Übersetzung für "Sich klarheit verschaffen" in Englisch

Er versucht nur, sich Klarheit zu verschaffen.
He's only trying to get it straight in his mind.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich mal darüber Klarheit verschaffen, woher die gegenwärtige Mehrfachkrise eigentlich kommt.
We must provide clarity about the origin of the current multiple crisis.
ParaCrawl v7.1

Sich Klarheit verschaffen, also: Wie soll ich es (ihr) sagen?
Aiming at clarity, thus: How shall I say it (to her)?
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, ich kann auch Ihnen nichts anderes sagen, als daß es notwendig erscheint, bevor jetzt endgültig darüber entschieden wird, ob es eine weitere Übergangsregelung - das ist ja momentan das Thema - gibt oder nicht, sich wirklich Klarheit zu verschaffen über die sozialen und ökonomischen Konsequenzen dieser Entscheidungen, und zwar sehr gründlich und sehr genau, damit die Entscheidung verantwortlich gefällt wird.
I do not believe I can tell you anything other than that it appears to be necessary, before a final decision is taken on whether to extend the transitional arrangements, to ensure that the economic and social consequences of these decisions are clearly identified, in detail and very precisely, so that the decision can be taken responsibly.
Europarl v8

Zudem kommt er in einer Zeit, da die Kommission sich weitere Klarheit darüber verschaffen will, wie sie die Mitgliedstaaten im Anschluss an die Veröffentlichung der Kommissionsempfehlung zu Leitlinien für die Koexistenz im Juli am besten in diesem Prozess unterstützen kann.
It also comes at a time when the Commission is seeking to further clarify how it can best engage with the Member States in supporting this process, following the publication of the Commission recommendation on guidelines for coexistence last July.
Europarl v8

Dezember 1282 wies Erzbischof Peckham in einem Brief den Erzdiakon des Klosters in Brecon an, er möge sich Klarheit darüber verschaffen, ob der Körper Llywelyns in der Kirche von Cwmhir beerdigt worden sei.
On 28 December 1282 Archbishop Peckham wrote a letter to the Archdeacon of Brecon at Brecon Priory, in order to;"...inquire and clarify if the body of Llywelyn has been buried in the church of Cwmhir, and he was bound to clarify the latter before the feast of Epiphany, because he had another mandate on this matter, and ought to have certified the lord Archbishop before Christmas, and has not done so.
Wikipedia v1.0

Die Überwachungsbehörde wollte sich daher Klarheit darüber verschaffen, ob sich die früheren Bewertungen/Wertermittlungen auf allgemein anerkannte Grundsätze für die Bewertung von Grundstücken und Gebäuden stützten und inwieweit die Berechnungen auf vernünftigen Annahmen beruhten und angemessene Ermessensspielräume angewandt wurden.
The Authority therefore wanted to clarify whether or not the previous valuations/estimates of value were based on generally accepted principles for the valuation of fixed property and the degree to which the presumptions and discretion used in the calculations were reasonable.
DGT v2019

Der Rat nahm Kenntnis von den unterschiedlichen Berichten, die der Mitteilung der Kommission über die Halbzeitbewertung der gemeinsamen Agrarpolitik beigefügt waren, und führte auf der Grundlage eines Fragenkatalogs des Vorsitzes eine eingehende Aussprache zu den Themen ländliche Entwicklung, betriebsbezogenes Audit, Schalenfrüchte, Reis und Milcherzeugnisse, um sich Klarheit darüber zu verschaffen, welche Probleme für die Delegationen zu den Kernfragen gehören.
The Council took note of the different reports which accompanied the Communication on the Mid-Term Review and held an in-depth discussion on rural development, farm auditing, nuts, rice and milk products, on the basis of a Presidency questionnaire, in order to clarify the key issues for delegations.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, ich kann auch Ihnen nichts anderes sagen, als daß es notwendig erscheint, bevor jetzt endgültig darüber entschieden wird, ob es eine weitere Übergangsregelung — das ist ja momentan das Thema — gibt oder nicht, sich wirklich Klarheit zu verschaffen über die sozialen und ökonomischen Konsequenzen dieser Entscheidungen, und zwar sehr gründlich und sehr genau, damit die Entscheidung verantwortlich gefällt wird.
I do not believe I can tell you anything other than that it appears to be necessary, before a final decision is taken on whether to extend the transitional arrangements, to ensure that the economic and social consequences of these decisions are clearly identified, in detail and very precisely, so that the decision can be taken responsibly.
EUbookshop v2

Um sich Klarheit zu verschaffen, ist es angebracht, zwischen solchen alternieren den Ausbildungsgängen, deren Hauptziel die berufliche Eingliederung ist, und solchen, die vor allem auf den Erwerb von Qualifikationen abheben, zu unterscheiden.
To clarify matters, a distinction should be drawn between alternance training schemes designed with vocational integration in mind and those aimed at the acquisition of qualifications.
EUbookshop v2

Nicht allein, um die aktuellen Probleme zu diskutieren, die von großer Wichtigkeit sind, sondern auch, um sich Klarheit darüber zu verschaffen, wie die not wendigen Maßnahmen zur Durchsetzung dieser Politiken in die Praxis umgesetzt werden können.
It is only too easy to find the agricultural policy guilty on every count. Ultimately the consumer still owes his security of supply at reasonable prices and high quality to the common agricultural policy and to European farmers.
EUbookshop v2

Wenn jemand in einer führenden Position Zweifel und nur Zweifel hat, dann ist es seine Pflicht gegenüber der Partei, sich Klarheit zu verschaffen durch neue Studien oder durch Diskussionen innerhalb der Führungsorgane der Partei, bevor er die Frage in der Partei aufwirft – nicht in der Form ausgearbeiteter neuer Entscheidungen, sondern in Form von Zweifeln.
If somebody in a leading position has doubts and only doubts, it is his duty toward the party to clarify himself by fresh studies or by discussions inside the leading party bodies before throwing the question into the party – not in the form of elaborated new decisions, but in the form of doubts.
ParaCrawl v7.1

Wer den Eindruck hat, er könne sparen, muss sich erst Klarheit darüber verschaffen, wo der Rotstift anzusetzen ist ohne Langzeitschäden zu verursachen.
Anyone under the impression he could save, should first clarify where the red ink should be applied without causing long-term detriments.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich selbst in einer Problemsituation wieder finden, kann es unglaublich kraftvoll sein, wenn Sie sich zentriert Klarheit darüber verschaffen, wessen Problem es ist.
When you find yourself in a problem situation, it can be very powerful to get clarity about whose problem it is.
ParaCrawl v7.1

Und sie suchen auf leichtgläubige Menschen einzuwirken, ihnen Irrtum zu vermitteln und sie auf falsche Wege zu führen, und sie haben bei diesen auch zumeist Erfolg, weil sie sich keine Klarheit verschaffen in wichtigen Fragen, weil sie sich von unwissenden Lehrern belehren ließen und also irrige Lehren entgegengenommen haben, die von Gott wegführen, Der die ewige Wahrheit Selbst ist.
And they try to influence credulous men to give them error and to lead them on the wrong path and they are mostly also successful with them because they do not get clarity in important questions because they allowed ignorant teachers to instruct them and so have accepted erroneous lessons that lead away from God who himself is the eternal truth.
ParaCrawl v7.1