Übersetzung für "Sich in luft auflösen" in Englisch
Sie
können
sich
nicht
in
Luft
auflösen.
They
can't
just
vanish,
they
got
to
be
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
sich
ja
nicht
in
Luft
auflösen.
He
can't
just
disappear.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
wird
sich
in
Luft
auflösen.
Things
will
blow
over.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
es
wird
sich
in
Luft
auflösen?
You
think
it's
going
to
blow
over?
OpenSubtitles v2018
Objekte,
die
sich
einfach
in
Luft
auflösen?
Objects
disappearing
into
thin
air?
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ein
Dieb
sich
in
Luft
auflösen?
How
does
a
thief
disappear
into
thin
air?
OpenSubtitles v2018
Er
konnte
sich
nicht
einfach
in
Luft
auflösen.
Well,
he
couldn't
have
just
vanished
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
doch
nicht
in
Luft
auflösen!
How
can
they
suddenly
vanish?
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl
kann
sich
nicht
in
Luft
auflösen.
He
can't
cease
to
exist!
Go
through
the
house
again.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
Sie
gegen
mich
haben,
wird
sich
in
Luft
auflösen.
Everything
that
you
have
on
me,
it's
all
going
away.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
sich
nicht
in
Luft
auflösen,
oder
doch?
It
can't
just
have
gone
up
in
smoke,
or
can
it?
OpenSubtitles v2018
Er
kann
sich
nicht
in
Luft
auflösen.
He
can'tjust
have
vanished.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
kann
sich
nicht
in
Luft
auflösen.
You
say
the
lad
has
gone?
He
can´t
have
vanished
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Hat
hier
noch
jemand
das
Gefühl,
er
sollte
sich
in
Luft
auflösen?
Does
anyone
ever
feel
like
they're
just
disappearing?
OpenSubtitles v2018
Eine
ganze
Schiffsmannschaft
kann
sich
doch
nicht
in
Luft
auflösen.
A
whole
crew
can't
just
disappear
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
weg
bist,
wird
sich
die
Sache
in
Luft
auflösen.
With
you
out
of
the
way,
this
thing
will
blow
over.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
sich
doch
nicht
in
Luft
auflösen!
I
just
don't
see
how
she
could
disappear
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Herr
und
Frau
Buckman,
das
Problem
wird
sich
nicht
in
Luft
auflösen.
Mr.
and
Mrs.
Buckman,
this
problem
won´t
just
go
away.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sie
ignorierst,
wird
sie
sich
nicht
in
Luft
auflösen.
Dad,
if
you
ignore
her,
she
ain't
just
gonna
go
away.
OpenSubtitles v2018
Wie
die
Mädchen,
die
sich
in
Luft
auflösen!
Like
the
girls
that
keep
vanishing
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Arthur,
er
kann
sich
in
Luft
auflösen.
Arthur,
he
can
disappear
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlte
sich
an,
als
würde
sich
alles
andere
in
Luft
auflösen.
It
felt
like...
Like
everything
else
just
disappears.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wollt
nicht,
dass
sich
die
Gerüchte
in
Luft
auflösen?
You
don't
want
these
rumors
of
weakness
to
spread,
hm?
OpenSubtitles v2018