Übersetzung für "Sich bewährt haben" in Englisch

Hier sollten einzelstaatliche Bestimmungen, die sich bewährt haben, Berücksichtigung finden.
In this connection, account must be taken of certain domestic?law provisions which have stood the test of time.
TildeMODEL v2018

Er wird entlassen, wenn Sie sich als Königin bewährt haben.
No. We will release the prisoner when you've proven yourself a queen.
OpenSubtitles v2018

Wer will entscheiden, ob sie sich bewährt haben oder nicht?
Who's to say whether they really distinguish themselves or not?
OpenSubtitles v2018

Sie schlagen sogar Kürzungen bei Politiken vor, die sich bewährt haben.
You are even suggesting cuts for the policies that are working.
Europarl v8

Ich arbeite mit zuverlässigen Methoden, die sich sehr bewährt haben.
Don't be angry. I use good old-fashioned methods. They've been tried and tested.
OpenSubtitles v2018

Zu diesen Verfahren, die sich bereits bewährt haben, zählen:
Among these methods, which have already proven themselves, are:
EuroPat v2

Die Modelle, die sich am besten bewährt haben, seien nun aufgeführt.
The models which have proved to be the best will now be described.
EuroPat v2

Wir haben großartige Technologien, die sich sehr bewährt haben.
And we have some wizard technology which I think has worked really well, and over the course of the time
QED v2.0a

Nachfolgend sind zwei Beispielrezepturen für den Holzersatzwerkstoff angegeben, die sich bewährt haben:
Two example formulations for the wood substitute material that have proven to be effective are shown below:
EuroPat v2

Diese Systeme haben sich gut bewährt, sie haben jedoch auch Nachteile.
These systems have proved to be very useful but, nevertheless, they also have certain disadvantages.
EuroPat v2

Weil sich diese Abläufe bewährt haben.
Because those procedures have proven effective.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt andere Wege, die sich bewährt haben.
But there are other ways that are proven to work.
ParaCrawl v7.1

Das sind vier, die sich bewährt haben und gratis sind:
Here are four that are proven and cost nothing:
ParaCrawl v7.1

Wir wählen Filme aus, die sich jahrelang bewährt haben.
We pick films that have survived the test of time.
ParaCrawl v7.1

Unsere Experten wissen, welche Lösungen sich bewährt haben.
Our experts know just which solutions have worked out in practice.
ParaCrawl v7.1

Obgleich sich derartige Technologien bewährt haben, bleiben einige Nachteile:
Even though such technologies have been proven, some disadvantages remain:
EuroPat v2

Yingli Green Energy produziert hochwertige Produkte, die sich weltweit bewährt haben.
Yingli Green Energy manufactures high-quality, bankable products that are proven around the world.
CCAligned v1

Hier gibt es verschiedene Systeme die sich alle bewährt haben.
We can supply a variety of different systems, all of which are thoroughly tried-and-tested.
CCAligned v1

Hierzu zwei Alternativen, die sich bewährt haben:
There are two alternatives to this scenario for consultants
CCAligned v1

In dieser detaillierten Online-Datenbank werden alle Elemente festgehalten, die sich bewährt haben.
This detailed online database records all the elements that have proven successful.
ParaCrawl v7.1

Hier einige Tipps, die sich bewährt haben:
These are some proven tips:
ParaCrawl v7.1

Vorhandene Arzneimittel, die sich jahrzehntelang bewährt haben, werden sogar aus dem Handel genommen.
Existing medicines, which have worked effectively for many years, are even being withdrawn from the market.
Europarl v8

In dieser Hinsicht wurden in einigen Ländern bereits Systeme eingeführt, die sich bewährt haben.
Effective solutions have already been found in some countries.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine Lösungen für das Pro blem, die sich bereits bewährt haben.
Laundering tactics in particular must be also more rigorously and systematically dealt with.
EUbookshop v2