Übersetzung für "Sich bieten" in Englisch
Diesmal
bieten
sich
uns
viele
Alternativen.
There
will
be
many
solutions
in
front
of
us
at
that
time.
Europarl v8
Hier
bieten
sich
die
Möglichkeiten
zur
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze.
Here
we
have
the
potential
for
job
creation.
Europarl v8
Andererseits
bieten
sich
hierbei
für
Bürgerinnen
und
Bürger
echte
Möglichkeiten.
On
the
other
hand,
however,
this
has
real
possibilities
for
citizens.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
bieten
sich
in
Europa
zwei
große
Arbeitsfelder.
From
this
perspective,
we
have
two
large
areas
of
work
to
be
done
in
Europe.
Europarl v8
Könnte
die
Kommission
auch
einmal
prüfen,
welche
anderen
Fazilitäten
sich
bieten?
Would
the
Commission
be
able
to
look
into
what
other
facilities
there
may
be
at
some
stage?
Europarl v8
Das
ist
gut,
denn
dadurch
bieten
sich
mehr
Möglichkeiten.
That
is
good,
because
it
offers
more
opportunities.
Europarl v8
Zwei
Möglichkeiten
bieten
sich,
um
unsere
Meere
besser
zu
schützen.
There
are
two
ways
to
ensure
better
protection
of
our
seas.
Europarl v8
Ich
meinerseits
bezweifle
nicht,
dass
die
Gelegenheit
dazu
sich
bieten
wird.
I,
personally,
have
no
doubt
that
such
an
opportunity
will
present
itself.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
bieten
sich
hier
noch
beachtliche
Möglichkeiten.
In
my
view,
quite
a
few
options
are
still
left
open.
Europarl v8
Im
Norden
und
Süden
des
Irak
bieten
sich
die
Möglichkeiten
dafür
an.
Opportunities
to
do
that
are
presenting
themselves
in
the
north
and
south
of
Iraq.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
Möglichkeiten
nutzen,
die
sich
uns
bieten.
We
need
to
make
use
of
all
the
possibilities
offered
to
us.
Europarl v8
Welche
Lösungen
bieten
sich
nun
an?
So,
what
answers
are
there?
Europarl v8
Damit
bieten
sich
diesen
Ländern
bessere
Chancen,
der
Armut
zu
entfliehen.
In
that
way
they
will
have
a
special
chance
to
escape
from
poverty.
Europarl v8
Mit
dem
Freihandelsabkommen
mit
Indien
bieten
sich
zahlreiche
Möglichkeiten.
The
issue
of
the
free
trade
agreement
with
India
presents
us
with
a
number
of
possibilities.
Europarl v8
Durch
diese
Mobilität
bieten
sich
Arbeitskräften
zusätzliche
Wahlmöglichkeiten
.
Labour
mobility
offers
additional
choices
to
workers
.
ECB v1
Dem
Breitensport
bieten
sich
auch
außerhalb
der
Städte
Gelegenheiten.
Longboarding
is
also
a
popular
activity
because
of
the
hilly
geography
of
the
region.
Wikipedia v1.0
Zur
Behandlung
bieten
sich
Antihistaminika
an,
um
die
allergische
Reaktion
zu
unterdrücken.
Delayed
reactions
take
around
a
day
to
develop,
and
last
for
up
to
a
week.
Wikipedia v1.0
Vor
dem
Lager
bieten
sich
Marketenderinnen
den
Soldaten
an.
They
begin
to
duel,
but
are
pulled
away
from
each
other
by
the
soldiers.
Wikipedia v1.0
In
Europa
und
in
Kuba
bieten
sich
uns
viele
Gelegenheiten
dazu.
We
have
many
opportunities
to
do
so
in
Europe
and
Cuba.
News-Commentary v14
Von
zahlreichen
Orten
im
Tal
bieten
sich
unvergleichliche
Aussichten
auf
die
Berge.
Many
places
in
the
valley
offer
unparalleled
views
of
the
mountains.
Wikipedia v1.0
Sie
werden
überrascht
sein
von
den
Möglichkeiten,
die
sich
Ihnen
bieten.
The
constants
below
are
defined
by
this
extension,
and
will
only
be
available
when
the
extension
has
either
been
compiled
into
PHP
or
dynamically
loaded
at
runtime.
PHP v1
Hochhäuser
bieten
sich
nicht
unbedingt
als
soziale
Gebäude
an.
Tall
buildings
don't
necessarily
lend
themselves
to
being
social
buildings.
TED2020 v1