überwachungsbehörde
wollte
sich
daher
Klarheit
darüber
verschaffen,
ob
sich
die
früheren
Bewertungen/Wertermittlungen
auf
allgemein
anerkannte
Grundsätze
für
die
Bewertung
von
Grundstücken
und
Gebäuden
stützten
und
inwieweit
die
Berechnungen
auf
vernünftigen
Annahmen
beruhten
und
angemessene
Ermessensspielräume
angewandt
wurden.
The
Authority
therefore
wanted
to
clarify
whether
or
not
the
previous
valuations/estimates
of
value
were
based
on
generally
accepted
principles
for
the
valuation
of
fixed
property
and
the
degree
to
which
the
presumptions
and
discretion
used
in
the
calculations
were
reasonable.
DGT v2019
Der
Rat
nahm
Kenntnis
von
den
unterschiedlichen
Berichten,
die
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Halbzeitbewertung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
beigefügt
waren,
und
führte
auf
der
Grundlage
eines
Fragenkatalogs
des
Vorsitzes
eine
eingehende
Aussprache
zu
den
Themen
ländliche
Entwicklung,
betriebsbezogenes
Audit,
Schalenfrüchte,
Reis
und
Milcherzeugnisse,
um
sich
Klarheit
darüber
zu
verschaffen,
welche
Probleme
für
die
Delegationen
zu
den
Kernfragen
gehören.
The
Council
took
note
of
the
different
reports
which
accompanied
the
Communication
on
the
Mid-Term
Review
and
held
an
in-depth
discussion
on
rural
development,
farm
auditing,
nuts,
rice
and
milk
products,
on
the
basis
of
a
Presidency
questionnaire,
in
order
to
clarify
the
key
issues
for
delegations.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
ich
kann
auch
Ihnen
nichts
anderes
sagen,
als
daß
es
notwendig
erscheint,
bevor
jetzt
endgültig
darüber
entschieden
wird,
ob
es
eine
weitere
Übergangsregelung
—
das
ist
ja
momentan
das
Thema
—
gibt
oder
nicht,
sich
wirklich
Klarheit
zu
verschaffen
über
die
sozialen
und
ökonomischen
Konsequenzen
dieser
Entscheidungen,
und
zwar
sehr
gründlich
und
sehr
genau,
damit
die
Entscheidung
verantwortlich
gefällt
wird.
I
do
not
believe
I
can
tell
you
anything
other
than
that
it
appears
to
be
necessary,
before
a
final
decision
is
taken
on
whether
to
extend
the
transitional
arrangements,
to
ensure
that
the
economic
and
social
consequences
of
these
decisions
are
clearly
identified,
in
detail
and
very
precisely,
so
that
the
decision
can
be
taken
responsibly.
EUbookshop v2
Um
sich
Klarheit
zu
verschaffen,
ist
es
angebracht,
zwischen
solchen
alternieren
den
Ausbildungsgängen,
deren
Hauptziel
die
berufliche
Eingliederung
ist,
und
solchen,
die
vor
allem
auf
den
Erwerb
von
Qualifikationen
abheben,
zu
unterscheiden.
To
clarify
matters,
a
distinction
should
be
drawn
between
alternance
training
schemes
designed
with
vocational
integration
in
mind
and
those
aimed
at
the
acquisition
of
qualifications.
EUbookshop v2
Nicht
allein,
um
die
aktuellen
Probleme
zu
diskutieren,
die
von
großer
Wichtigkeit
sind,
sondern
auch,
um
sich
Klarheit
darüber
zu
verschaffen,
wie
die
not
wendigen
Maßnahmen
zur
Durchsetzung
dieser
Politiken
in
die
Praxis
umgesetzt
werden
können.
It
is
only
too
easy
to
find
the
agricultural
policy
guilty
on
every
count.
Ultimately
the
consumer
still
owes
his
security
of
supply
at
reasonable
prices
and
high
quality
to
the
common
agricultural
policy
and
to
European
farmers.
EUbookshop v2
Wenn
jemand
in
einer
führenden
Position
Zweifel
und
nur
Zweifel
hat,
dann
ist
es
seine
Pflicht
gegenüber
der
Partei,
sich
Klarheit
zu
verschaffen
durch
neue
Studien
oder
durch
Diskussionen
innerhalb
der
Führungsorgane
der
Partei,
bevor
er
die
Frage
in
der
Partei
aufwirft
–
nicht
in
der
Form
ausgearbeiteter
neuer
Entscheidungen,
sondern
in
Form
von
Zweifeln.
If
somebody
in
a
leading
position
has
doubts
and
only
doubts,
it
is
his
duty
toward
the
party
to
clarify
himself
by
fresh
studies
or
by
discussions
inside
the
leading
party
bodies
before
throwing
the
question
into
the
party
–
not
in
the
form
of
elaborated
new
decisions,
but
in
the
form
of
doubts.
ParaCrawl v7.1
Wer
den
Eindruck
hat,
er
könne
sparen,
muss
sich
erst
Klarheit
darüber
verschaffen,
wo
der
Rotstift
anzusetzen
ist
ohne
Langzeitschäden
zu
verursachen.
Anyone
under
the
impression
he
could
save,
should
first
clarify
where
the
red
ink
should
be
applied
without
causing
long-term
detriments.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
selbst
in
einer
Problemsituation
wieder
finden,
kann
es
unglaublich
kraftvoll
sein,
wenn
Sie
sich
zentriert
Klarheit
darüber
verschaffen,
wessen
Problem
es
ist.
When
you
find
yourself
in
a
problem
situation,
it
can
be
very
powerful
to
get
clarity
about
whose
problem
it
is.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
suchen
auf
leichtgläubige
Menschen
einzuwirken,
ihnen
Irrtum
zu
vermitteln
und
sie
auf
falsche
Wege
zu
führen,
und
sie
haben
bei
diesen
auch
zumeist
Erfolg,
weil
sie
sich
keine
Klarheit
verschaffen
in
wichtigen
Fragen,
weil
sie
sich
von
unwissenden
Lehrern
belehren
ließen
und
also
irrige
Lehren
entgegengenommen
haben,
die
von
Gott
wegführen,
Der
die
ewige
Wahrheit
Selbst
ist.
And
they
try
to
influence
credulous
men
to
give
them
error
and
to
lead
them
on
the
wrong
path
and
they
are
mostly
also
successful
with
them
because
they
do
not
get
clarity
in
important
questions
because
they
allowed
ignorant
teachers
to
instruct
them
and
so
have
accepted
erroneous
lessons
that
lead
away
from
God
who
himself
is
the
eternal
truth.
ParaCrawl v7.1