Übersetzung für "Sich anders überlegen" in Englisch
Ich
hoffe,
dass
sie
es
sich
in
Zukunft
anders
überlegen
wird.
I
hope
they
are
going
to
change
their
minds
in
the
future.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Fraktion
wird
es
sich
anders
überlegen.
I
hope
the
group
will
pull
back.
Europarl v8
Geben
Sie
uns
Bescheid,
wenn
Sie
es
sich
anders
überlegen.
If
you
change
your
mind,
let
us
know.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
werden
es
sich
anders
überlegen.
You'll
change
your
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
es
sich
wieder
anders
überlegen.
Tom
will
change
his
mind
again.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
es
sich
vielleicht
anders
überlegen.
Maybe
Tom
will
change
his
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Was
hat
Tom
bewogen,
es
sich
anders
zu
überlegen?
What
made
Tom
change
his
mind?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
es
sich
nicht
anders
überlegen.
Tom
won't
change
his
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
es
sich
anders
überlegen
wollen,
würde
ich
das
verstehen.
If
you
want
to
change
your
mind,
I'd
understand.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
können
es
sich
noch
immer
anders
überlegen.
You
can
still
change
your
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
könnte
es
sich
anders
überlegen.
Tom
might
change
his
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
klar,
dass
Maria
es
sich
nicht
mehr
anders
überlegen
würde.
It
was
clear
to
Tom
that
Mary
wasn't
going
to
change
her
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Schnell,
bevor
die
Hastings
es
sich
anders
überlegen.
Come
upstairs
before
the
Hastings
brothers
change
their
minds.
OpenSubtitles v2018
Sollten
Sie
es
sich
anders
überlegen,
wir
wohnen
im
Hotel
San
Cristobal.
If
you
should
reconsider,
Mr.
President,
I
will
be
staying
at
the
Hotel
San
Cristobal.
OpenSubtitles v2018
Besteht
Hoffnung,
dass
Sie
es
sich
anders
überlegen?
Any
hope
of
you
changing
your
mind?
OpenSubtitles v2018
Noch
ist
Zeit,
es
sich
anders
zu
überlegen.
But
I
ask
you...
are
you
sure
you
won't
be
sorry
later?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
sich
anders
überlegen,
bin
ich
dabei.
If
you
feel
like
changing
your
mind,
I'll
be
around.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mir's
ja
sagen,
wenn
Sie
sich
es
anders
überlegen.
You
can
tell
it
to
me,
if
you
change
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Denn
hinterher
können
Sie
es
sich
nicht
mehr
anders
überlegen.
Since
afterwards
it
will
be
too
late
to
change
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
es
sich
anders
überlegen.
It's
not
too
late
to
back
out.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
es
sich
anders
überlegen,
hier
ist
meine
Büroadresse.
If
you
change
your
mind,
there,
there
are
my
pro
and
behind
coordinates...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
sich
anders
überlegen,
rufen
Sie
an.
If
you
change
your
mind,
give
us
a
ring.
OpenSubtitles v2018
Es
sich
anders
zu
überlegen,
wann
immer
du
Lust
dazu
hast.
It's
not
changing
your
mind
whenever
you
feel
like
it.
OpenSubtitles v2018
Schnell
weg,
bevor
sie
es
sich
anders
überlegen.
Let's
get
out
of
here
before
they
change
their
mind.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
zu
spät,
es
sich
anders
zu
überlegen.
It's
not
too
late
to
reconsider.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
er
es
sich
anders
überlegen.
Then,
he'll
change
his
mind
for
sure.
OpenSubtitles v2018