Übersetzung für "Selbstverständlich können" in Englisch
Selbstverständlich
können
wir
diese
Akte
von
Gewalt
und
Vandalismus
nur
bedauern.
Of
course,
we
can
only
denounce
these
acts
of
violence
and
vandalism.
Europarl v8
Selbstverständlich
können
wir
sie
aber
unter
diesen
Umständen
nicht
akzeptieren.
Obviously,
we
cannot
accept
it
in
these
conditions.
Europarl v8
Selbstverständlich
können
sie
das,
beispielsweise
angesichts
veränderter
Umstände
oder
neuer
Argumente.
Of
course
they
can
if,
for
example,
circumstances
changed
or
new
arguments
were
put
forward.
Europarl v8
Selbstverständlich
können
Sie
in
dieser
Hinsicht
mit
meinem
größtmöglichen
Engagement
rechnen.
You
can
obviously
count
on
my
total
commitment
with
that
in
view.
Europarl v8
Herr
McMillan-Scott,
selbstverständlich
können
Sie
mein
Vorgehen
kritisieren.
Mr
McMillan-Scott,
you
may
well
believe
that
I
have
not
acted
in
the
proper
manner.
Europarl v8
Selbstverständlich
können
sie
dies,
vorausgesetzt,
es
sind
nicht
ihre
eigenen.
Of
course,
provided
that
it
is
not
their
own.
Europarl v8
Selbstverständlich
können
wir
dies
nicht
zulassen.
We
obviously
cannot
accept
this.
Europarl v8
Selbstverständlich
können
sich
die
Betroffenen
an
den
Gerichtshof
in
Straßburg
wenden.
Of
course,
the
aggrieved
can
appeal
to
the
court
in
Strasbourg.
Europarl v8
Selbstverständlich
können
wir
all
diese
Punkte
grundsätzlich
befürworten.
We
can,
of
course,
support
all
these
points
in
principle.
Europarl v8
Selbstverständlich
können
öffentlich-private
Partnerschaften
für
die
Finanzierung
herangezogen
werden.
Of
course,
public-private
partnerships
can
be
used
for
funding.
Europarl v8
Kleine
Boote
wie
Dinghies
können
selbstverständlich
vor
Ort
neu
gebaut
werden.
Small
boats
like
dinghies
can
of
course
be
rebuilt
on
the
spot.
Europarl v8
Selbstverständlich
können
die
Vertragsbedingungen
je
nach
Ort
und
Zeit
unterschiedlich
sein.
Of
course,
the
terms
of
the
contract
vary
with
place
and
time.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
können
selbstverständlich
jederzeit
zusätzliche
oder
alternative
Kontrollmethoden
einrichten.
Of
course,
additional,
or
alternative,
methods
of
checking
vehicles
can
always
be
deployed
by
Member
States.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
selbstverständlich
zusätzliche
Mittel
bereitstellen,
wenn
sie
dies
wünschen.
And
Member
States
could
of
course
add
extra
money
if
they
wanted
to.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
können
sich
unsere
Betriebs-
anlagen
nicht
mit
denen
von
Ihnen
vergleichen.
Our
factories
are
smaller
than
yours.
OpenSubtitles v2018
Diese
Möglichkeiten
können
selbstverständlich
nur
für
Länder
gelten,
die
Leistung
zeigen.
Obviously,
such
arrangements
would
only
apply
to
the
better
performing
countries.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
mich
ganz
deutlich
sagen
:
Unregelmäßigkeiten
können
selbstverständlich
nicht
hingenommen
werden.
Let
me
make
very
clear
to
you
that
I
obviously
do
not
condone
administrative
irregularities.
TildeMODEL v2018
Sammlermünzen
in
nationalen
Währungseinheiten
können
selbstverständlich
ausgegeben
werden.
Collector
coin
in
national
currency
units
may
of
course
be
issued.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich,
Sie
können
sich
auf
mich
verlassen.
Of
course,
sir.
You
can
count
on
me.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
können
aber
auch
alle
anderen
das
Angebot
nutzen.
The
public
can
of
course
see
it
too.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
können
auch
Großunternehmen
auf
das
ESOP-Modell
zurückgreifen.
Of
course,
this
ESOP
model
can
also
be
used
by
big
companies.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
können
die
Mitgliedstaaten
den
Asylbewerbern
günstigere
Bedingungen
gewähren.
The
Member
States
may,
of
course,
provide
asylum
seekers
with
more
favourable
conditions.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
können
wir
auch
auf
der
Wache
reden.
We
can
just
as
easily
talk
down
at
the
station.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
selbstverständlich
Frankreich
dazu
auffordern,
das
Strafrecht
zu
revidieren.
We
can
obviously
suggest
to
France
what
she
should
do
regarding
penalties.
EUbookshop v2
Und
selbstverständlich
können
Sie
mit
den
Sarg
tragen.
You
will,
of
course,
be
a
pallbearer.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
können
alle
Bewohner
einfache
Mahlzeiten
rund
um
die
Uhr
hausintern
bestellen.
Simple
meals
like
black
bean
noodles
are
provided
free
for
residents
in
the
food
court.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
können
sie
es
leicht
nehmen.
Of
course
you
can
take
it
easy
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
können
Sie
nicht
viel
wissen,
über
die
US-Regierung.
Obviously
you
don't
know
much
about
the
U.S.
government.
OpenSubtitles v2018