Übersetzung für "Sich bieten" in Englisch

Diesmal bieten sich uns viele Alternativen.
There will be many solutions in front of us at that time.
Europarl v8

Hier bieten sich die Möglichkeiten zur Schaffung neuer Arbeitsplätze.
Here we have the potential for job creation.
Europarl v8

Andererseits bieten sich hierbei für Bürgerinnen und Bürger echte Möglichkeiten.
On the other hand, however, this has real possibilities for citizens.
Europarl v8

Aus dieser Sicht bieten sich in Europa zwei große Arbeitsfelder.
From this perspective, we have two large areas of work to be done in Europe.
Europarl v8

Könnte die Kommission auch einmal prüfen, welche anderen Fazilitäten sich bieten?
Would the Commission be able to look into what other facilities there may be at some stage?
Europarl v8

Das ist gut, denn dadurch bieten sich mehr Möglichkeiten.
That is good, because it offers more opportunities.
Europarl v8

Zwei Möglichkeiten bieten sich, um unsere Meere besser zu schützen.
There are two ways to ensure better protection of our seas.
Europarl v8

Ich meinerseits bezweifle nicht, dass die Gelegenheit dazu sich bieten wird.
I, personally, have no doubt that such an opportunity will present itself.
Europarl v8

Meiner Meinung nach bieten sich hier noch beachtliche Möglichkeiten.
In my view, quite a few options are still left open.
Europarl v8

Im Norden und Süden des Irak bieten sich die Möglichkeiten dafür an.
Opportunities to do that are presenting themselves in the north and south of Iraq.
Europarl v8

Wir müssen alle Möglichkeiten nutzen, die sich uns bieten.
We need to make use of all the possibilities offered to us.
Europarl v8

Welche Lösungen bieten sich nun an?
So, what answers are there?
Europarl v8

Damit bieten sich diesen Ländern bessere Chancen, der Armut zu entfliehen.
In that way they will have a special chance to escape from poverty.
Europarl v8

Mit dem Freihandelsabkommen mit Indien bieten sich zahlreiche Möglichkeiten.
The issue of the free trade agreement with India presents us with a number of possibilities.
Europarl v8

Durch diese Mobilität bieten sich Arbeitskräften zusätzliche Wahlmöglichkeiten .
Labour mobility offers additional choices to workers .
ECB v1

Dem Breitensport bieten sich auch außerhalb der Städte Gelegenheiten.
Longboarding is also a popular activity because of the hilly geography of the region.
Wikipedia v1.0

Zur Behandlung bieten sich Antihistaminika an, um die allergische Reaktion zu unterdrücken.
Delayed reactions take around a day to develop, and last for up to a week.
Wikipedia v1.0

Vor dem Lager bieten sich Marketenderinnen den Soldaten an.
They begin to duel, but are pulled away from each other by the soldiers.
Wikipedia v1.0

In Europa und in Kuba bieten sich uns viele Gelegenheiten dazu.
We have many opportunities to do so in Europe and Cuba.
News-Commentary v14

Von zahlreichen Orten im Tal bieten sich unvergleichliche Aussichten auf die Berge.
Many places in the valley offer unparalleled views of the mountains.
Wikipedia v1.0

Sie werden überrascht sein von den Möglichkeiten, die sich Ihnen bieten.
The constants below are defined by this extension, and will only be available when the extension has either been compiled into PHP or dynamically loaded at runtime.
PHP v1

Hochhäuser bieten sich nicht unbedingt als soziale Gebäude an.
Tall buildings don't necessarily lend themselves to being social buildings.
TED2020 v1