Übersetzung für "Sich entgegenkommen" in Englisch

Beide Seiten müssen sich entgegenkommen, um zu einem vernünftigen Kompromiß zu gelangen.
The figure varies from country to country, but since 1974 imports of some products have increased by 300 %.
EUbookshop v2

Doch plötzlich sah er sie sich entgegenkommen.
But suddenly, he perceived her coming to meet him.
ParaCrawl v7.1

Online können sich mehr Entgegenkommen für die Unternehmen und Vertreter der Gastgeberin aus verschiedenen Gründen.
Online parties can be more accommodating for the company rep and the hostess for various reasons.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht möglich, einen perfekten Kompromiss zu finden, und es liegt im Wesen des Kompromisses, dass man sich entgegenkommen muss.
A perfect compromise is an impossibility, and indeed compromise by its very nature means meeting one another halfway.
Europarl v8

Hamburg (26. August 2015) – Familien mit Kindern wünschen sich mehr Entgegenkommen von ihren Vermietern.
Hamburg (26 August 2015) - Families with children wish their landlords would be more responsive to their needs.
ParaCrawl v7.1

Der gebürtige Schwede mit Wohnsitz in Tirol wollte sich mit dem Entgegenkommen des Autokonzerns aber nicht zufrieden geben.
The Swedish-born Borg, currently resident in the Tyrol, was, not satisfied with the approaches made by the automobile concern.
ParaCrawl v7.1

Pierre Frank erinnert sich: Das sympathische Entgegenkommen [in der Frage der Einheitsfront – D.H.], auf das wir zum Teil in der KP und noch viel mehr in der SFIO trafen, und das uns ermöglichte, eine beträchtliche Zahl von Arbeitern, darunter oftmals ehemalige KP-Mitglieder, zu rekrutieren – all dieses sympathische Wohlwollen war uns verlorengegangen.
Pierre Frank recalls “the sympathetic response we had met with, [on the united front issue – DH] partly in the CP and much more in the SFIO, which had recruited a substantial number of workers, often former CP members – all this sympathetic response was lost to us”.
ParaCrawl v7.1

Positiv:: Wenn ich Kinder habe ist der Poolbereich sicher, entgegenkommend.
Pros: If I have children the pool area is safe, accommodating.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich auf den entgegenkommenden Verkehr von Kork für uns vorgerückt.
He has zoomed forward to cork oncoming traffic for us.
ParaCrawl v7.1

Warum ist Google entgegenkommend sichere Suche?
Why is Google accommodating secure search?
ParaCrawl v7.1

Es ist eindeutig, daß wir uns in die richtige Richtung bewegen, wenn wir Reserven schaffen und wenn wir die Kommission bitten, sich entgegenkommend zu zeigen und Änderungen vorzuschlagen, durch die es uns ermöglicht wird, Ende dieses Jahres einen Agrarhaushalt aufzustellen, der mehr der Realität entspricht.
It is very clear that we are moving in the right direction in creating reserves and also in asking the Commission to be forthcoming in putting forward modifications which will enable us to establish an agriculture budget by the end of this year which is more in line with reality.
Europarl v8

Dadurch könnte man den Sportlern, auch den Trainern und den Betreuern, sicherlich entgegenkommen und ihnen auch in ihrer Tätigkeit behilflich sein, weil einfach mehr Transparenz in die Thematik hineinkommt.
This would certainly meet halfway the athletes, their trainers and their representatives and be helpful to them in their activities, quite simply because there would be more transparency about the issue.
Europarl v8

Ich hoffe auch, dass die Vertreter von Kommission und EASA, nachdem das Parlament sich schon entgegenkommend gezeigt hat, bezüglich der gegenwärtigen Position dieses sich rasch entwickelnden Segments des Weltmarkts ähnliche Flexibilität und Vision beweisen werden.
I also hope that, following Parliament's accommodating approach, representatives of the Commission and EASA will show similar flexibility and vision in regard to the present position of this rapidly developing segment of the world market.
Europarl v8

Wenn Sie dazu bereit sind, es noch heute bar zu bezahlen, könnte ich Ihnen sicher entgegenkommen.
If you were willing to pay cash for it today, I am sure I can make it worth your while.
OpenSubtitles v2018