Übersetzung für "Sich abbauen" in Englisch

Durch die Bekanntgabe der Wechselkurse lassen sich Ungewißheiten abbauen.
The announcement of exchange rates will help reduce uncertainty.
TildeMODEL v2018

Ihre Muster würden sich abbauen, bis Ihr Signal verloren geht.
Your pattern would degrade and your signal would be permanently lost.
OpenSubtitles v2018

Wie lassen sich mögliche Hindernisse abbauen?
How can these obstacles be reduced?
EUbookshop v2

Das Kind will sich vergewissern, Unsicherheit abbauen.
The child wants to be sure, it wants to dissipate its insecurities.
ParaCrawl v7.1

Und wie er sich abbauen ließ?
And how to reduce it?
ParaCrawl v7.1

Der derzeitige Überhang bei den Gesundheits- und Sozialberufen wird sich bis 2025 abbauen.
The current surplus in the healthcare and social occupations will be reduced by 2025.
ParaCrawl v7.1

Das Bezugsmassepotential 420 kann sich daraufhin abbauen.
Relative ground potential 420 then is able to dissipate.
EuroPat v2

Anscheinende Widersprüche in den Aussagen von Zeugen lassen sich dadurch bisweilen abbauen.
Apparent contradiction in the testimony of witnesses may sometimes be resolved in this way.
ParaCrawl v7.1

Einige Harzmaterialien lassen sich nicht leicht abbauen und belasten leicht die Umwelt.
Some resin materials are not easy to degrade and easily pollute the environment.
ParaCrawl v7.1

Diese pflanzlichen Öle lassen sich biologisch komplett abbauen.
These vegetable oils are completely biodegradable.
ParaCrawl v7.1

Stoffe, die sich schnell abbauen, können rasch aus der Umwelt entfernt werden.
Substances that rapidly degrade can be quickly removed from the environment.
DGT v2019

Eine weitere Folge ist, daß der Druck im gesamten System sich abbauen kann.
A further consequence is that the pressure within the entire system can dissipate.
EuroPat v2

Sie ist einfach anzubringen und lässt sich nach dem Abbauen des Trampolin leicht zusammen legen.
It is easy to install and can be easily put together after dismantling the trampoline.
ParaCrawl v7.1

Wie lassen sich diese abbauen?
How can they be broken down?
ParaCrawl v7.1

Sie lassen sich wirtschaftlich abbauen, eine wirtschaftliche Verarbeitung zu Aluminiumoxid hingegen ist nicht möglich.
They can be mined economically but it is not possible to process them to aluminium oxide economically.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein vehement wichtiger Aspekt, denn nur durch Information lassen sich Unsicherheitsängste abbauen und Missverständnisse vermeiden.
This is a crucially important aspect, for only through information can doubts be removed and misunderstandings avoided.
TildeMODEL v2018

Nur auf diesem Wege - so der Ausschuß - lassen sich Diskriminierungen abbauen, kann das Funktionieren des Binnenmarktes unterstützt und das Ziel, einen einheitlichen gemeinschaftsweiten Arbeitsmarkt zu schaffen, erreicht werden.
Only in this way, in the Committee's view, can discrimination be removed, the operation of the single market supported and the aim of creating a unified Community labour market achieved.
TildeMODEL v2018

Mit den Instrumenten lassen sich bestimmte Hindernisse abbauen, die den Fluss von Krediten und Beteiligungskapital unterbinden.
They can reduce specific barriers that prevent the flow of debt and equity finance.
TildeMODEL v2018

Die Kugelumlaufmutter 10 kann, bei Auftreffen auf die Anschlagplatte 59 von dem Dämpfungspolster 57 angehalten werden, wobei sich die Spitzenkräfte abbauen.
Upon encountering the plate 59, the ball sleeve 10 can be arrested by the damping cushion 57, and force peaks are thus reduced.
EuroPat v2

Das Qualifikationsdefizit läßt sich daran ablesen, daß sie im einen Fall die Vorbehalte gegenüber umweltverträghchen Produkten an sich nicht abbauen, im anderen Fall die Bedürfhisse von Kunden bezüglich fundierter und glaubwürdiger Information nicht zufriedenstehen können.
This must be seen against the background of shifts in the view taken of envi ronmental protection towards preventive approaches, in which research plays an important part.
EUbookshop v2

Besonders gut läßt sich Formaldehyd abbauen, wo, wie aus den Vergleichsbeispielen hervorgeht, nach dem Stand der Technik der Abbau nicht befriedigte bzw. ein größerer Aufwand betrieben werden mußte.
Formaldehyde can be degraded particularly well, wherein, as is apparent from the reference examples which follow, degradation was not satisfactory and/or a rather significant expense was involved in the state of the art processes.
EuroPat v2

Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist ein Verfahren zur Zersetzung von in Abwässern gelösten, biologisch nicht abbaufähigen explosionsfähigen Salpetersäureestern in Stoffe, die sich biologisch abbauen lassen.
The present invention relates to a process for the decomposition of explosive nitric acid esters which are dissolved in wastewaters and which are not degradable into compounds that are biodegradable.
EuroPat v2