Übersetzung für "Setzt sich damit auseinander" in Englisch

Alle Welt setzt sich damit auseinander.
All the world is dealing with it.
CCAligned v1

Auch Janina Lamberty setzt sich damit auseinander.
Janina Lamberty also deals with this issue.
ParaCrawl v7.1

Das Experiment „VEMES“ setzt sich genau damit auseinander.
This is what the experiment “VEMES” is all about.
ParaCrawl v7.1

Das Experiment "VEMES" setzt sich genau damit auseinander.
This is what the experiment "VEMES" is all about.
ParaCrawl v7.1

Dieser Entwurf setzt sich damit auseinander, wie ein aus Einfamilienhäusern bestehendes Wohngebiet verdichtet werden kann.
This project is a reflection on how a residential area of detached houses can be densified.
ParaCrawl v7.1

Als Produktmanager setzt man sich stets damit auseinander, was die Zielgruppe will und braucht.
As Product Manager, I'm constantly addressing the issue of what the target group wants and needs.
ParaCrawl v7.1

Diesem Aspekt wird im Rahmen des Programms viel Bedeutung beigemessen, insbesondere in Kapitel I. Punkt 5 unseres Programms setzt sich sehr effektiv damit auseinander.
It is very much highlighted in the programme, in particular insofar as Chapter I is concerned. Point 5 of our programme deals very effectively with that.
EUbookshop v2

Im einzelnen setzt er sich damit auseinander, welchen Einfluß der Ausschuß im Entscheidungsprozeß der Gemeinschaft ausgeübt und welche Resonanz er in der Öffent­lichkeit gefunden hat, zeichnet die Rolle der in seinem Gremium vertretenen Gruppen nach und umreißt die im Zusammenhang mit den verschiedenen Gemeinschaftspolitiken durchgeführten Arbeiten.
It looks in particular at the Committee's influence within the Community's decision-making process, the Committee's image in the media and the role played by the groups represented on the Economic and Social Committee.
EUbookshop v2

Im einzelnen setzt er sich damit auseinander, welchen Einfluß der Ausschuß im Entscheidungsprozeß der Gemeinschaft ausgeübt und welche Resonanz er in der Öffentlichkeit gefunden hat, zeichnet die Rolle der in seinem Gremium vertretenen Gruppen nach und umreißt die im Zusammenhang mit den verschiedenen Gemeinschaftspoli­tiken durchgeführten Arbeiten.
It looks in particular at the Committee's influence within the Commu­nity's decision-making process, the Committee's image in the media and the role played by the groups represented on the Economic and Social Committee.
EUbookshop v2

Im einzelnen setzt er sich damit auseinander, welchen Einfluß der Ausschuß im EntScheidungsprozeß der Gemeinschaft ausgeübt und welche Resonanz er in der Öffentlichkeit gefunden hat, zeichnet die Rolle der in seinem Gremium vertretenen Gruppen nach und umreißt die im Zusammenhang mit den verschiedenen Gemeinschaftspolitiken durchgeführten Arbeiten.
It looks in particular at the Committee's influence within the Community's decision-making process, the Committee's image in the media and the role played by the groups represented on the Economic and Social Committee.
EUbookshop v2

Im einzelnen setzt er sich damit auseinander, welchen Einfluß der Ausschuß im Entscheidungsprozeß der Gemeinschaft ausgeübt und welche Resonanz er in der Öffentlichkeit gefunden hat, zeichnet die Rolle der in seinem Gremium vertretenen Gruppen nach und umreißt die im Zusammenhang mit den verschiedenen Gemeinschaftspolitiken durchgeführten Arbeiten.
This Annual Report covers the Economic and Social Committee's work in 1980.It looksin particular at the Committee's influence within the Community's decision-making piocess, the Committee's image in the media and the role played.by the group J iepresented on the Economic and Social Committee.
EUbookshop v2

Im einzelnen setzt er sich damit auseinander, welchen Einfluß der Aus­schuß im Entscheidungsprozeß der Gemeinschaft ausgeübt und welche Resonanz er In der Öffentlichkeit gefunden hat, zeichnet die Rolle der in seinem Gremium vertrete­nen Gruppen nach und umreißt die im Zusammenhang mit den verschiedenen Gemeinschaftspolitiken durchgeführten Arbeiten.
It looks in particular at the Committee's influence within the Community's decision-making process, the Committee's image in the media and the role played by the groups repre­sented on the Economic and Social Committee.
EUbookshop v2

Im einzelnen setzt er sich damit auseinander, welchen Einfluß der Aus­schuß im Entscheidungsprozeß der Gemeinschaft ausgeübt und welche Resonanz er in der Öffentlichkeit gefunden hat, zeichnet die Rolle der in seinem Gremium vertrete­nen Gruppen nach und umreißt die im Zusammenhang mit den verschiedenen Gemeinschaftspolitiken durchgeführten Arbeiten.
It looks in particular at the Committee's influence within the Community's decisionmaking process, the Committee's image in the media and the role played by the groups repre­sented on the Economic and Social Committee.
EUbookshop v2

Im einzelnen setzt er sich damit auseinander, welchen Einfluß der Ausschuß im Entscheidungsprozeß der Gemeinschaft ausgeübt und welche Resonanz er in der Öffentlichkeit gefunden hat, zeichnet die Rolle der in seinem Gremium vertretenen Gruppen nach und umreißt die im Zusam­menhang mit den verschiedenen Gemeinschaftspolitiken durchgeführten Ar­beiten.
This Annual Report covers the Economic and Social Committee's workin1982. ltlooks inparticularat the Committee'sinfluencewithin the Community's decision-makingprocess,the Committee'simagein the media andthe roleplayedby thegroups representedon the Economic and Social Committee.
EUbookshop v2

Im einzelnen setzt er sich damit auseinander, welchen Einfluß der Ausschuß im Entscheldungsprozeß der Gemeinschaft ausgeübt und welche Resonanz er in der Öffentlichkeit gefunden hat, zeichnet die Rolle der in seinem Gremium vertretenen Gruppen nach und umreißt die im Zusammenhang mit den verschiedenen Gemeinschaftspolitiken durchgeführten Arbeiten.
It looks in particular at the Committee's influence within the Community's decision­making process, the Committee's ¡mage in the media and the role played by the groups represented on the Economic and Social Committee.
EUbookshop v2

Diese Bewegung setzt sich damit auseinander, welche Rolle Männer im Kampf gegen Sexismus spielen und rufen Männer dazu auf, zusammen mit ihren Töchtern, Partnerinnen, Müttern, Schwestern, Freundinnen und allen anderen Frauen für die Gleichberechtigung zu kämpfen.
The movement focuses on the important role men play in the ongoing struggle for gender equality, calling upon men to take their place beside women to ensure a fairer world for their daughters, partners, mothers, sisters, friends and women everywhere.
ParaCrawl v7.1

Das Landgericht setzt sich nicht damit auseinander, dass die Darlegungen des Sachverständigen zur Wahrscheinlichkeit künftiger rechtswidriger Taten im schriftlichen Gutachten vom 12. Februar 2011 und in der mündlichen Anhörung vom 9. Mai 2011 voneinander abweichen.
The Regional Court did not critically consider the fact that the expert’s submissions on the likelihood of future unlawful acts in the written opinion of 12 February 2011 and the oral hearing of 9 May 2011 differed from each other.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung setzt sich ferner damit auseinander, wie man vereinfacht Kühlmittel bzw. Kühlschmierstoff von der Kupplungsseite des Werkzeughalters zu dessen dem Werkzeug zugewandten Ende befördert, um den Bereich, in dem das Werkzeug mit dem Werkstück in Eingriff steht, optimal kühlen bzw. schmieren zu können.
The invention also addresses the question of how coolant or cooling lubricant is fed from the coupling side of the tool holder to its end toward the tool in a simplified way, in order to enable optimally cooling or lubricating the area in which the tool is in engagement with the workpiece.
EuroPat v2

Das Landgericht setzt sich insbesondere nicht damit auseinander, dass die Darlegungen des Sachverständigen zur Wahrscheinlichkeit künftiger rechtswidriger Taten im schriftlichen Gutachten vom 12. Februar 2011 und in der mündlichen Anhörung vom 9. Mai 2011 voneinander abweichen.
The Regional Court did not critically consider the fact that the expert’s submissions on the likelihood of future unlawful acts in the written opinion of 12 February 2011 and the oral hearing of 9 May 2011 differed from each other.
ParaCrawl v7.1

In der Meditation ist es nicht unerlässlich, sich derart zu sammeln, sondern man verharrt einfach mit ruhigem Mental, denkt an etwas Bestimmtes oder beobachtet, was in das Bewusstsein eintritt, und setzt sich damit auseinander.
In meditation it is not indispensable to gather like this, one can simply remain with a quiet mind thinking of one subject or observing what comes in the consciousness and dealing with it.
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtshof setzt sich nicht damit auseinander, dass einer Beschränkung auf eine geldpolitische, der Wiederherstellung des Transmissionsmechanismus dienenden Zielsetzung entgegen stehen könnte, dass nach dem Grundsatzbeschluss ein Ankauf von Staatsanleihen bei einem fehlenden Zugang zum Anleihemarkt oder bei der Nichteinhaltung eines laufenden makroökonomischen Anpassungsprogramms ohne Rücksicht auf die Auswirkungen auf den Transmissionsmechanismus regelmäßig ausscheidet und dass die Quantifizierbarkeit des nicht makroökonomisch bedingten Anteils an den Zinssätzen - etwa seitens der Bundesbank - bestritten wurde, obwohl dies Voraussetzung für die Bestimmung des geldpolitisch zu rechtfertigenden Volumens bei der Durchführung des Programms wäre.
The Court of Justice does not address the consideration that limiting the OMT Programme to monetary policy goals aiming at restoring the transmission mechanism could be hindered by the fact that according to the policy decision purchases of government bonds are generally not permissible – irrespective of the effects on the transmission mechanism – if the state in question does not have access to the bonds market or if it does not abide by the rules of current macroeconomic adjustment programmes; it also does not address the fact that the quantifiability of the share of the interest rates that is not dependent on macroeconomics has been disputed – e.g. by the Bundesbank – although quantifiability would be a precondition for the determination of the volume that could by justified under monetary policy considerations if the programme were implemented.
ParaCrawl v7.1

Das Forschungsprojekt setzt sich damit auseinander, dass die Regierungen der westlichen Welt zunehmend den Austausch mit Expertinnen und Experten der Neuro- und Sozialwissenschaften suchen, um sich von ihnen bei Gesetzesvorhaben beraten zu lassen.
The research project deals with the fact that governments of the western world increasingly address neuroscience and social science experts in order to seek advice when drafting new legislative proposals.
ParaCrawl v7.1

Auch die Arbeiterkammer setzt sich intensiv damit auseinander, wie sich die Digitalisierung auf die Industrie, die Beschäftigung, unterschiedliche gesellschaftliche Gruppen – wie Frauen, Junge und Alte – sowie die notwenigen Kompetenzen auswirkt und wie solch ein Prozess gerecht gestaltet werden kann.
The Chamber of Labour too is having intensive debates with regard to the impact that digitisation has on industry, employment, various groups of society - such as women, young people and the elderly - as well as on necessary competencies and how such a process could be organised fairly.
ParaCrawl v7.1

Doch auch die Mikroelektronik setzt sich stark damit auseinander - ganz aktuell auf der "Embedded World".
But microelectronics is also heavily involved in this - most recently on the "Embedded World".
ParaCrawl v7.1