Übersetzung für "Sich in luft auflösen" in Englisch

Sie können sich nicht in Luft auflösen.
They can't just vanish, they got to be somewhere.
OpenSubtitles v2018

Er kann sich ja nicht in Luft auflösen.
He can't just disappear.
OpenSubtitles v2018

Das alles wird sich in Luft auflösen.
Things will blow over.
OpenSubtitles v2018

Denkst du es wird sich in Luft auflösen?
You think it's going to blow over?
OpenSubtitles v2018

Objekte, die sich einfach in Luft auflösen?
Objects disappearing into thin air?
OpenSubtitles v2018

Wie kann ein Dieb sich in Luft auflösen?
How does a thief disappear into thin air?
OpenSubtitles v2018

Er konnte sich nicht einfach in Luft auflösen.
Well, he couldn't have just vanished into thin air.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich doch nicht in Luft auflösen!
How can they suddenly vanish?
OpenSubtitles v2018

Der Kerl kann sich nicht in Luft auflösen.
He can't cease to exist! Go through the house again.
OpenSubtitles v2018

Alles was Sie gegen mich haben, wird sich in Luft auflösen.
Everything that you have on me, it's all going away.
OpenSubtitles v2018

Er kann sich nicht in Luft auflösen, oder doch?
It can't just have gone up in smoke, or can it?
OpenSubtitles v2018

Er kann sich nicht in Luft auflösen.
He can'tjust have vanished.
OpenSubtitles v2018

Der Junge kann sich nicht in Luft auflösen.
You say the lad has gone? He can´t have vanished into thin air.
OpenSubtitles v2018

Hat hier noch jemand das Gefühl, er sollte sich in Luft auflösen?
Does anyone ever feel like they're just disappearing?
OpenSubtitles v2018

Eine ganze Schiffsmannschaft kann sich doch nicht in Luft auflösen.
A whole crew can't just disappear into thin air.
OpenSubtitles v2018

Wenn du weg bist, wird sich die Sache in Luft auflösen.
With you out of the way, this thing will blow over.
OpenSubtitles v2018

Sie kann sich doch nicht in Luft auflösen!
I just don't see how she could disappear into thin air.
OpenSubtitles v2018

Herr und Frau Buckman, das Problem wird sich nicht in Luft auflösen.
Mr. and Mrs. Buckman, this problem won´t just go away.
OpenSubtitles v2018

Wenn du sie ignorierst, wird sie sich nicht in Luft auflösen.
Dad, if you ignore her, she ain't just gonna go away.
OpenSubtitles v2018

Wie die Mädchen, die sich in Luft auflösen!
Like the girls that keep vanishing into thin air.
OpenSubtitles v2018

Arthur, er kann sich in Luft auflösen.
Arthur, he can disappear into thin air.
OpenSubtitles v2018

Es fühlte sich an, als würde sich alles andere in Luft auflösen.
It felt like... Like everything else just disappears.
OpenSubtitles v2018

Ihr wollt nicht, dass sich die Gerüchte in Luft auflösen?
You don't want these rumors of weakness to spread, hm?
OpenSubtitles v2018